ЛИРИА - Автор.Профессор
текст песни
9
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
ЛИРИА - Автор.Профессор - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
На кафедру поднимается ПРОФЕСОР, Иннокентий Поликарпович Фиг, светило науки широко известное в узких кругах. ПРОФЕСОР начинает лекцию, сопровождаемую бурной реакцией ВСЕХ.
ПРОФЕСОР
На первый взгляд произвольно выстроенные буквы «у», «е», «о» при ближайшем рассмотрении оказываются местоимениями восклицания, используемыми в русском языке для выражения конкретных эмоций. Что такое «У!», например?! «У!» чаще всего выражает наше сочувствие индивиду, который внезапно, у нас на глазах ударился или столкнулся с очевидно болезненной ситуацией.
ВСЕ
(досадливо)
У!!!
ПРОФЕСОР
(продолжает)
Что такое по сути «Е!»?! Конечно, возразят, что это – нехарактерное для русского языка междометие, так как оно является заимствованным из англоязычного контекста и восходит к английскому «Yes» или усечённому американскому «Eah!». Но, необходимо признать, что с середины 80х годов ХХ века американизмы уже прочно вошли в повседневный русский обиход. Таким образом, сегодня и мы употребляем междометие «Е!» для выражения нашей солидарности с моральной или фактической победой действующего лица над внезапными трудностями.
ВСЕ
(радостно)
Е-е-е-е!!!
ПРОФЕСОР
(продолжает)
Наконец «О!» – подобно своей круглой природе, схожей с округлением глаз, расширением зрачков и округлением губ при артикуляции данного междометия – является выражением удивления.
ВСЕ
(удивлённо)
О!!!
ПРОФЕСОР
(продолжает)
Таким образом можно видеть, что «У! Е! О!» – это не только не случайный набор букв, а вполне конкретная песня человека, ставшего свидетелем жизненной драмы ближнего: на глазах поющего человек спотыкается…
ВСЕ
(досадливо)
У!!!
ПРОФЕСОР
(продолжает)
НО не падает!
ВСЕ
(радостно)
Е-е-е-е!!!
ПРОФЕСОР
(продолжает)
А внезапно начинает танцевать!
ВСЕ
(удивлённо)
О!!!
ПРОФЕСОР
(заключает)
Что вызывает искренний отклик у поющего. Благодарю за внимание! Это – уео, товарищи!
ПРОФЕСОР
На первый взгляд произвольно выстроенные буквы «у», «е», «о» при ближайшем рассмотрении оказываются местоимениями восклицания, используемыми в русском языке для выражения конкретных эмоций. Что такое «У!», например?! «У!» чаще всего выражает наше сочувствие индивиду, который внезапно, у нас на глазах ударился или столкнулся с очевидно болезненной ситуацией.
ВСЕ
(досадливо)
У!!!
ПРОФЕСОР
(продолжает)
Что такое по сути «Е!»?! Конечно, возразят, что это – нехарактерное для русского языка междометие, так как оно является заимствованным из англоязычного контекста и восходит к английскому «Yes» или усечённому американскому «Eah!». Но, необходимо признать, что с середины 80х годов ХХ века американизмы уже прочно вошли в повседневный русский обиход. Таким образом, сегодня и мы употребляем междометие «Е!» для выражения нашей солидарности с моральной или фактической победой действующего лица над внезапными трудностями.
ВСЕ
(радостно)
Е-е-е-е!!!
ПРОФЕСОР
(продолжает)
Наконец «О!» – подобно своей круглой природе, схожей с округлением глаз, расширением зрачков и округлением губ при артикуляции данного междометия – является выражением удивления.
ВСЕ
(удивлённо)
О!!!
ПРОФЕСОР
(продолжает)
Таким образом можно видеть, что «У! Е! О!» – это не только не случайный набор букв, а вполне конкретная песня человека, ставшего свидетелем жизненной драмы ближнего: на глазах поющего человек спотыкается…
ВСЕ
(досадливо)
У!!!
ПРОФЕСОР
(продолжает)
НО не падает!
ВСЕ
(радостно)
Е-е-е-е!!!
ПРОФЕСОР
(продолжает)
А внезапно начинает танцевать!
ВСЕ
(удивлённо)
О!!!
ПРОФЕСОР
(заключает)
Что вызывает искренний отклик у поющего. Благодарю за внимание! Это – уео, товарищи!
PROFESOR, Innokenty Polikarpovich Fig, a luminary of science widely known in narrow circles, comes up to the podium. PROFESOR begins his lecture, accompanied by a stormy reaction from EVERYONE.
PROFESOR
At first glance, the arbitrarily arranged letters "u", "e", "o" upon closer examination turn out to be exclamation pronouns used in the Russian language to express specific emotions. What is "U!", for example?! "U!" most often expresses our sympathy for an individual who suddenly, before our eyes, has been hit or faced with an obviously painful situation.
EVERYONE
(annoyed)
U!!!
PROFESOR
(continues)
What is "E!" in essence?! Of course, they will object that this is an interjection uncharacteristic of the Russian language, since it is borrowed from the English context and goes back to the English "Yes" or the truncated American "Eah!". But, it must be acknowledged that since the mid-80s of the 20th century, Americanisms have become firmly established in everyday Russian speech. Thus, today we also use the interjection "E!" to express our solidarity with the moral or actual victory of the character over sudden difficulties.
ALL
(joyfully)
E-e-e-e!!!
PROFESOR
(continues)
Finally, "O!" - like its round nature, similar to the rounding of the eyes, dilation of the pupils and rounding of the lips when articulating this interjection - is an expression of surprise.
ALL
(surprised)
O!!!
PROFESOR
(continues)
Thus, it can be seen that "U! E! O!" – this is not only not a random set of letters, but a very specific song of a person who has become a witness to the life drama of a neighbor: before the eyes of the singer, a person stumbles…
ALL
(annoyed)
U!!!
PROFESOR
(continues)
BUT does not fall!
ALL
(joyfully)
E-e-e-e!!!
PROFESOR
(continues)
And suddenly starts dancing!
ALL
(surprised)
Oh!!!
PROFESOR
(concludes)
Which evokes a sincere response from the singer. Thank you for your attention! This is – ueo, comrades!
PROFESOR
At first glance, the arbitrarily arranged letters "u", "e", "o" upon closer examination turn out to be exclamation pronouns used in the Russian language to express specific emotions. What is "U!", for example?! "U!" most often expresses our sympathy for an individual who suddenly, before our eyes, has been hit or faced with an obviously painful situation.
EVERYONE
(annoyed)
U!!!
PROFESOR
(continues)
What is "E!" in essence?! Of course, they will object that this is an interjection uncharacteristic of the Russian language, since it is borrowed from the English context and goes back to the English "Yes" or the truncated American "Eah!". But, it must be acknowledged that since the mid-80s of the 20th century, Americanisms have become firmly established in everyday Russian speech. Thus, today we also use the interjection "E!" to express our solidarity with the moral or actual victory of the character over sudden difficulties.
ALL
(joyfully)
E-e-e-e!!!
PROFESOR
(continues)
Finally, "O!" - like its round nature, similar to the rounding of the eyes, dilation of the pupils and rounding of the lips when articulating this interjection - is an expression of surprise.
ALL
(surprised)
O!!!
PROFESOR
(continues)
Thus, it can be seen that "U! E! O!" – this is not only not a random set of letters, but a very specific song of a person who has become a witness to the life drama of a neighbor: before the eyes of the singer, a person stumbles…
ALL
(annoyed)
U!!!
PROFESOR
(continues)
BUT does not fall!
ALL
(joyfully)
E-e-e-e!!!
PROFESOR
(continues)
And suddenly starts dancing!
ALL
(surprised)
Oh!!!
PROFESOR
(concludes)
Which evokes a sincere response from the singer. Thank you for your attention! This is – ueo, comrades!
Другие песни исполнителя: