Александр Рыбак - Я спросил у ясеня
текст песни
60
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Александр Рыбак - Я спросил у ясеня - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Я спросил у ясеня: 'Где моя любимая?'
Ясень не ответил мне, качая головой.
Я спросил у тополя: 'Где моя любимая?'
Тополь забросал меня осеннею листвой.
Я спросил у осени: 'Где моя любимая?'
Осень мне ответила проливным дождём.
У дождя я спрашивал: 'Где моя любимая?'
Долго дождик слёзы лил за моим окном.
Я спросил у месяца: 'Где моя любимая?'
Месяц скрылся в облаке, не ответив мне.
Я спросил у облака: 'Где моя любимая?'
Облако расстаяло в небесной тишине.
'Друг ты мой единственный, где моя любимая.
Ты скажи где скрылася. Знаешь, где она?'
Друг ответил преданно, друг ответил искренне:
'Была тебе любимая, была тебе любимая, была тебе любимая, а стала мне жена'.
Я спросил у ясеня
TÔI HỎI CÂY TẦN BÌ
Tôi hỏi cây tần bì, người tôi yêu ở đâu
Tần bì chỉ lắc đầu không đáp
Tôi hỏi cây phong, người tôi yêu ở đâu
Phong trút xuống lá mùa thu vàng rực
Tôi hỏi mùa thu, người tôi yêu ở đâu
Mùa thu đáp bằng cơn mưa tầm tã
Tôi hỏi mưa, người tôi yêu ở đâu
Mưa rả rích khóc bên ngoài cửa sổ
Tôi hỏi trăng người tôi yêu ở đâu
Trăng lặng lẽ núp mình sau mây tối
Tôi hỏi mây, người tôi yêu ở đâu
Mây tan ra giữa trời xanh vời vợi,
Ơi bạn thân, bạn duy nhất của tôi,
Nói tôi nghe, nàng trốn đâu mất vậy
Bạn yêu ơi, hãy chỉ giùm tôi với.
Người tôi yêu bây giờ ở nơi đâu
Bạn của tôi, người trung tín của tôi
Bạn đáp lời, những lời chân thật nhất
Rằng: “Bạn ơi, người bạn yêu thuở trước;
Người của bạn thuở trước, bạn ơi
Người của bạn, người thương yêu của bạn.
Người ấy bây giờ là vợ tôi”
Ясень не ответил мне, качая головой.
Я спросил у тополя: 'Где моя любимая?'
Тополь забросал меня осеннею листвой.
Я спросил у осени: 'Где моя любимая?'
Осень мне ответила проливным дождём.
У дождя я спрашивал: 'Где моя любимая?'
Долго дождик слёзы лил за моим окном.
Я спросил у месяца: 'Где моя любимая?'
Месяц скрылся в облаке, не ответив мне.
Я спросил у облака: 'Где моя любимая?'
Облако расстаяло в небесной тишине.
'Друг ты мой единственный, где моя любимая.
Ты скажи где скрылася. Знаешь, где она?'
Друг ответил преданно, друг ответил искренне:
'Была тебе любимая, была тебе любимая, была тебе любимая, а стала мне жена'.
Я спросил у ясеня
TÔI HỎI CÂY TẦN BÌ
Tôi hỏi cây tần bì, người tôi yêu ở đâu
Tần bì chỉ lắc đầu không đáp
Tôi hỏi cây phong, người tôi yêu ở đâu
Phong trút xuống lá mùa thu vàng rực
Tôi hỏi mùa thu, người tôi yêu ở đâu
Mùa thu đáp bằng cơn mưa tầm tã
Tôi hỏi mưa, người tôi yêu ở đâu
Mưa rả rích khóc bên ngoài cửa sổ
Tôi hỏi trăng người tôi yêu ở đâu
Trăng lặng lẽ núp mình sau mây tối
Tôi hỏi mây, người tôi yêu ở đâu
Mây tan ra giữa trời xanh vời vợi,
Ơi bạn thân, bạn duy nhất của tôi,
Nói tôi nghe, nàng trốn đâu mất vậy
Bạn yêu ơi, hãy chỉ giùm tôi với.
Người tôi yêu bây giờ ở nơi đâu
Bạn của tôi, người trung tín của tôi
Bạn đáp lời, những lời chân thật nhất
Rằng: “Bạn ơi, người bạn yêu thuở trước;
Người của bạn thuở trước, bạn ơi
Người của bạn, người thương yêu của bạn.
Người ấy bây giờ là vợ tôi”
I asked Yashenya: 'Where is my favorite?'
The ash did not answer me, shaking his head.
I asked Poplar: 'Where is my favorite?'
Topol threw me autumn foliage.
I asked in the autumn: 'Where is my favorite?'
Autumn answered me through the torrential rain.
At the rain I asked: "Where is my favorite?"
Long rain tears lilted at my window.
I asked for a month: "Where is my favorite?"
The month disappeared in the cloud, without answering me.
I asked the clouds: 'Where is my favorite?'
Cloud frustrated in heavenly silence.
'Friend you are my only one, where my favorite.
You say where to hid. Do you know where she? '
A friend replied devotedly, a friend answered sincerely:
"There was a favorite to you, you had a loved one, I had a loved one, but I became my wife '.
I asked ash
Tôi Hỏi CJ TầN Bì
Tôi Hỏi Cây Tần Bì, NGười Tôi Yêu ở đâu
TầN Bì Chỉ Lắc đầu Không đáp
Tôi Hỏi Cây Phong, NGười Tôi Yêu ở đâu
Phong Trút Xuống Lá Mùa Thu Vàng RựC
Tôi Hỏi Mùa Thu, NGười Tôi Yêu ở đâu
Mùa Thu đáp BằNG Cơn Mưa Tầm TÃ
Tôi Hỏi Mưa, NGười Tôi Yêu ở đâu
Mưa Rả Rích Khóc Bên NGoài Cửa Sổ
Tôi Hỏi Trăng NGười Tôi Yêu ở đâu
Trăng LặNG Lẽ Núp Mình Sau Mâi Tối
Tôi Hỏi Mây, NGười Tôi Yêu ở đâu
Mây Tan Ra Giữa Troi Xanh Vời Vợi,
Ơi bạn thân, bạn duy nhất Của Tôi,
Nói Tôi NGHE, Nàng Tren đÂu Mất Vậy
Bạn Yêu ơi, Höh Chỉ Giùm Tôi Với.
NGười Tôi Yêu Bây Giờ ở Nơi đÂu
Bạn Của Tôi, NGười Trung Tín Của Tôi
Bạn đáp Lời, Những Lời Chân thật nhất
Rằng: "Bạn ơi, người bạn yêu thuở trước;
NGườI CủA BạN Thuở TRướC, BạN ơi
NGườI CủA BạN, NGườI THươNG YêU CủA BạN.
NGười ấy Bây Giờ Là Vợ Tôi "
The ash did not answer me, shaking his head.
I asked Poplar: 'Where is my favorite?'
Topol threw me autumn foliage.
I asked in the autumn: 'Where is my favorite?'
Autumn answered me through the torrential rain.
At the rain I asked: "Where is my favorite?"
Long rain tears lilted at my window.
I asked for a month: "Where is my favorite?"
The month disappeared in the cloud, without answering me.
I asked the clouds: 'Where is my favorite?'
Cloud frustrated in heavenly silence.
'Friend you are my only one, where my favorite.
You say where to hid. Do you know where she? '
A friend replied devotedly, a friend answered sincerely:
"There was a favorite to you, you had a loved one, I had a loved one, but I became my wife '.
I asked ash
Tôi Hỏi CJ TầN Bì
Tôi Hỏi Cây Tần Bì, NGười Tôi Yêu ở đâu
TầN Bì Chỉ Lắc đầu Không đáp
Tôi Hỏi Cây Phong, NGười Tôi Yêu ở đâu
Phong Trút Xuống Lá Mùa Thu Vàng RựC
Tôi Hỏi Mùa Thu, NGười Tôi Yêu ở đâu
Mùa Thu đáp BằNG Cơn Mưa Tầm TÃ
Tôi Hỏi Mưa, NGười Tôi Yêu ở đâu
Mưa Rả Rích Khóc Bên NGoài Cửa Sổ
Tôi Hỏi Trăng NGười Tôi Yêu ở đâu
Trăng LặNG Lẽ Núp Mình Sau Mâi Tối
Tôi Hỏi Mây, NGười Tôi Yêu ở đâu
Mây Tan Ra Giữa Troi Xanh Vời Vợi,
Ơi bạn thân, bạn duy nhất Của Tôi,
Nói Tôi NGHE, Nàng Tren đÂu Mất Vậy
Bạn Yêu ơi, Höh Chỉ Giùm Tôi Với.
NGười Tôi Yêu Bây Giờ ở Nơi đÂu
Bạn Của Tôi, NGười Trung Tín Của Tôi
Bạn đáp Lời, Những Lời Chân thật nhất
Rằng: "Bạn ơi, người bạn yêu thuở trước;
NGườI CủA BạN Thuở TRướC, BạN ơi
NGườI CủA BạN, NGườI THươNG YêU CủA BạN.
NGười ấy Bây Giờ Là Vợ Tôi "
Другие песни исполнителя: