Константин Арбенин - Ветер Купчино
текст песни
66
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Константин Арбенин - Ветер Купчино - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Я разменивал радость, как по заученному,
Ничего не откладывая в долгий прок,
Пока ветер, до дыр продувающий Купчино,
Не нагнал меня на выходе из метро.
Налетел, подхватил и вдруг как-то рассеянно
Обнял, ослабив тугие круги,
И печали мои отфутболил к северу,
Где земли безвыходны и наги.
И сказал этот ветер мне, ошарашенному:
"Послушай, мне кажется, нам по пути.
Я в провожатые не напрашиваюсь,
Но надёжнее друга тебе не найти."
"Смотри, как я манипулирую тучами,
Тасую жетоны дворцов и пивных." -
Так пел он и тихо меня окручивал
Питоньими кольцами продувных.
Я узнал этот ветер, он был мне знаком -
Синий пот и зарубка на южном резце.
Он давно хотел стать моим проводником -
Оборвать мои цепи, обозначить мне цель.
"Мне известно всё до последней дроби, -
Говорил он и лезвием лез под пальто. -
Я знаю, что кто-то тебя торопит,
И я даже могу догадаться, кто.
Мне видны два крыла на дне твоей сумки.
Но, послушай, пора уже плавать без ласт!
Оставь эти детские предрассудки, -
Крылья ведь, в сущности, тот же балласт!"
Он толкнул меня в спину, расплющил взасос,
Вдел печальную розу в петлицу ветров,
Резко поднял под купол и плавно понёс
Подвесными тоннелями анти-метро.
Так он нёс меня, нёс и пьянел от важности,
Раздувая меха, раздавая долги,
А внизу удивлялись: как же взять я отважился
Встречный ветер в попутные проводники!
Звёзды ловко звенели своими подковами,
Купоросили космос, сметали икру,
Но, чем надёжнее ветер меня упаковывал,
Тем бессмысленней небо валилось из рук.
Сердце ныло по нотам, покуда закат
Терпеливо стекал с небоскрёбовых плеч.
И казалось, что, если лететь наугад,
Траектория жизни закругляется в смерч.
Научил меня ветер взлетать, когда хочется,
Научил опускаться, когда надоест,
Промышлять добротой, отрабатывать творчеством,
Не жалея, срываться с насиженных мест.
Но у самых ворот, где небес оправа
Жжёт живыми пунктирами мёртвых петель,
Я сказал ему: "Стоп. И в ногах есть правда.
Опускай меня, майна! Не могу без людей."
Он исчез так же ветрено, как и возник, -
Не обиделся, просто сверкнул - и ушёл.
Мой стихийный попутчик, полубог-проводник,
Притяжением пущенный на произвол...
Вот таким вот икаром, таким вот кучером
Я вернулся - с нокаутом в полный накал..
И бесцельно бродя по залысинам Купчино,
Поминаемый ветром, негромко икал.
Мать-зима высыпала из траурных пепельниц
Серый снег на гомункулы спящих коммун,
А в трамвайном кольце близоруко белели ниц
Два крыла, уже не нужные никому.
Ничего не откладывая в долгий прок,
Пока ветер, до дыр продувающий Купчино,
Не нагнал меня на выходе из метро.
Налетел, подхватил и вдруг как-то рассеянно
Обнял, ослабив тугие круги,
И печали мои отфутболил к северу,
Где земли безвыходны и наги.
И сказал этот ветер мне, ошарашенному:
"Послушай, мне кажется, нам по пути.
Я в провожатые не напрашиваюсь,
Но надёжнее друга тебе не найти."
"Смотри, как я манипулирую тучами,
Тасую жетоны дворцов и пивных." -
Так пел он и тихо меня окручивал
Питоньими кольцами продувных.
Я узнал этот ветер, он был мне знаком -
Синий пот и зарубка на южном резце.
Он давно хотел стать моим проводником -
Оборвать мои цепи, обозначить мне цель.
"Мне известно всё до последней дроби, -
Говорил он и лезвием лез под пальто. -
Я знаю, что кто-то тебя торопит,
И я даже могу догадаться, кто.
Мне видны два крыла на дне твоей сумки.
Но, послушай, пора уже плавать без ласт!
Оставь эти детские предрассудки, -
Крылья ведь, в сущности, тот же балласт!"
Он толкнул меня в спину, расплющил взасос,
Вдел печальную розу в петлицу ветров,
Резко поднял под купол и плавно понёс
Подвесными тоннелями анти-метро.
Так он нёс меня, нёс и пьянел от важности,
Раздувая меха, раздавая долги,
А внизу удивлялись: как же взять я отважился
Встречный ветер в попутные проводники!
Звёзды ловко звенели своими подковами,
Купоросили космос, сметали икру,
Но, чем надёжнее ветер меня упаковывал,
Тем бессмысленней небо валилось из рук.
Сердце ныло по нотам, покуда закат
Терпеливо стекал с небоскрёбовых плеч.
И казалось, что, если лететь наугад,
Траектория жизни закругляется в смерч.
Научил меня ветер взлетать, когда хочется,
Научил опускаться, когда надоест,
Промышлять добротой, отрабатывать творчеством,
Не жалея, срываться с насиженных мест.
Но у самых ворот, где небес оправа
Жжёт живыми пунктирами мёртвых петель,
Я сказал ему: "Стоп. И в ногах есть правда.
Опускай меня, майна! Не могу без людей."
Он исчез так же ветрено, как и возник, -
Не обиделся, просто сверкнул - и ушёл.
Мой стихийный попутчик, полубог-проводник,
Притяжением пущенный на произвол...
Вот таким вот икаром, таким вот кучером
Я вернулся - с нокаутом в полный накал..
И бесцельно бродя по залысинам Купчино,
Поминаемый ветром, негромко икал.
Мать-зима высыпала из траурных пепельниц
Серый снег на гомункулы спящих коммун,
А в трамвайном кольце близоруко белели ниц
Два крыла, уже не нужные никому.
I exchanged joy, as if in memorized
Not putting anything in a long crook,
While the wind, blowing Kupchino to the holes,
He did not catch me at the exit of the metro.
He flew, grabbed and suddenly somehow absentmindedly
Hugged, weakening tight circles,
And my sorrow was filtered to the north,
Where the lands are hopeless and naga.
And this wind told me, dumbfounded:
"Listen, I think we are on the way.
I don't beg in the guards,
But you can’t find more reliable than a friend. "
"Look how I manipulate the clouds
Tasus the tokens of palaces and beer. " -
So he sang and quietly surrounded me
Pythonian purge rings.
I recognized this wind, he was familiar to me -
Blue sweat and hammer on the southern cut.
He has long wanted to become my guide -
Cut off my chains, indicate me the goal.
"I know everything to the last fraction, -
He spoke and climbed under his coat with a blade. -
I know that someone is rushing you
And I can even guess who.
I can see two wings at the bottom of your bag.
But, listen, it's time to swim without fins!
Leave these children's prejudices -
The wings are, in essence, the same ballast! "
He pushed me in the back, flattened the sucking,
I entered the sad rose into the wind of the winds,
He sharply picked up under the dome and smoothly carried it
Suspended tunnels are anti-metro.
So he carried me, carried me and drunk with importance,
Fusing fur, distributing debts,
And below they were surprised: how to take me dare
Oncoming wind in the passing guides!
Stars deftly rang their horseshoes,
Drowned space, sweeping caviar,
But the more reliable the wind packaged me,
All the more meaningless, the sky fell from the hands.
The heart ached on the notes, as long as sunset
Patiently drained from skyscrapers.
And it seemed that if you fly at random,
The trajectory of life is rounded in a tornado.
Taught me the wind take off when I wanted to
I taught me how to get tired,
Hunt kindness, work out creativity,
Not sparing, to break away from the homes.
But at the very gate where the heaven is the frame
Burning with live dungeons of dead loops,
I told him: "Stop. And there is truth in my legs.
Get me, Maine! I can not without people. "
He disappeared as windy as he arose, -
He was not offended, just flashed - and left.
My spontaneous fellow traveler, a demigod conductor,
Attraction to the fruits ...
Here is such an ikar, such a coachman
I returned - with a knockout in full intensity ..
And wandering aimlessly along the Zylysin Kupchino,
Removen by the wind, quietly hiccup.
Mother Zima poured out of mourning ashtrays
Gray snow on the homunculus of sleeping communes,
And in a tram ring, nitz white
Two wings, no longer needed by anyone.
Not putting anything in a long crook,
While the wind, blowing Kupchino to the holes,
He did not catch me at the exit of the metro.
He flew, grabbed and suddenly somehow absentmindedly
Hugged, weakening tight circles,
And my sorrow was filtered to the north,
Where the lands are hopeless and naga.
And this wind told me, dumbfounded:
"Listen, I think we are on the way.
I don't beg in the guards,
But you can’t find more reliable than a friend. "
"Look how I manipulate the clouds
Tasus the tokens of palaces and beer. " -
So he sang and quietly surrounded me
Pythonian purge rings.
I recognized this wind, he was familiar to me -
Blue sweat and hammer on the southern cut.
He has long wanted to become my guide -
Cut off my chains, indicate me the goal.
"I know everything to the last fraction, -
He spoke and climbed under his coat with a blade. -
I know that someone is rushing you
And I can even guess who.
I can see two wings at the bottom of your bag.
But, listen, it's time to swim without fins!
Leave these children's prejudices -
The wings are, in essence, the same ballast! "
He pushed me in the back, flattened the sucking,
I entered the sad rose into the wind of the winds,
He sharply picked up under the dome and smoothly carried it
Suspended tunnels are anti-metro.
So he carried me, carried me and drunk with importance,
Fusing fur, distributing debts,
And below they were surprised: how to take me dare
Oncoming wind in the passing guides!
Stars deftly rang their horseshoes,
Drowned space, sweeping caviar,
But the more reliable the wind packaged me,
All the more meaningless, the sky fell from the hands.
The heart ached on the notes, as long as sunset
Patiently drained from skyscrapers.
And it seemed that if you fly at random,
The trajectory of life is rounded in a tornado.
Taught me the wind take off when I wanted to
I taught me how to get tired,
Hunt kindness, work out creativity,
Not sparing, to break away from the homes.
But at the very gate where the heaven is the frame
Burning with live dungeons of dead loops,
I told him: "Stop. And there is truth in my legs.
Get me, Maine! I can not without people. "
He disappeared as windy as he arose, -
He was not offended, just flashed - and left.
My spontaneous fellow traveler, a demigod conductor,
Attraction to the fruits ...
Here is such an ikar, such a coachman
I returned - with a knockout in full intensity ..
And wandering aimlessly along the Zylysin Kupchino,
Removen by the wind, quietly hiccup.
Mother Zima poured out of mourning ashtrays
Gray snow on the homunculus of sleeping communes,
And in a tram ring, nitz white
Two wings, no longer needed by anyone.
Другие песни исполнителя: