Аэлирэнн - Кэртианская плясовая
текст песни
51
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Аэлирэнн - Кэртианская плясовая - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Песня представляет собой синопсис кабинетной ролевой игры "Сон Повелителей" (обеих частей) от ноября и декабря 2010 года. Имена героев принадлежат В.В. Камше, общий гон и бред - исключительно игрокам.
___
Однажды на Изломе, всём из себя,
Решил мир Кэртианы тупо выжить,
И разного народу понабирал,
И в грёзы Повелителей резво заслал.
"Эй, эры и эрэа!
Напрягите свои мозги!
Вот вам дворец малоразмерный -
Ну, всё, Создатель - помоги!"
И -
Все пересчитались по головам:
Тут - герцог, тут - виконт, тут - Первый Маршал.
И вышло кавалеров больше, чем дам,
И начался тогда полнейший бедлам:
"Эй! Где мы и что это?
Может, это какой-то бред?
Может быть, сон крыс-алкоголиков?
Точно, это всё Клемент!"
Но -
Как-то затесались среди живых
Сильвестр, Джастин Придд и Катарина.
Все долго удивлялись, глядя на них,
Расспросами пытали сразу троих:
"Ну, как там в Закате-то?
Неужели там шадди нет?!
Что за кошмар, это предательство!
Эмигрируйте в Рассвет!"
Но -
Тут пришла такая жуткая Тварь,
Какую и по пьяни не увидишь.
Хоть эту страховидлу Алва прогнал,
Но гневное заклятье сам и поймал.
"Ба! Винная улица!
Ну, теперь-то вам всем трындец!
Кто не помрёт - тот оконтузится,
Всех уделаю вконец!"
Но -
Ему дорогу кардинал заступил,
И блюдом по башке Марсель заехал,
Потом Робер из рук вином напоил,
А после - целовала сама Катари.
"Хм! Ваше Величество,
А гнев Алвы на спад пошёл.
Главное вам - не впасть в неприличности,
И всё будет хорошо".
Но -
Пропала королева, что за обман!
А вместе с ней - Жермон, Карваль и Джастин.
И Рокэ нёс - мол, штопором их закопал,
Но вместо них явилась Матильда Ракан!
"Эй, твою кавалерию!
Вы о чём тут, вообще, народ?
В мистики чушь с детства не верю я.
Может, даме кто нальёт?"
А -
С ней возникла Мэллит, бледная вся,
Её развеселить Марсель пытался.
Но даже искромётный Эмиль Савиньяк
Улыбку у гоганни не вызвал никак.
"Эй, достойное сборище!
Мы в салате, сомнений нет.
Будет редис нашим сокровищем,
Блюдо - на фамильный герб!"
И тут -
Тварь явилась снова, Дикон попал!
Но Алва гнев его утихомирил.
Потом ко всем подряд Марсель приставал,
К гайифским извращениям нагло склонял.
"Ну-с, эрэа милые!" -
Многомудро изрёк Сильвестр.
"Надо спасать его женскими силами...
Благо, Марианна здесь".
Но -
Выходцы тут стали лезть из углов;
Все за Арлеттой заговор читали -
Никто не знал ведь больше порядок слов.
А свечи вечно гасли без сквозняков.
"Ой. Я горю, господа," -
Ровно вдруг сказал Валентин.
Камзол подгорел, а ему - не беда...
Вот уж точно, "Из глубин"!
Но -
Выходец явился в белых штанах
И Ричарду мозги поел конкретно.
Спас Дикона Робер с участьем в глазах,
А после - началось такое, что ах!
"Ой! Тут Синеглазая
Розы в танце всем раздаёт,
Твердит, способ есть бороться с заразой,
А кто не понял - идиот".
Но -
Тут опять та мерзость, ну чтоб её!
А пули от неё не помогают!
И в панике Робер забился под стол,
Но юный Арно Сэ на помощь пришёл:
"Так! Я при оружии:
Блюдо, розы и пистолет.
Мне защитить вас хватит мужества".
Тут-то страху и привет.
Но -
От Твари и Матильда огребла
И начала себя душить пытаться.
Народ сперва не понял, что за дела,
Но общая забота принцессу спасла.
"Эй, Ваше Высочество!
Прекращайте себя винить!
А ну-ка, подъём! Разве не хочется
Вам касеры накатить?"
Но -
Рокэ на диван устало присел,
Сказал, что всех спасёт один и лично,
Хоть сам уже остался почти без сил.
И кто-то в ход сравненье с табуреткой пустил...
"Блин! Дайте хоть Вейзелю
Поле боя минировать!
Вы не один несёте возмездие,
Учитесь помощь принимать".
Но вдруг -
За бабушкой явился Альдо Ракан,
И та ушла, надрать желая уши.
Ей выкупом служила в кости игра,
И Эпинэ Матильду выиграл, ура!
"Эй, девочка-выходец!
Обещала - так выполняй!
К кошкам усы, рода традиции, -
Хочешь, так сама сбривай".
Но -
Выходцы попёрли тут косяком,
А во главе - фальшивый пошлый Алва.
Но устоял Робер пред этим грехом,
С Матильдою устроил лже-Алве облом.
"Эй, нежить гайифская!
Хватит к Дикону приставать!"
Стали сулить шадди Сильвестру и
За уши Эмиля драть.
Но -
Цилла Марианну стала дурить,
А та, не будь глупа, пошла к Матильде.
Принцесса обещала не отпустить -
Ну, как внушишь, что Алву надо убить?!
"Слышь! Я ведь отшлёпаю!
Или Рокэ придушит сам -
Ведро не спасёт! Быстро утопала,
А не то я ща как дам!"
И -
Все четыре герцога, как один,
Смешали свою кровь и помирились.
И мир, поняв, что вновь спасён и един,
Героев ото сна тотчас пробудил.
Эй, эры и эрэа!
Неужели на том конец?!
А ну, наливай за продолжение -
И все живо во дворец!
___
Однажды на Изломе, всём из себя,
Решил мир Кэртианы тупо выжить,
И разного народу понабирал,
И в грёзы Повелителей резво заслал.
"Эй, эры и эрэа!
Напрягите свои мозги!
Вот вам дворец малоразмерный -
Ну, всё, Создатель - помоги!"
И -
Все пересчитались по головам:
Тут - герцог, тут - виконт, тут - Первый Маршал.
И вышло кавалеров больше, чем дам,
И начался тогда полнейший бедлам:
"Эй! Где мы и что это?
Может, это какой-то бред?
Может быть, сон крыс-алкоголиков?
Точно, это всё Клемент!"
Но -
Как-то затесались среди живых
Сильвестр, Джастин Придд и Катарина.
Все долго удивлялись, глядя на них,
Расспросами пытали сразу троих:
"Ну, как там в Закате-то?
Неужели там шадди нет?!
Что за кошмар, это предательство!
Эмигрируйте в Рассвет!"
Но -
Тут пришла такая жуткая Тварь,
Какую и по пьяни не увидишь.
Хоть эту страховидлу Алва прогнал,
Но гневное заклятье сам и поймал.
"Ба! Винная улица!
Ну, теперь-то вам всем трындец!
Кто не помрёт - тот оконтузится,
Всех уделаю вконец!"
Но -
Ему дорогу кардинал заступил,
И блюдом по башке Марсель заехал,
Потом Робер из рук вином напоил,
А после - целовала сама Катари.
"Хм! Ваше Величество,
А гнев Алвы на спад пошёл.
Главное вам - не впасть в неприличности,
И всё будет хорошо".
Но -
Пропала королева, что за обман!
А вместе с ней - Жермон, Карваль и Джастин.
И Рокэ нёс - мол, штопором их закопал,
Но вместо них явилась Матильда Ракан!
"Эй, твою кавалерию!
Вы о чём тут, вообще, народ?
В мистики чушь с детства не верю я.
Может, даме кто нальёт?"
А -
С ней возникла Мэллит, бледная вся,
Её развеселить Марсель пытался.
Но даже искромётный Эмиль Савиньяк
Улыбку у гоганни не вызвал никак.
"Эй, достойное сборище!
Мы в салате, сомнений нет.
Будет редис нашим сокровищем,
Блюдо - на фамильный герб!"
И тут -
Тварь явилась снова, Дикон попал!
Но Алва гнев его утихомирил.
Потом ко всем подряд Марсель приставал,
К гайифским извращениям нагло склонял.
"Ну-с, эрэа милые!" -
Многомудро изрёк Сильвестр.
"Надо спасать его женскими силами...
Благо, Марианна здесь".
Но -
Выходцы тут стали лезть из углов;
Все за Арлеттой заговор читали -
Никто не знал ведь больше порядок слов.
А свечи вечно гасли без сквозняков.
"Ой. Я горю, господа," -
Ровно вдруг сказал Валентин.
Камзол подгорел, а ему - не беда...
Вот уж точно, "Из глубин"!
Но -
Выходец явился в белых штанах
И Ричарду мозги поел конкретно.
Спас Дикона Робер с участьем в глазах,
А после - началось такое, что ах!
"Ой! Тут Синеглазая
Розы в танце всем раздаёт,
Твердит, способ есть бороться с заразой,
А кто не понял - идиот".
Но -
Тут опять та мерзость, ну чтоб её!
А пули от неё не помогают!
И в панике Робер забился под стол,
Но юный Арно Сэ на помощь пришёл:
"Так! Я при оружии:
Блюдо, розы и пистолет.
Мне защитить вас хватит мужества".
Тут-то страху и привет.
Но -
От Твари и Матильда огребла
И начала себя душить пытаться.
Народ сперва не понял, что за дела,
Но общая забота принцессу спасла.
"Эй, Ваше Высочество!
Прекращайте себя винить!
А ну-ка, подъём! Разве не хочется
Вам касеры накатить?"
Но -
Рокэ на диван устало присел,
Сказал, что всех спасёт один и лично,
Хоть сам уже остался почти без сил.
И кто-то в ход сравненье с табуреткой пустил...
"Блин! Дайте хоть Вейзелю
Поле боя минировать!
Вы не один несёте возмездие,
Учитесь помощь принимать".
Но вдруг -
За бабушкой явился Альдо Ракан,
И та ушла, надрать желая уши.
Ей выкупом служила в кости игра,
И Эпинэ Матильду выиграл, ура!
"Эй, девочка-выходец!
Обещала - так выполняй!
К кошкам усы, рода традиции, -
Хочешь, так сама сбривай".
Но -
Выходцы попёрли тут косяком,
А во главе - фальшивый пошлый Алва.
Но устоял Робер пред этим грехом,
С Матильдою устроил лже-Алве облом.
"Эй, нежить гайифская!
Хватит к Дикону приставать!"
Стали сулить шадди Сильвестру и
За уши Эмиля драть.
Но -
Цилла Марианну стала дурить,
А та, не будь глупа, пошла к Матильде.
Принцесса обещала не отпустить -
Ну, как внушишь, что Алву надо убить?!
"Слышь! Я ведь отшлёпаю!
Или Рокэ придушит сам -
Ведро не спасёт! Быстро утопала,
А не то я ща как дам!"
И -
Все четыре герцога, как один,
Смешали свою кровь и помирились.
И мир, поняв, что вновь спасён и един,
Героев ото сна тотчас пробудил.
Эй, эры и эрэа!
Неужели на том конец?!
А ну, наливай за продолжение -
И все живо во дворец!
With Matilda, he arranged a false-alve bummer.
"Hey, undead Gayifskaya!
Enough to pester the wild! "
They began to promise Shaddy Sylvester and
To tear over the ears of Emil.
But -
Tsilla Marianne began to fool around,
And that, if they weren’t stupid, went to Matilda.
The princess promised not to let go -
Well, how do you suggest that Alva should be killed?!
"Hey! I spark it!
Or Roque will strangle himself -
The bucket will not save! Quickly drowned
And not that I will give! "
AND -
All four dukes, like one,
They mixed their blood and reconciled.
And the world, realizing that it was again saved and one,
Heroes from sleep immediately aroused.
Hey era and Erea!
Really at that end?!
Well, pour in the continuation -
And all vividly in the palace!
"Hey, undead Gayifskaya!
Enough to pester the wild! "
They began to promise Shaddy Sylvester and
To tear over the ears of Emil.
But -
Tsilla Marianne began to fool around,
And that, if they weren’t stupid, went to Matilda.
The princess promised not to let go -
Well, how do you suggest that Alva should be killed?!
"Hey! I spark it!
Or Roque will strangle himself -
The bucket will not save! Quickly drowned
And not that I will give! "
AND -
All four dukes, like one,
They mixed their blood and reconciled.
And the world, realizing that it was again saved and one,
Heroes from sleep immediately aroused.
Hey era and Erea!
Really at that end?!
Well, pour in the continuation -
And all vividly in the palace!
Другие песни исполнителя: