ABC

Neil Gaiman - Coraline - Глава 4
текст песни

16

0 человек. считает текст песни верным

0 человек считают текст песни неверным

Neil Gaiman - Coraline - Глава 4 - оригинальный текст песни, перевод, видео

The house looked exactly the same from the outside. Or almost exactly the same; around Miss Spink and Miss Forcible's door were blue and red lightbulbs that flashed on and off spelling out words, the lights chasing each other around the door. On and off, around and around. ASTOUNDING! was followed by A THEATRICAL and then TRIUMPH!!!

It was a sunny, cold day, exactly like the one she'd left.

There was a polite noise from behind her.

She turned round. Standing on the wall next to her was a large black cat, identical to the large black cat she'd seen in the grounds at home.

"Good afternoon," said the cat.

Its voice sounded like the voice at the back of Coraline's head, the voice she thought words in, but a man's voice, not a girl's.

"Hello," said Coraline. "I saw a cat like you in the garden at home. You must be the other cat."

The cat shook its head. "No," it said. I'm not the other anything. I'm me." It tipped its head on one side; green eyes glinted. "You people are spread all over the place. Cats, on the other hand, keep ourselves together. If you see what I mean."

"I suppose. But if you're the same cat I saw at home, how can you talk?"

Cats don't have shoulders, not like people do. But the cat shrugged, in one smooth movement that started at the tip of its tail and ended in a raised movement of its whiskers. "I can talk."

"Cats don't talk at home."

"No?" said the cat.

"No," said Coraline.

The cat leapt smoothly from the wall to the grass, near Coraline's feet. It stared up at her.

"Well, you're the expert on these things," said the cat drily. "After all, what would I know? I'm only a cat."

It began to walk away, head and tail held high and proud.

"Come back," said Coraline. "Please. I'm sorry. I really am."

The cat stopped walking, and sat down, and began to wash itself, thoughtfully, apparently unaware of Coraline's existence.

"We . . . We could be friends, you know," said Coraline.

"We could be rare specimens of an exotic breed of African dancing elephants," said the cat. "But we're not. At least," it added cattily, after darting a brief look at Coraline, "I'm not."

Coraline sighed.

"Please. What's your name?" Coraline asked the cat. "Look, I'm Coraline. Okay?"

The cat yawned slowly, carefully, revealing a mouth and tongue of astounding pinkness. "Cats don't have names," it said.

"No?" said Coraline.

"No," said the cat. "Now, you people have names. That's because you don't know who you are. We know who we are, so we don't need names."

There was something irritatingly self-centred about the cat, Coraline decided. As if it were, in its opinion, the only thing in any world or place that could possibly be of any importance.

Half of her wanted to be very rude to it; the other half of her wanted to be polite and deferential. The polite half won.

"Please, what is this place?"

The cat glanced around briefly. "It's here," said the cat.

"I can see that. Well, how did you get here?"

"Like you did. I walked," said the cat. "Like this."

Coraline watched as the cat walked slowly across the lawn. It walked behind a tree, but didn't come out the other side. Coraline went over to the tree and looked behind it. The cat was gone.

She walked back towards the house. There was another polite noise from behind her. It was the cat.

"By the by," it said. "It was sensible of you to bring protection. I'd hang on to it, if I were you."

"Protection?"

"That'
Дом выглядел точно так же снаружи. Или почти точно так же; Вокруг Мисс Спинк и Мисс Дверь Форсибл были синими и красными лампочками, которые вспыхивали и выключали слова, огни преследуют друг друга вокруг двери. Вернувшись, вокруг и вокруг. Поразительно! Следовал театральный, а затем триумф !!!

Это был солнечный, холодный день, точно такой же, как тот, который она оставила.

Позади нее был вежливый шум.

Она обернулась. На стене рядом с ней стояла большая черная кошка, идентичная большой черной кошке, которую она видела на территории дома.

"Добрый день", сказал кошка.

Его голос звучал как голос в затылке головы Коралин, голос, в котором она думала, но голос мужчины, а не девушка.

«Здравствуйте», сказала Коралина. «Я видел такую кошку, как ты в саду дома. Ты должен быть другой кошкой».

Кошка покачала головой. «Нет», - сказал он. Я не другой. Я - я. Он наклеил голову с одной стороны; зеленые глаза блестели. - Вы, люди, разбросаны повсюду. Кошки, с другой стороны, держат себя вместе. Если вы понимаете, что я имею в виду. "

«Полагаю. Но если ты такая же кошка, которую я видел дома, как ты можешь говорить?»

У кошек нет плеч, а не то, что люди делают. Но кошка пожала плечами, одним гладким движением, которое началось на кончике его хвоста и заканчивалась поднятым движением усов. "Я могу говорить."

«Кошки не разговаривают дома».

"Нет?" сказал кошка.

"Нет", сказала Коралина.

Кошка плавно прыгнула от стены к траве, рядом с ногами коралины. Это уставилось на нее.

«Ну, вы эксперт в этих вещах», - сухо сказал кошка. «В конце концов, что я знаю? Я всего лишь кошка».

Он начал уходить, голова и хвост поднялись высоко и гордым.

«Вернись», сказала Коралина. «Пожалуйста. Извините. Я действительно есть».

Кошка перестала ходить и села и начала мыть себя, вдумчиво, очевидно, не зная о существовании Коралин.

«Мы ... мы можем быть друзьями, вы знаете», - сказала Коралина.

«Мы могли бы быть редкими образцами экзотической породы африканских танцующих слонов», - сказал кошка. «Но мы не. По крайней мере, - добавил он, скорее, после краткого взгляда на коралин, - нет».

Коралина вздохнула.

"Пожалуйста. Как тебя зовут?" Коралина спросила кошку. "Слушай, я коралина. Хорошо?"

Кошка медленно зевнула, осторожно, обнаруживая рот и язык поразительной розовой. «У кошек нет имен», - сказал он.

"Нет?" сказал коралина.

"Нет", сказал кошка. «Теперь у вас, люди, есть имена. Это потому, что вы не знаете, кто вы. Мы знаем, кто мы, поэтому нам не нужны имена».

Коралина решила, что в кошке было что-то раздражающе эгоистичное. Как будто это было, по его мнению, единственное в любом мире или месте, которое может иметь какое -либо значение.

Половина ее хотела быть очень грубой с этим; Другая половина ее хотела быть вежливой и почтительной. Вежливая половина выиграла.

"Пожалуйста, что это за место?"

Кошка кратко оглянулась. «Это здесь», - сказал кошка.

«Я вижу это. Ну, как ты сюда попал?»

«Как и ты. Я шел», - сказал кошка. "Так."

Коралина наблюдала, как кошка медленно шла по лужайке. Он шел за деревом, но не вышел на другую сторону. Коралина подошла к дереву и посмотрела за него. Кошка исчезла.

Она вернулась к дому. Позади нее был еще один вежливый шум. Это была кошка.

«По той», - сказал он. «Было разумно с вашей стороны обеспечить защиту. Я бы держался за это, если бы я был тобой».

"Защита?"

"Это '

Другие песни исполнителя:

Все тексты Neil Gaiman

Верный ли текст песни?  Да | Нет