Армянский народный танец - Кочари
текст песни
47
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Армянский народный танец - Кочари - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Кочари (азерб. köçəri) — азербайджанский народный танец кочевых племен, один из видов танца яллы.
Перевод.
Слово «кочари» из тюркского означает «переселенцы».
Описание.
Кочари, состоящий из медленных и быстрых частей, имеет три варианта. Мужчины или женщины выстраиваются в линию двумя группами или через одного, предводитель танца («яллыбаши») держит в своей руке трость.
Танец, наряду с другими видами яллы (Тензэрэ, Телло, Лоло, Халиф) исполнялся известным самодеятельным ансамблем «Чинар» как в Азербайджане, так и в других странах.
15 августа 2008 года на 7-ом международном детском фестивале «Изменим мир к лучшему» "яллы кочари" был исполнен коллективом «Азербайджанские жемчужины».
Проблема танца: украден со стороны армян.
Заслуженный деятель искусств Азербайджана Кямиль Дадашев:
«В свое время, в Азербайджане проживало племя, которое носило название «Кочяри» (кочевники– авт.), особенностью этого племени являлось то, что они не могли сидеть на одном месте. Нет, не подумайте, что это были цыгане или армяне, это были тюрки, которые и говорили на нашем родном – азербайджанском языке. Танец под названием «Кочяри» исходит именно от них.Разве у армян есть такое слово или термин? Неужели не понятно, что это слово имеет тюркское происхождение»
Перевод.
Слово «кочари» из тюркского означает «переселенцы».
Описание.
Кочари, состоящий из медленных и быстрых частей, имеет три варианта. Мужчины или женщины выстраиваются в линию двумя группами или через одного, предводитель танца («яллыбаши») держит в своей руке трость.
Танец, наряду с другими видами яллы (Тензэрэ, Телло, Лоло, Халиф) исполнялся известным самодеятельным ансамблем «Чинар» как в Азербайджане, так и в других странах.
15 августа 2008 года на 7-ом международном детском фестивале «Изменим мир к лучшему» "яллы кочари" был исполнен коллективом «Азербайджанские жемчужины».
Проблема танца: украден со стороны армян.
Заслуженный деятель искусств Азербайджана Кямиль Дадашев:
«В свое время, в Азербайджане проживало племя, которое носило название «Кочяри» (кочевники– авт.), особенностью этого племени являлось то, что они не могли сидеть на одном месте. Нет, не подумайте, что это были цыгане или армяне, это были тюрки, которые и говорили на нашем родном – азербайджанском языке. Танец под названием «Кочяри» исходит именно от них.Разве у армян есть такое слово или термин? Неужели не понятно, что это слово имеет тюркское происхождение»
Kochari (Azerb. Köçəri) - Azerbaijani folk dance of nomadic tribes, one of the types of dance Yalla.
Translation.
The word "kochari" from Turkic means "migrants".
Description.
Kochari, consisting of slow and fast parts, has three options. Men or women line up in line with two groups or one, the leader of the dance ("Yallybashi") holds a cane in her hand.
Dance, along with other types of Yalla (Tensere, Tello, Lolo, Khalif), was performed by the famous amateur ensemble "Chinar" both in Azerbaijan and in other countries.
On August 15, 2008, at the 7th International Children's Festival, "I will change the world for the better" "Yalla Kochari" was executed by the team "Azerbaijani pearls".
Dance problem: Stolen by Armenians.
Honored Artist of Azerbaijan Kamil Dadashev:
"At one time, a tribe lived in Azerbaijan that was called" Kochyari "(nomads-auth.), The feature of this tribe was that they could not sit in one place. No, do not think that these were Gypsies or Armenians, these were Turks who spoke on our native - Azerbaijani. Dance called "Kochyari" proceeds from them. The Armenians have such a word or a term? Is it really not clear that this word has Turkic origin "
Translation.
The word "kochari" from Turkic means "migrants".
Description.
Kochari, consisting of slow and fast parts, has three options. Men or women line up in line with two groups or one, the leader of the dance ("Yallybashi") holds a cane in her hand.
Dance, along with other types of Yalla (Tensere, Tello, Lolo, Khalif), was performed by the famous amateur ensemble "Chinar" both in Azerbaijan and in other countries.
On August 15, 2008, at the 7th International Children's Festival, "I will change the world for the better" "Yalla Kochari" was executed by the team "Azerbaijani pearls".
Dance problem: Stolen by Armenians.
Honored Artist of Azerbaijan Kamil Dadashev:
"At one time, a tribe lived in Azerbaijan that was called" Kochyari "(nomads-auth.), The feature of this tribe was that they could not sit in one place. No, do not think that these were Gypsies or Armenians, these were Turks who spoke on our native - Azerbaijani. Dance called "Kochyari" proceeds from them. The Armenians have such a word or a term? Is it really not clear that this word has Turkic origin "
Другие песни исполнителя: