М. Николова и Г. Кордов - Алеша
текст песни
51
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
М. Николова и Г. Кордов - Алеша - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
***
Белеет ли в поле пороша, пороша, пороша,
Белеет ли в поле пороша иль гулкие ливни шумят,
Стоит над горою Алеша, Алеша, Алеша,
Стоит над горою Алеша - Болгарии русский солдат.
***
И сердцу по-прежнему горько,по-прежнему горько,
И сердцу по-прежнему горько, что после свинцовой пурги
Из камня его гимнастерка,его гимнастерка,
Из камня его гимнастерка, из камня его сапоги.
***
Немало под страшною ношей, под страшною ношей,
Немало под страшною ношей легло безымянных парней.
Но то, что вот этот - Алеша,вот этот -Алёша,
Но то, что вот этот - Алеша, известно Болгарии всей.
***
К долинам, покоем объятым,покоем объятым,
К долинам, покоем объятым, ему не сойти с высоты.
Цветов он не дарит девчатам, не дарит девчатам,
Цветов он не дарит девчатам - они ему дарят цветы.
***
Привычный, как солнце и ветер,как солнце и ветер,
Привычный, как солнце и ветер,как в небе вечернем звезда,
Стоит он над городом этим, над городом этим,
Стоит он над городом этим, как будто вот так и стоял он всегда.
***
Белеет ли в поле пороша, пороша, пороша,
Белеет ли в поле пороша иль гулкие ливни шумят,
Стоит над горою Алёша, Алеша, Алеша,
Стоит над горою Алёша - Болгарии русский солдат.
Белеет ли в поле пороша, пороша, пороша,
Белеет ли в поле пороша иль гулкие ливни шумят,
Стоит над горою Алеша, Алеша, Алеша,
Стоит над горою Алеша - Болгарии русский солдат.
***
И сердцу по-прежнему горько,по-прежнему горько,
И сердцу по-прежнему горько, что после свинцовой пурги
Из камня его гимнастерка,его гимнастерка,
Из камня его гимнастерка, из камня его сапоги.
***
Немало под страшною ношей, под страшною ношей,
Немало под страшною ношей легло безымянных парней.
Но то, что вот этот - Алеша,вот этот -Алёша,
Но то, что вот этот - Алеша, известно Болгарии всей.
***
К долинам, покоем объятым,покоем объятым,
К долинам, покоем объятым, ему не сойти с высоты.
Цветов он не дарит девчатам, не дарит девчатам,
Цветов он не дарит девчатам - они ему дарят цветы.
***
Привычный, как солнце и ветер,как солнце и ветер,
Привычный, как солнце и ветер,как в небе вечернем звезда,
Стоит он над городом этим, над городом этим,
Стоит он над городом этим, как будто вот так и стоял он всегда.
***
Белеет ли в поле пороша, пороша, пороша,
Белеет ли в поле пороша иль гулкие ливни шумят,
Стоит над горою Алёша, Алеша, Алеша,
Стоит над горою Алёша - Болгарии русский солдат.
***
Whether the powder, powder, powder are whitening in the field,
Whether in the field of powder is whitish, rinding rains are noisy,
Standing over the city of Alyosha, Alyosha, Alyosha,
It stands over the city of Alyosha - Bulgaria Russian soldier.
***
And the heart is still bitter, still bitterly,
And the heart is still bitter that after the lead purg
From the stone, his tunic, his tunic,
From the stone, his tunic, made of stone his boots.
***
A lot of terrible burden, in a terrible burden,
A lot of terrible burden lay a name for nameless guys.
But the fact that this one is Alyosha, this one is a lane,
But the fact that this one is Alyosha is known to Bulgaria for all.
***
To the valleys, resting, with peace, embraced,
To the valleys, resting, he will not get out of heights.
He does not give flowers to the girls, does not give girls,
He does not give flowers to the girls - they give him flowers.
***
Familiar, like the sun and wind, like the sun and wind,
Familiar, like the sun and wind, like in the sky an evening star,
It stands over the city of this, over the city of this,
He stands over the city of this, as if he always stood like that.
***
Whether the powder, powder, powder are whitening in the field,
Whether in the field of powder is whitish, rinding rains are noisy,
It stands over the city of Alyosha, Alyosha, Alyosha,
It stands over the city of Alyosha - Bulgaria Russian soldier.
Whether the powder, powder, powder are whitening in the field,
Whether in the field of powder is whitish, rinding rains are noisy,
Standing over the city of Alyosha, Alyosha, Alyosha,
It stands over the city of Alyosha - Bulgaria Russian soldier.
***
And the heart is still bitter, still bitterly,
And the heart is still bitter that after the lead purg
From the stone, his tunic, his tunic,
From the stone, his tunic, made of stone his boots.
***
A lot of terrible burden, in a terrible burden,
A lot of terrible burden lay a name for nameless guys.
But the fact that this one is Alyosha, this one is a lane,
But the fact that this one is Alyosha is known to Bulgaria for all.
***
To the valleys, resting, with peace, embraced,
To the valleys, resting, he will not get out of heights.
He does not give flowers to the girls, does not give girls,
He does not give flowers to the girls - they give him flowers.
***
Familiar, like the sun and wind, like the sun and wind,
Familiar, like the sun and wind, like in the sky an evening star,
It stands over the city of this, over the city of this,
He stands over the city of this, as if he always stood like that.
***
Whether the powder, powder, powder are whitening in the field,
Whether in the field of powder is whitish, rinding rains are noisy,
It stands over the city of Alyosha, Alyosha, Alyosha,
It stands over the city of Alyosha - Bulgaria Russian soldier.