Л. Н. Толстой - Лев и собачка
текст песни
44
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Л. Н. Толстой - Лев и собачка - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
"Лев и собачка" Л. Н. Толстой
В Лондоне показывали диких зверей и за смотренье брали деньгами или собаками и кошками на корм диким зверям. Одному человеку захотелось поглядеть зверей: он ухватил на улице собачонку и принёс её в зверинец. Его пустили смотреть, а собачонку взяли и бросили в клетку ко льву на съеденье. Собачка поджала хвост и прижалась в угол клетки. Лев подошёл к ней и понюхал её. Собачка легла на спину, подняла лапки и стала махать хвостиком. Лев тронул её лапой и перевернул. Собачка вскочила и стала перед львом на задние лапки. Лев смотрел на собачку, поворачивал голову со стороны на сторону и не трогал её. Когда хозяин бросил льву мяса, лев оторвал кусок и оставил собачке.
Вечером, когда лев лёг спать, собачка легла подле него и положила свою голову ему на лапу. С тех пор собачка жила в одной клетке со львом, лев не трогал её, ел корм, спал с ней вместе, а иногда играл с ней.
Один раз барин пришёл в зверинец и узнал свою собачку; он сказал, что собачка его собственная, и попросил хозяина зверинца отдать ему. Хозяин хотел отдать, но, как только стали звать собачку, чтобы взять её из клетки, лев ощетинился и зарычал.
Так прожили лев и собачка целый год в одной клетке.
Через год собачка заболела и издохла. Лев перестал есть, а всё нюхал, лизал собачку и трогал её лапой. Когда он понял, что она умерла, он вдруг вспрыгнул, ощетинился, стал хлестать себя хвостом по бокам, бросился на стену клетки и стал грызть засовы и пол. Целый день он бился, метался в клетке и ревел, потом лёг подле мёртвой собачки и затих. Хозяин хотел унести мёртвую собачку, но лев никого не подпускал к ней.
Хозяин думал, что лев забудет своё горе, если ему дать другую собачку, и пустил к нему в клетку живую собачку; но лев тотчас разорвал её на куски. Потом он обнял своими лапами мёртвую собачку и так лежал пять дней.
На шестой день лев умер.
В Лондоне показывали диких зверей и за смотренье брали деньгами или собаками и кошками на корм диким зверям. Одному человеку захотелось поглядеть зверей: он ухватил на улице собачонку и принёс её в зверинец. Его пустили смотреть, а собачонку взяли и бросили в клетку ко льву на съеденье. Собачка поджала хвост и прижалась в угол клетки. Лев подошёл к ней и понюхал её. Собачка легла на спину, подняла лапки и стала махать хвостиком. Лев тронул её лапой и перевернул. Собачка вскочила и стала перед львом на задние лапки. Лев смотрел на собачку, поворачивал голову со стороны на сторону и не трогал её. Когда хозяин бросил льву мяса, лев оторвал кусок и оставил собачке.
Вечером, когда лев лёг спать, собачка легла подле него и положила свою голову ему на лапу. С тех пор собачка жила в одной клетке со львом, лев не трогал её, ел корм, спал с ней вместе, а иногда играл с ней.
Один раз барин пришёл в зверинец и узнал свою собачку; он сказал, что собачка его собственная, и попросил хозяина зверинца отдать ему. Хозяин хотел отдать, но, как только стали звать собачку, чтобы взять её из клетки, лев ощетинился и зарычал.
Так прожили лев и собачка целый год в одной клетке.
Через год собачка заболела и издохла. Лев перестал есть, а всё нюхал, лизал собачку и трогал её лапой. Когда он понял, что она умерла, он вдруг вспрыгнул, ощетинился, стал хлестать себя хвостом по бокам, бросился на стену клетки и стал грызть засовы и пол. Целый день он бился, метался в клетке и ревел, потом лёг подле мёртвой собачки и затих. Хозяин хотел унести мёртвую собачку, но лев никого не подпускал к ней.
Хозяин думал, что лев забудет своё горе, если ему дать другую собачку, и пустил к нему в клетку живую собачку; но лев тотчас разорвал её на куски. Потом он обнял своими лапами мёртвую собачку и так лежал пять дней.
На шестой день лев умер.
"Leo and dog" L. N. Tolstoy
In London, wild animals were shown and took money or dogs and cats for a look for a look at wild beasts. One person wanted to look at the animals: he grabbed a little dog on the street and brought her to the menagerie. He was allowed to look, and the little dog was taken and thrown into the cage to the lion for eating. The dog clenched her tail and pressed into the corner of the cell. Leo went up to her and sniffed her. The dog fell on her back, raised her legs and began to wave her tail. Leo touched her paw and turned her over. The dog jumped up and stood in front of Leo on the hind legs. Leo looked at the dog, turned his head from the side to the side and did not touch it. When the owner threw the Leo of meat, Leo tore off the piece and left the dog.
In the evening, when the lion went to bed, the dog lay down beside him and laid her head on his paw. Since then, the dog lived in the same cage with a lion, the lion did not touch her, ate food, slept with her, and sometimes played with her.
Once the master came to the menagerie and recognized his dog; He said that the dog is his own, and asked the owner of the menagerie to give him. The owner wanted to give, but as soon as they began to call the dog to take it from the cage, the lion brushed and growled.
So the lion and the dog lived for a whole year in one cage.
A year later, the dog fell ill and died. The lion stopped eating, but sniffed everything, licked the dog and touched her paw. When he realized that she had died, he suddenly jumped up, bristled, began to whip his tail on his sides, rushed at the wall of the cage and began to nibble the bolts and the floor. He fought all day, rushed in a cage and roared, then lay down next to a dead dog and calmed down. The owner wanted to take a dead dog, but Leo did not let anyone in.
The owner thought that the lion would forget his grief if he give another dog, and let a living dog into his cage; But the lion immediately tore her into pieces. Then he hugged a dead dog with his paws and lay for five days.
On the sixth day, the lion died.
In London, wild animals were shown and took money or dogs and cats for a look for a look at wild beasts. One person wanted to look at the animals: he grabbed a little dog on the street and brought her to the menagerie. He was allowed to look, and the little dog was taken and thrown into the cage to the lion for eating. The dog clenched her tail and pressed into the corner of the cell. Leo went up to her and sniffed her. The dog fell on her back, raised her legs and began to wave her tail. Leo touched her paw and turned her over. The dog jumped up and stood in front of Leo on the hind legs. Leo looked at the dog, turned his head from the side to the side and did not touch it. When the owner threw the Leo of meat, Leo tore off the piece and left the dog.
In the evening, when the lion went to bed, the dog lay down beside him and laid her head on his paw. Since then, the dog lived in the same cage with a lion, the lion did not touch her, ate food, slept with her, and sometimes played with her.
Once the master came to the menagerie and recognized his dog; He said that the dog is his own, and asked the owner of the menagerie to give him. The owner wanted to give, but as soon as they began to call the dog to take it from the cage, the lion brushed and growled.
So the lion and the dog lived for a whole year in one cage.
A year later, the dog fell ill and died. The lion stopped eating, but sniffed everything, licked the dog and touched her paw. When he realized that she had died, he suddenly jumped up, bristled, began to whip his tail on his sides, rushed at the wall of the cage and began to nibble the bolts and the floor. He fought all day, rushed in a cage and roared, then lay down next to a dead dog and calmed down. The owner wanted to take a dead dog, but Leo did not let anyone in.
The owner thought that the lion would forget his grief if he give another dog, and let a living dog into his cage; But the lion immediately tore her into pieces. Then he hugged a dead dog with his paws and lay for five days.
On the sixth day, the lion died.
Другие песни исполнителя: