Кому Вниз - Пісня землеробів
текст песни
27
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Кому Вниз - Пісня землеробів - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Пісня землеробів
Буяє на дворі весна,
Чарівно співають журавлі,
Прокинулась в мене здавна
Велика любов до землі.
я здибав нацьйональне зерно,
Все є тепер для виросту плодів.
Я посаджу таке дерево! –
З плодами синьо-жовтих кольорів.
Але то справа дуже непроста –
Земля моя – то глина та пісок,
Без добрива нічого не росте,
Хіба що будяковий колосок.
Чи буде на землі родючий приріст?
Не довго я думав, бо йшов комуніст.
Його закопав – тепер буде в ній
Свій перегній, свій перегній.
Але я дечого не врахував,
Хоч маю дуже якісне зерно.
На чому посадив, те і дістав –
Вродило бо червоне знамено.
Воно ж таке величне та красне!
То я його порізав на шматки.
На добру згадку своєму народу
Шматки роздав, як носові хустки.
Чи буде на землі родючий приріст?
Не довго я думав, бо йшов комуніст.
Його закопав – тепер буде в ній
Свій перегній, свій перегній.
Земля дарує радісне життя –
Доволі я вже добрива наклав.
Мій краю, в тебе ясне майбуття!
Не досить ще я сил тобі віддав.
Чи буде на землі родючій приріст?
Не довго я думав, бо йшов комуніст
Його закопав – тепер буде в ній
Свій перегній, свій перегній.
* * * * *
Russian translation specially for Paul Meyr :)
Песня земледелов
Буяет надворе весна
Волшебно поют журавли,
Проснулась у меня сдавна
Большая любовь к земле.
Я нашел национальное зерно,
Теперь есть все для выроста плодов.
Я посажу такое дерево!
С плодами сине-желтых цветов.
Но это дело очень непростое -
Земля моя - глина и песок,
Без удобрения ничего не растет,
Разве что сорняковый колосок.
Будет ли на земле плодный прирост?
Не долго я думал, ведь шел коммунист
Его закопал - теперь будет в ней
Свой перегной, свой перегной.
Но я кое-чего не учёл,
Хоть имею качественное зерно.
На чем посадил - то и получил -
Уродило красное знамя.
Оно ж такое величественное и преКРАСНОЕ!
Так я его разрезал на куски.
На добрую память своему народу
Куски раздал как носовые платки.
Будет ли на земле плодный прирост?
Не долго я думал, ведь шел коммунист
Его закопал - теперь будет в ней
Свой перегной, свой перегной.
Земля дарит радостную жизнь
Немало я уже удоборения наложил.
Мой край, у тебя ясное будущее!
Не достаточно сил тебе я отдал.
Будет ли на земле плодный прирост?
Не долго я думал, ведь шел коммунист
Его закопал - теперь будет в ней
Свой перегной, свой перегной.
Буяє на дворі весна,
Чарівно співають журавлі,
Прокинулась в мене здавна
Велика любов до землі.
я здибав нацьйональне зерно,
Все є тепер для виросту плодів.
Я посаджу таке дерево! –
З плодами синьо-жовтих кольорів.
Але то справа дуже непроста –
Земля моя – то глина та пісок,
Без добрива нічого не росте,
Хіба що будяковий колосок.
Чи буде на землі родючий приріст?
Не довго я думав, бо йшов комуніст.
Його закопав – тепер буде в ній
Свій перегній, свій перегній.
Але я дечого не врахував,
Хоч маю дуже якісне зерно.
На чому посадив, те і дістав –
Вродило бо червоне знамено.
Воно ж таке величне та красне!
То я його порізав на шматки.
На добру згадку своєму народу
Шматки роздав, як носові хустки.
Чи буде на землі родючий приріст?
Не довго я думав, бо йшов комуніст.
Його закопав – тепер буде в ній
Свій перегній, свій перегній.
Земля дарує радісне життя –
Доволі я вже добрива наклав.
Мій краю, в тебе ясне майбуття!
Не досить ще я сил тобі віддав.
Чи буде на землі родючій приріст?
Не довго я думав, бо йшов комуніст
Його закопав – тепер буде в ній
Свій перегній, свій перегній.
* * * * *
Russian translation specially for Paul Meyr :)
Песня земледелов
Буяет надворе весна
Волшебно поют журавли,
Проснулась у меня сдавна
Большая любовь к земле.
Я нашел национальное зерно,
Теперь есть все для выроста плодов.
Я посажу такое дерево!
С плодами сине-желтых цветов.
Но это дело очень непростое -
Земля моя - глина и песок,
Без удобрения ничего не растет,
Разве что сорняковый колосок.
Будет ли на земле плодный прирост?
Не долго я думал, ведь шел коммунист
Его закопал - теперь будет в ней
Свой перегной, свой перегной.
Но я кое-чего не учёл,
Хоть имею качественное зерно.
На чем посадил - то и получил -
Уродило красное знамя.
Оно ж такое величественное и преКРАСНОЕ!
Так я его разрезал на куски.
На добрую память своему народу
Куски раздал как носовые платки.
Будет ли на земле плодный прирост?
Не долго я думал, ведь шел коммунист
Его закопал - теперь будет в ней
Свой перегной, свой перегной.
Земля дарит радостную жизнь
Немало я уже удоборения наложил.
Мой край, у тебя ясное будущее!
Не достаточно сил тебе я отдал.
Будет ли на земле плодный прирост?
Не долго я думал, ведь шел коммунист
Его закопал - теперь будет в ней
Свой перегной, свой перегной.
Песня земледельцев
Буйствует на дворе весна,
Очаровательно поют журавли,
Проснулась у меня издавна
Большая любовь к земле.
я встретил национальное зерно,
Все есть теперь для произрастания плодов.
Я посажу такое дерево! –
С плодами сине-желтого цвета.
Но это дело очень непростое –
Земля моя – это глина и песок,
Без удобрения ничего не растет,
Разве что чертополох.
Будет ли на земле плодородный прирост?
Не долго я думал, потому что шел коммунист.
Его закопал – теперь будет в ней
Свой перегной, свой перегной.
Но я кое-что не учел,
Хотя имею очень качественное зерно.
На чем посадил, то и получил –
Ибо родило красное знамя.
Оно же такое великое и красное!
Так я его порезал на куски.
К доброму упоминанию своему народу
Кусочки раздал, как носовые платки.
Будет ли на земле плодородный прирост?
Не долго я думал, потому что шел коммунист.
Его закопал – теперь будет в ней
Свой перегной, свой перегной.
Земля дарит радостную жизнь.
Довольно я уже наложил удобрения.
Мой край, у тебя ясное будущее!
Недостаточно еще я сил тебе отдал.
Будет ли на земле плодородный прирост?
Не долго я думал, потому что шел коммунист
Его закопал – теперь будет в ней
Свой перегной, свой перегной.
* * * * *
Russian translation specially for Paul Meyr :)
Песня земледелов
Буяет погода весна
Волшебно поют журавли,
Проснулась у меня издавна
Большая любовь к земле.
Я нашел национальное зерно,
Теперь есть все для роста плодов.
Я посадлю такое дерево!
С плодами сине-жёлтых цветов.
Но это дело очень непростое.
Земля моя – глина и песок,
Без удобрения ничего не растет,
Разве что сорняковый колосок.
Будет ли на земле плодный прирост?
Не долго я думал, ведь шел коммунист
Его закопал – теперь будет в ней
Свой перегной, свой перегной.
Но я кое-чего не учёл,
Хотя имею качественное зерно.
На чем посадил - то и получил -
Уродило красное знамя.
Оно же такое величественное и прекрасное!
Так я его разрезал на куски.
На добрую память своему народу
Куски раздал как носовые платки.
Будет ли на земле плодный прирост?
Не долго я думал, ведь шел коммунист
Его закопал – теперь будет в ней
Свой перегной, свой перегной.
Земля дарит радостную жизнь
Немало я уже удоборения наложил.
Мой край, у тебя светлое будущее!
Мало сил тебя я отдал.
Будет ли на земле плодный прирост?
Не долго я думал, ведь шел коммунист
Его закопал – теперь будет в ней
Свой перегной, свой перегной.
Буйствует на дворе весна,
Очаровательно поют журавли,
Проснулась у меня издавна
Большая любовь к земле.
я встретил национальное зерно,
Все есть теперь для произрастания плодов.
Я посажу такое дерево! –
С плодами сине-желтого цвета.
Но это дело очень непростое –
Земля моя – это глина и песок,
Без удобрения ничего не растет,
Разве что чертополох.
Будет ли на земле плодородный прирост?
Не долго я думал, потому что шел коммунист.
Его закопал – теперь будет в ней
Свой перегной, свой перегной.
Но я кое-что не учел,
Хотя имею очень качественное зерно.
На чем посадил, то и получил –
Ибо родило красное знамя.
Оно же такое великое и красное!
Так я его порезал на куски.
К доброму упоминанию своему народу
Кусочки раздал, как носовые платки.
Будет ли на земле плодородный прирост?
Не долго я думал, потому что шел коммунист.
Его закопал – теперь будет в ней
Свой перегной, свой перегной.
Земля дарит радостную жизнь.
Довольно я уже наложил удобрения.
Мой край, у тебя ясное будущее!
Недостаточно еще я сил тебе отдал.
Будет ли на земле плодородный прирост?
Не долго я думал, потому что шел коммунист
Его закопал – теперь будет в ней
Свой перегной, свой перегной.
* * * * *
Russian translation specially for Paul Meyr :)
Песня земледелов
Буяет погода весна
Волшебно поют журавли,
Проснулась у меня издавна
Большая любовь к земле.
Я нашел национальное зерно,
Теперь есть все для роста плодов.
Я посадлю такое дерево!
С плодами сине-жёлтых цветов.
Но это дело очень непростое.
Земля моя – глина и песок,
Без удобрения ничего не растет,
Разве что сорняковый колосок.
Будет ли на земле плодный прирост?
Не долго я думал, ведь шел коммунист
Его закопал – теперь будет в ней
Свой перегной, свой перегной.
Но я кое-чего не учёл,
Хотя имею качественное зерно.
На чем посадил - то и получил -
Уродило красное знамя.
Оно же такое величественное и прекрасное!
Так я его разрезал на куски.
На добрую память своему народу
Куски раздал как носовые платки.
Будет ли на земле плодный прирост?
Не долго я думал, ведь шел коммунист
Его закопал – теперь будет в ней
Свой перегной, свой перегной.
Земля дарит радостную жизнь
Немало я уже удоборения наложил.
Мой край, у тебя светлое будущее!
Мало сил тебя я отдал.
Будет ли на земле плодный прирост?
Не долго я думал, ведь шел коммунист
Его закопал – теперь будет в ней
Свой перегной, свой перегной.
Другие песни исполнителя: