Лидия Чебоксарова и Трио 'Брют' - Караван
текст песни
35
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Лидия Чебоксарова и Трио 'Брют' - Караван - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Школяр в объятьях младой Гертруды
дремал на левом своём боку.
Во сне ему рисовались груды
песка — не к марш ли броску? —
и шли по песку верблюды.
(Один верблюд ишёл. Другой вер блюд ишёл.
И третий верблюд ишёл. И весь караван ишёл.)
От книг дневных, от пиров вечерних
к концу семестра гудел висок.
Дремал школяр. Предстоял сочельник.
А марш, который бросок,
во всех был далёк значеньях.
(Один верблюд устал и т.д.)
Гертруде снился туман стокрылый,
во сне шептала она: «Зер гут,
школяр, созвездья красой и силой
твоей не пренебрегут.
Тебя не убьют, мой милый».
(Один верблюд упал и т.д.)
Шёл курс второй. Неглубок, но ровен
был сон. Светало. Редел туман.
Кругом скрипели врата часовен.
Вдали гремел барабан,
серьёзный, как ван Бетховен.
(Один верблюд издох и т.д.)
О, марш-бросок! О, цевьё с прикладом!
О, чуждый трепета сон младой,
когда не помнишь ни книг, что адом
грозят, ни Девы Святой,
ни имени той, что рядом.
(Один верблюд воскрес и т.д.)
Школяр, очнувшись, размял до хруста
плечо. Бальзамом висок натёр.
Сказал Гертруде: «Прощай, Августа».
Зевнул. Пригладил вихор.
И вышел во двор. Там пусто.
(Один верблюд ушёл и т.д.)
дремал на левом своём боку.
Во сне ему рисовались груды
песка — не к марш ли броску? —
и шли по песку верблюды.
(Один верблюд ишёл. Другой вер блюд ишёл.
И третий верблюд ишёл. И весь караван ишёл.)
От книг дневных, от пиров вечерних
к концу семестра гудел висок.
Дремал школяр. Предстоял сочельник.
А марш, который бросок,
во всех был далёк значеньях.
(Один верблюд устал и т.д.)
Гертруде снился туман стокрылый,
во сне шептала она: «Зер гут,
школяр, созвездья красой и силой
твоей не пренебрегут.
Тебя не убьют, мой милый».
(Один верблюд упал и т.д.)
Шёл курс второй. Неглубок, но ровен
был сон. Светало. Редел туман.
Кругом скрипели врата часовен.
Вдали гремел барабан,
серьёзный, как ван Бетховен.
(Один верблюд издох и т.д.)
О, марш-бросок! О, цевьё с прикладом!
О, чуждый трепета сон младой,
когда не помнишь ни книг, что адом
грозят, ни Девы Святой,
ни имени той, что рядом.
(Один верблюд воскрес и т.д.)
Школяр, очнувшись, размял до хруста
плечо. Бальзамом висок натёр.
Сказал Гертруде: «Прощай, Августа».
Зевнул. Пригладил вихор.
И вышел во двор. Там пусто.
(Один верблюд ушёл и т.д.)
Schoolboy in the arms of Mlada Gertrude
He was dozing on his left side.
In a dream he was drawn piles
Sand - is it not to the march? -
And camels walked along the sand.
(One camel was and the other Verki was.
And the third camel and it and. And the whole caravan and I took it.)
From daytime books, from evening feasts
By the end of the semester, the temple was buzzing.
Drazda schoolchlar. The Christmas Eve was coming.
And the march that is a throw,
In all, he was far away.
(One camel is tired, etc.)
Gertrude dreamed of a stalon fog,
In a dream, she whispered: “Geren,
School, constellations of beauty and strength
You will not neglect yours.
They won’t kill you, my dear. ”
(One camel fell, etc.)
The second course went. Nerbubok, but smooth
There was a dream. Light. Tom's fog.
The gates of the chapels creaked around.
In the distance, the drum thundered,
Serious, like Van Beethoven.
(One camel is breathless, etc.)
Oh, march! Oh, tsevo with a butt!
Oh, alien to trepidation, dream by young,
when you do not remember the books that hell
threaten, not a holy virgin,
Not the name of the one that is near.
(One camel resurrected, etc.)
School, waking up, stretched to crunch
shoulder. Balm -shaking a temple
He said Gertrude: "Goodbye, August."
Yawned. Wihor invited.
And he went out into the yard. It's empty there.
(One camel left, etc.)
He was dozing on his left side.
In a dream he was drawn piles
Sand - is it not to the march? -
And camels walked along the sand.
(One camel was and the other Verki was.
And the third camel and it and. And the whole caravan and I took it.)
From daytime books, from evening feasts
By the end of the semester, the temple was buzzing.
Drazda schoolchlar. The Christmas Eve was coming.
And the march that is a throw,
In all, he was far away.
(One camel is tired, etc.)
Gertrude dreamed of a stalon fog,
In a dream, she whispered: “Geren,
School, constellations of beauty and strength
You will not neglect yours.
They won’t kill you, my dear. ”
(One camel fell, etc.)
The second course went. Nerbubok, but smooth
There was a dream. Light. Tom's fog.
The gates of the chapels creaked around.
In the distance, the drum thundered,
Serious, like Van Beethoven.
(One camel is breathless, etc.)
Oh, march! Oh, tsevo with a butt!
Oh, alien to trepidation, dream by young,
when you do not remember the books that hell
threaten, not a holy virgin,
Not the name of the one that is near.
(One camel resurrected, etc.)
School, waking up, stretched to crunch
shoulder. Balm -shaking a temple
He said Gertrude: "Goodbye, August."
Yawned. Wihor invited.
And he went out into the yard. It's empty there.
(One camel left, etc.)