Махди ащ Щищани - Коран - Сура 69 - аяты 1-8
текст песни
23
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Махди ащ Щищани - Коран - Сура 69 - аяты 1-8 - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!
69:1
الْحَاقَّةُ
Неминуемое (День воскресения)!
69:2
مَا الْحَاقَّةُ
Что такое Неминуемое (День воскресения)?
69:3
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
Откуда ты мог знать, что такое Неминуемое (День воскресения)?
69:4
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
Самудяне и адиты отрицали Великое бедствие (День воскресения).
69:5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
Самудяне были истреблены неистовым воплем.
69:6
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Адиты же были истреблены ветром морозным (или завывающим), лютым.
69:7
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Он заставил его бушевать над ними в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, и ты мог бы увидеть людей, которые были повержены, словно рухнувшие сгнившие пальмовые стволы.
69:8
فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ
Видишь ли ты что-либо оставшееся от них?
С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!
69:1
الْحَاقَّةُ
Неминуемое (День воскресения)!
69:2
مَا الْحَاقَّةُ
Что такое Неминуемое (День воскресения)?
69:3
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
Откуда ты мог знать, что такое Неминуемое (День воскресения)?
69:4
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
Самудяне и адиты отрицали Великое бедствие (День воскресения).
69:5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
Самудяне были истреблены неистовым воплем.
69:6
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Адиты же были истреблены ветром морозным (или завывающим), лютым.
69:7
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Он заставил его бушевать над ними в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, и ты мог бы увидеть людей, которые были повержены, словно рухнувшие сгнившие пальмовые стволы.
69:8
فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ
Видишь ли ты что-либо оставшееся от них?
Wedging اللail.Ru اللellent
With the name of Allah, gracious, merciful!
69: 1
الail.Ru
Inevitable (Sunday Day)!
69: 2
Asing الail.Ru
What is inevitable (Sunday Day)?
69: 3
Internet أυuzzاكicles inct ال#ااقocca
How could you know what is inevitable (Sunday Day)?
69: 4
كiclesface
Samudyan and Adita denied a great disaster (day of resurrection).
69: 5
فail.Ru accomplish ثυمorse
The Samudyans were exterminated by a frantic scream.
69: 6
ولأail.Ruا φَail.Ru فυPEUSHكONALY THELLرRYUSٍ صail.Ru LRUCLYCٍ
Adita, on the other hand, were exterminated by wind (or howl), fiercely.
69: 7
Oint ouchّlement shrimes origurse
He forced him to rage over them for seven nights and eight days without a break, and you could see the people who were defeated, as if collapsing rotten palm trunks.
69: 8
فail.Ru feath تicles لail.Ru ← lf wedging
Do you see anything remaining from them?
With the name of Allah, gracious, merciful!
69: 1
الail.Ru
Inevitable (Sunday Day)!
69: 2
Asing الail.Ru
What is inevitable (Sunday Day)?
69: 3
Internet أυuzzاكicles inct ال#ااقocca
How could you know what is inevitable (Sunday Day)?
69: 4
كiclesface
Samudyan and Adita denied a great disaster (day of resurrection).
69: 5
فail.Ru accomplish ثυمorse
The Samudyans were exterminated by a frantic scream.
69: 6
ولأail.Ruا φَail.Ru فυPEUSHكONALY THELLرRYUSٍ صail.Ru LRUCLYCٍ
Adita, on the other hand, were exterminated by wind (or howl), fiercely.
69: 7
Oint ouchّlement shrimes origurse
He forced him to rage over them for seven nights and eight days without a break, and you could see the people who were defeated, as if collapsing rotten palm trunks.
69: 8
فail.Ru feath تicles لail.Ru ← lf wedging
Do you see anything remaining from them?