ABC

Ансамбль им. А. В. Александрова - Свистит ветер, Fischia il vento
текст песни

48

0 человек. считает текст песни верным

0 человек считают текст песни неверным

Ансамбль им. А. В. Александрова - Свистит ветер, Fischia il vento - оригинальный текст песни, перевод, видео

«Fischia il vento» (итал. Свистит ветер) — знаменитая итальянская народная песня, текст которой написан в сентябре 1943, в начале итальянского движения сопротивления. Автор слов — Феличе Кашоне (2 мая 1918 — 27 января 1944). Целью написания было стимулировать партизанское движение. Музыка взята из народной русской песни «Катюша». Вместе с Bella ciao является одной из наиболее известных песен, прославляющих сопротивление.

Fischia il vento e infuria la bufera,
scarpe rotte e pur bisogna andar
a conquistare la rossa primavera
dove sorge il sol dell’avvenir.
A conquistare la rossa primavera
dove sorge il sol dell’avvenir.

Ogni contrada è patria del ribelle,
ogni donna a lui dona un sospir,
nella notte lo guidano le stelle
forte il cuore e il braccio nel colpir.

Se ci coglie la crudele morte,
dura vendetta verrà dal partigian;
ormai sicura è già la dura sorte
del fascista vile traditor.

Cessa il vento, calma è la bufera,
torna a casa il fiero partigian,
sventolando la rossa sua bandiera;
vittoriosi e alfin liberi siam.

еревод на русский язык

Fischia il vento e infuria la bufera,
scarpe rotte e pur bisogna andar
a conquistare la rossa primavera
dove sorge il sol dell’avvenir.
A conquistare la rossa primavera
dove sorge il sol dell’avvenir.

Ogni contrada è patria del ribelle,
ogni donna a lui dona un sospir,
nella notte lo guidano le stelle
forte il cuore e il braccio nel colpir.

Se ci coglie la crudele morte,
dura vendetta verrà dal partigian;
ormai sicura è già la dura sorte
del fascista vile traditor.

Cessa il vento, calma è la bufera,
torna a casa il fiero partigian,
sventolando la rossa sua bandiera;
vittoriosi e alfin liberi siam.

Пернвод

Свистит ветер, ревет буря,
Башмаки наши в дырках, но мы должны идти,
Чтобы завоевать красную весну,
Где встает солнце будущего.
Чтобы завоевать красную весну,
Где встает солнце будущего.

Повстанец живет в каждой стране,
Каждая женщина рожает его,
Звезды указывают ему ночью путь,
Сильны его сердце и рука для борьбы.

Если настигнет нас жестокая смерть
Суровой будет партизанская месть
Уж точно страшной будет
Судьба фашистских предателей.

Утихнет ветер, уймется буря,
Гордый партизан вернется домой,
Развевается Красный флаг,
Победа. Наконец мы свободны
FISCHIA IL VENTO (ITAL. Wistters wind) is the famous Italian folk song, the text of which was written in September 1943, at the beginning of the Italian resistance movement. Word author - Felice Kashon (May 2, 1918 - January 27, 1944). The purpose of writing was to stimulate the partisan movement. Music is taken from the People's Russian Song "Katyusha". Together with Bella Ciao is one of the most famous songs that glorify the resistance.

Fischia Il Vento E Infuria La Bufera,
Scarpe Rotte E Pur Bisogna Andar
A Conquistare La Rossa Primavera
Dove Sorge Il Sol Dell'Avvenir.
A Conquistare La Rossa Primavera
Dove Sorge Il Sol Dell'Avvenir.

Ogni Contrada è Patria Del Ribelle,
Ogni Donna A Lui Dona Un Sospir,
NELLA NOTTE LO GUIDANO LE STELLE
Forte Il Cuore E IL Braccio Nel Colpir.

SE CI COGLIE LA CRUDELE MORTE,
DURA VENDETTA VERRà Dal Partigian;
ORMAI SICURA è GIUE LA DURA SORTE
Del Fascista Vile Traditor.

CESSA IL VENTO, CALMA è LA BUFERA,
Torna a Casa Il Fiero Partigian,
Sventolando La Rossa Sua Bandiera;
Vittoriosi E ALFIN LIBERI SIAM.

Yerevod into Russian

Fischia Il Vento E Infuria La Bufera,
Scarpe Rotte E Pur Bisogna Andar
A Conquistare La Rossa Primavera
Dove Sorge Il Sol Dell'Avvenir.
A Conquistare La Rossa Primavera
Dove Sorge Il Sol Dell'Avvenir.

Ogni Contrada è Patria Del Ribelle,
Ogni Donna A Lui Dona Un Sospir,
NELLA NOTTE LO GUIDANO LE STELLE
Forte Il Cuore E IL Braccio Nel Colpir.

SE CI COGLIE LA CRUDELE MORTE,
DURA VENDETTA VERRà Dal Partigian;
ORMAI SICURA è GIUE LA DURA SORTE
Del Fascista Vile Traditor.

CESSA IL VENTO, CALMA è LA BUFERA,
Torna a Casa Il Fiero Partigian,
Sventolando La Rossa Sua Bandiera;
Vittoriosi E ALFIN LIBERI SIAM.

Perneva

Whistles wind, roars storm,
Our shoes are in holes, but we have to go,
To win a red spring,
Where the sun is getting up.
To win a red spring,
Where the sun is getting up.

The blastman lives in every country,
Every woman gives birth to him
Stars point to him at night the way,
His heart and hand are stronger.

If you overtake us brutal death
Harsh will be partisan revenge
It will be exactly terrible
The fate of fascist traitors.

The wind subsides, the storm will take
Proud guerrilla will return home
Fluttering red flag
Victory. Finally we are free

Другие песни исполнителя:

Все тексты Ансамбль им. А. В. Александрова

Верный ли текст песни?  Да | Нет