Любовь Стриженова - В нашем старом саду
текст песни
50
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Любовь Стриженова - В нашем старом саду - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
В нашем старом саду, там, где тени густые,
отчего же слова ты мне шепчешь пустые?
Отчего же слова ты мне шепчешь пустые?
В нашем старом саду листья поздние падают с клена,
отчего же теперь на меня не глядишь ты влюбленно?
Отчего на меня не глядишь влюбленно?
Дорогое лицо и знакомо, и строго.
Ах, как мало любви, а печали так много.
Ах, как мало любви, а печали так много.
В нашем старом саду, где судьба мне тебя подарила,
разве сердце свое я тебе, милый друг, не открыла?
Разве сердце свое я тебе не открыла?
Б. Окуджава
отчего же слова ты мне шепчешь пустые?
Отчего же слова ты мне шепчешь пустые?
В нашем старом саду листья поздние падают с клена,
отчего же теперь на меня не глядишь ты влюбленно?
Отчего на меня не глядишь влюбленно?
Дорогое лицо и знакомо, и строго.
Ах, как мало любви, а печали так много.
Ах, как мало любви, а печали так много.
В нашем старом саду, где судьба мне тебя подарила,
разве сердце свое я тебе, милый друг, не открыла?
Разве сердце свое я тебе не открыла?
Б. Окуджава
In our old garden, where the shadows are thick,
Why are you whispering the words empty to me?
Why are you whispering the words empty to me?
In our old garden, late leaves fall from the maple,
Why now you don’t look at me in love?
Why don't you look at me in love?
An expensive face is both familiar and strictly.
Ah, how little love, but so much sorrow.
Ah, how little love, but so much sorrow.
In our old garden, where fate gave you to me,
Didn't I open my heart to you, my dear friend?
Didn't I open my heart to you?
B. Okudzhava
Why are you whispering the words empty to me?
Why are you whispering the words empty to me?
In our old garden, late leaves fall from the maple,
Why now you don’t look at me in love?
Why don't you look at me in love?
An expensive face is both familiar and strictly.
Ah, how little love, but so much sorrow.
Ah, how little love, but so much sorrow.
In our old garden, where fate gave you to me,
Didn't I open my heart to you, my dear friend?
Didn't I open my heart to you?
B. Okudzhava