Азбука веры - Agni
текст песни
32
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Азбука веры - Agni - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Чистая Дево, Владычице, нескверная Богородице,
Дево, Мати Царице и всеорошенное руно.
Превысшая небес, [солнечных] лучей светлейшая,
Радосте девственных ликов, ангелов превышняя.
Просиявшая паче небес, света чистейшая.
Всех небесных воинств святейшая.
Марие Приснодево, Госпоже всего мира,
Нескверная Невесто всечистая, Владычице Всесвятая.
Марие невесто Властитильнице, причина нашей радости,
Дево святая, Царице, Мати пресвятая,
Честнейшая Херувим, препрославленнейшая,
Бесплотных Серафим, Престолов превышняя.
Радуйся, пение Херувимов, радуйся [хвалебная] песнь ангелов,
Радуйся, песнь Серафимов, радование архангелов.
Радуйся, мире и радосте, пристань спасения.
Чертоже Слова священный, цвете нетления.
Радуйся, Раю сладости и жизни вечныя.
Радуйся, древо живота, источниче бессмертия.
Тебя молю, Владычице, Тя ныне призываю.
На Тебя взираю со стыдом/страхом, Твоея милости взыскую.
Дево святая и нескверная, Владычица Всесвятая,
Тепле взываю к Тебе, Храме освященный.
Вступись за меня, избавь меня от врага
И наследника покажи мя жизни вечной.
Радуйся, Невеста неневестная.
Греческий.__________________________________
(Ἀπὸ Ὠδὴ β') Ἦχος πλ.α΄
Ἁγνὴ Παρθένε Δέσποινα, Ἄχραντε Θεοτόκε, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Παρθένε Μήτηρ Ἄνασσα, Πανένδροσέ τε πόκε, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Ὑψηλοτέρα οὐρανῶν, ἀκτίνων λαμπροτέρα, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Χαρὰ Παρθενικῶν Χορῶν, Ἀγγέλων ὑπερτέρα, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Ἐκλαμπροτέρα οὐρανῶν, φωτὸς καθαρωτέρα, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Τῶν οὐρανίων στρατιῶν, πασῶν ἁγιωτέρα, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
(Ἀπὸ Ὠδὴ ε')
Μαρία Ἀειπάρθενε, Κόσμου παντὸς Κυρία, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Ἄχραντε Νύμφη πάναγνε, Δέσποινα Παναγία, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Μαρία Νύμφη Ἄνασσα, χαρᾶς ἡμῶν αἰτία, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Κόρη σεμνὴ Βασίλισσα, Μήτηρ ὑπεραγία, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Τιμιωτέρα Χερουβείμ, ὑπερενδοξοτέρα, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Τῶν ἀσωμάτων Σεραφείμ, τῶν Θρόνων ὑπερτέρα, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
(Ἀπὸ Ὠδὴ δ')
Χαῖρε τὸ ᾆσμα Χερουβείμ, χαῖρε ὕμνος Ἀγγέλων, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Χαῖρε ᾠδὴ τῶν Σεραφείμ, χαρὰ τῶν Ἀρχαγγέλων, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Χαῖρε εἰρήνη καὶ χαρά, λιμὴν τῆς σωτηρίας, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Παστὰς τοῦ Λόγου ἱερά, ἄνθος τῆς ἀφθασίας, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Χαῖρε Παράδεισε τρυφῆς, ζωῆς τε αἰωνίας, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Χαῖρε τὸ ξύλον τῆς ζωῆς, Πηγὴ ἀθανασίας, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
(Ἀπὸ Ὠδὴ ε')
Σὲ ἱκετεύω Δέσποινα, Σὲ νῦν ἐπικαλοῦμαι, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Σὲ δυσωπῶ Παντάνασσα, Σὴν χάριν ἑξαιτοῦμαι, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
(Ἀπὸ Ὠδὴ β')
Κορὴ σεμνὴ καὶ ἄσπιλε, Δέσποινα Παναγία, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
ἐπάκουσόν μου ἄχραντε, κόσμου παντὸς Κυρία, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
(Ἀπὸ Ὠδὴ ε')
Ἀντιλαβοῦ μου ρύσαι με, ἀπὸ τοῦ πολεμίου, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Καὶ κληρονόμον δεῖξον με, ζωῆς τῆς αἰωνίου, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Ὑπεραγία Θεοτόκε σ
Дево, Мати Царице и всеорошенное руно.
Превысшая небес, [солнечных] лучей светлейшая,
Радосте девственных ликов, ангелов превышняя.
Просиявшая паче небес, света чистейшая.
Всех небесных воинств святейшая.
Марие Приснодево, Госпоже всего мира,
Нескверная Невесто всечистая, Владычице Всесвятая.
Марие невесто Властитильнице, причина нашей радости,
Дево святая, Царице, Мати пресвятая,
Честнейшая Херувим, препрославленнейшая,
Бесплотных Серафим, Престолов превышняя.
Радуйся, пение Херувимов, радуйся [хвалебная] песнь ангелов,
Радуйся, песнь Серафимов, радование архангелов.
Радуйся, мире и радосте, пристань спасения.
Чертоже Слова священный, цвете нетления.
Радуйся, Раю сладости и жизни вечныя.
Радуйся, древо живота, источниче бессмертия.
Тебя молю, Владычице, Тя ныне призываю.
На Тебя взираю со стыдом/страхом, Твоея милости взыскую.
Дево святая и нескверная, Владычица Всесвятая,
Тепле взываю к Тебе, Храме освященный.
Вступись за меня, избавь меня от врага
И наследника покажи мя жизни вечной.
Радуйся, Невеста неневестная.
Греческий.__________________________________
(Ἀπὸ Ὠδὴ β') Ἦχος πλ.α΄
Ἁγνὴ Παρθένε Δέσποινα, Ἄχραντε Θεοτόκε, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Παρθένε Μήτηρ Ἄνασσα, Πανένδροσέ τε πόκε, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Ὑψηλοτέρα οὐρανῶν, ἀκτίνων λαμπροτέρα, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Χαρὰ Παρθενικῶν Χορῶν, Ἀγγέλων ὑπερτέρα, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Ἐκλαμπροτέρα οὐρανῶν, φωτὸς καθαρωτέρα, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Τῶν οὐρανίων στρατιῶν, πασῶν ἁγιωτέρα, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
(Ἀπὸ Ὠδὴ ε')
Μαρία Ἀειπάρθενε, Κόσμου παντὸς Κυρία, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Ἄχραντε Νύμφη πάναγνε, Δέσποινα Παναγία, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Μαρία Νύμφη Ἄνασσα, χαρᾶς ἡμῶν αἰτία, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Κόρη σεμνὴ Βασίλισσα, Μήτηρ ὑπεραγία, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Τιμιωτέρα Χερουβείμ, ὑπερενδοξοτέρα, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Τῶν ἀσωμάτων Σεραφείμ, τῶν Θρόνων ὑπερτέρα, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
(Ἀπὸ Ὠδὴ δ')
Χαῖρε τὸ ᾆσμα Χερουβείμ, χαῖρε ὕμνος Ἀγγέλων, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Χαῖρε ᾠδὴ τῶν Σεραφείμ, χαρὰ τῶν Ἀρχαγγέλων, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Χαῖρε εἰρήνη καὶ χαρά, λιμὴν τῆς σωτηρίας, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Παστὰς τοῦ Λόγου ἱερά, ἄνθος τῆς ἀφθασίας, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Χαῖρε Παράδεισε τρυφῆς, ζωῆς τε αἰωνίας, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Χαῖρε τὸ ξύλον τῆς ζωῆς, Πηγὴ ἀθανασίας, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
(Ἀπὸ Ὠδὴ ε')
Σὲ ἱκετεύω Δέσποινα, Σὲ νῦν ἐπικαλοῦμαι, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Σὲ δυσωπῶ Παντάνασσα, Σὴν χάριν ἑξαιτοῦμαι, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
(Ἀπὸ Ὠδὴ β')
Κορὴ σεμνὴ καὶ ἄσπιλε, Δέσποινα Παναγία, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
ἐπάκουσόν μου ἄχραντε, κόσμου παντὸς Κυρία, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
(Ἀπὸ Ὠδὴ ε')
Ἀντιλαβοῦ μου ρύσαι με, ἀπὸ τοῦ πολεμίου, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Καὶ κληρονόμον δεῖξον με, ζωῆς τῆς αἰωνίου, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
Ὑπεραγία Θεοτόκε σ
Pure girl, mistress, undeveloped Virgin Mary,
Virgo, Mati to the Queen and the All -Leared Fleece.
Exceeded heaven, [sunny] rays of the brightest,
The joy of virgin faces, the angels are exceeded.
Susping more than heaven, pure light.
The Holy of Heavenly Army.
Maria Prisnodevo, Madame around the world,
Underable, shameless, lord, lord all up.
Maria is a disgrace to the government, the reason for our joy,
Holy Devil, queen, Mati is high -ended,
Honest cherub, the translated,
Sealess Seraphim, the thrones are exceeded.
Rejoice, singing cherubim, rejoice [laudatory] song of angels,
Rejoice, Song of Seraphim, the joy of the archangels.
Rejoice, peace and joy, margin of salvation.
The damn word is sacred, the color of the incompetent.
Rejoice, paradise of sweets and eternal life.
Rejoice, stomach tree, source of immortality.
I pray to you, the lord, I call you now.
I look at you with shame/fear, we will seek your mercy.
Holy and undeveloped girl, lord all upright,
I warm up to you, the chamber of the sanctified.
Enter me, save me from the enemy
And show the heir eternal life.
Rejoice, the bride is universal.
Greek.__________________________________
(Ἀπὸ ὠδὴ β ') ἦχος πλ.α΄
Ἁγνὴ παρθένε δέσποινα, ἄχραντε θεοτόκε, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Παρθένε μήτηρ ἄνασσα, πανένδροσέ τε πόκε, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Ὑηλοτέρα οὐρανῶν, ἀκτίνων λαμπροτέρα, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Χαρὰ παρθενικῶν χορῶν, ἀγγέλων ὑπερτέρα, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Ἐκλαμπροτέρα οὐρανῶν, φωτὸς καθαρωτέρα, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Τῶν οὐρανίων στρατιῶν, πασῶν ἁγιωτέρα, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
(Ἀπὸ ὠδὴ ε ')
Μαρία ἀειπάρθενε, κόσμου παντὸς κυρία, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Ἄχραντε νύμφη πάναγνε, δέσποινα παναγία, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Μαρία νύμφη ἄνασσα, χαρᾶς ἡμῶν αἰτία, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Κόρη σεμνὴ βασίλισσα, μήτηρ ὑπεραγία, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Τιμιωτέρα χερουβείμ, ὑπερενδοτέρα, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Τῶν ἀσωμάτων σεραφείμ, τῶν θρόνων ὑπερτέρα, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
(Ἀπὸ ὠδὴ δ ')
Χαῖρε τὸ ᾆσμα χερουβείμ, χαῖρε ὕμνος ἀγγέλων, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Χαῖρε ᾠδὴ τῶν σεραφείμ, χαρὰ τῶν ἀρχαγγέλων, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Χαῖρε εἰρήνη καὶ χαρά, λιμὴν τῆς σωτηρίας, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Παστὰς τοῦ λόγου ἱερά, ἄνθος τῆς ἀφθασίας, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Χαῖρε παράδεισε τρυφῆς, ζωῆς τε αἰωνίας, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Χαῖρε τὸ Answersλον τῆς ζωῆς, πηγὴ ἀθανασίας, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
(Ἀπὸ ὠδὴ ε ')
Σὲ ἱκετεύω δέσποινα, σὲ νῦν ἐπικαλοῦμαι, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Σὲ δυσωπῶ παντάνασσα, σὴν χάριν ἑ Did μαι, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
(Ἀπὸ ὠδὴ β ')
Κορὴ σεμνὴ καὶ ἄσπιλε, δέσποινα παναγία, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
ἐπάκουσόν μχραντε, κόσμου παντὸς κυρία, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
(Ἀπὸ ὠδὴ ε ')
Ἀντιλαβοῦ μου ρύσαι με, ἀπὸ τοῦ πολεμίου, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Καὶ κληρονόμον δεῖ Answersν με, ζωῆς τῆς αἰωνίου, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Ὑπεραγία θεοτόκε σ
Virgo, Mati to the Queen and the All -Leared Fleece.
Exceeded heaven, [sunny] rays of the brightest,
The joy of virgin faces, the angels are exceeded.
Susping more than heaven, pure light.
The Holy of Heavenly Army.
Maria Prisnodevo, Madame around the world,
Underable, shameless, lord, lord all up.
Maria is a disgrace to the government, the reason for our joy,
Holy Devil, queen, Mati is high -ended,
Honest cherub, the translated,
Sealess Seraphim, the thrones are exceeded.
Rejoice, singing cherubim, rejoice [laudatory] song of angels,
Rejoice, Song of Seraphim, the joy of the archangels.
Rejoice, peace and joy, margin of salvation.
The damn word is sacred, the color of the incompetent.
Rejoice, paradise of sweets and eternal life.
Rejoice, stomach tree, source of immortality.
I pray to you, the lord, I call you now.
I look at you with shame/fear, we will seek your mercy.
Holy and undeveloped girl, lord all upright,
I warm up to you, the chamber of the sanctified.
Enter me, save me from the enemy
And show the heir eternal life.
Rejoice, the bride is universal.
Greek.__________________________________
(Ἀπὸ ὠδὴ β ') ἦχος πλ.α΄
Ἁγνὴ παρθένε δέσποινα, ἄχραντε θεοτόκε, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Παρθένε μήτηρ ἄνασσα, πανένδροσέ τε πόκε, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Ὑηλοτέρα οὐρανῶν, ἀκτίνων λαμπροτέρα, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Χαρὰ παρθενικῶν χορῶν, ἀγγέλων ὑπερτέρα, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Ἐκλαμπροτέρα οὐρανῶν, φωτὸς καθαρωτέρα, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Τῶν οὐρανίων στρατιῶν, πασῶν ἁγιωτέρα, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
(Ἀπὸ ὠδὴ ε ')
Μαρία ἀειπάρθενε, κόσμου παντὸς κυρία, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Ἄχραντε νύμφη πάναγνε, δέσποινα παναγία, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Μαρία νύμφη ἄνασσα, χαρᾶς ἡμῶν αἰτία, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Κόρη σεμνὴ βασίλισσα, μήτηρ ὑπεραγία, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Τιμιωτέρα χερουβείμ, ὑπερενδοτέρα, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Τῶν ἀσωμάτων σεραφείμ, τῶν θρόνων ὑπερτέρα, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
(Ἀπὸ ὠδὴ δ ')
Χαῖρε τὸ ᾆσμα χερουβείμ, χαῖρε ὕμνος ἀγγέλων, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Χαῖρε ᾠδὴ τῶν σεραφείμ, χαρὰ τῶν ἀρχαγγέλων, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Χαῖρε εἰρήνη καὶ χαρά, λιμὴν τῆς σωτηρίας, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Παστὰς τοῦ λόγου ἱερά, ἄνθος τῆς ἀφθασίας, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Χαῖρε παράδεισε τρυφῆς, ζωῆς τε αἰωνίας, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Χαῖρε τὸ Answersλον τῆς ζωῆς, πηγὴ ἀθανασίας, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
(Ἀπὸ ὠδὴ ε ')
Σὲ ἱκετεύω δέσποινα, σὲ νῦν ἐπικαλοῦμαι, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Σὲ δυσωπῶ παντάνασσα, σὴν χάριν ἑ Did μαι, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
(Ἀπὸ ὠδὴ β ')
Κορὴ σεμνὴ καὶ ἄσπιλε, δέσποινα παναγία, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
ἐπάκουσόν μχραντε, κόσμου παντὸς κυρία, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
(Ἀπὸ ὠδὴ ε ')
Ἀντιλαβοῦ μου ρύσαι με, ἀπὸ τοῦ πολεμίου, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Καὶ κληρονόμον δεῖ Answersν με, ζωῆς τῆς αἰωνίου, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Ὑπεραγία θεοτόκε σ