Мария Бунтарская - Безумцы - Пьер Жан Беранже
текст песни
50
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Мария Бунтарская - Безумцы - Пьер Жан Беранже - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Оловянных солдатиков строем
По шнурочку равняемся мы.
Чуть из ряда выходят умы:
«Смерть безумцам!» — мы яростно воем.
Поднимаем бессмысленный рев,
Мы преследуем их, убиваем —
И статуи потом воздвигаем,
Человечества славу прозрев.
Ждёт Идея, как чистая дева,
Кто возложит невесте венец.
«Прячься», — робко ей шепчет мудрец,
А глупцы уж трепещут от гнева.
Но безумец-жених к ней грядёт
По полуночи, духом свободный,
И союз их — свой плод первородный —
Человечеству счастье даёт.
Сен-Симон всё своё достоянье
Сокровенной мечте посвятил.
Стариком он поддержки просил,
Чтобы общества дряхлое зданье
На основах иных возвести, —
И угас, одинокий, забытый,
Сознавая, что путь, им открытый,
Человечество мог бы спасти.
«Подыми свою голову смело! —
Звал к народу Фурье. — Разделись
На фаланги и дружно трудись
В общем круге для общего дела.
Обновлённая вся, брачный пир
Отпирует земля с небесами, —
И та сила, что движет мирами,
Человечеству даст вечный мир».
Равноправность в общественном строе
Анфантен слабой женщине дал.
Нам смешон и его идеал.
Это были безумцы — все трое!
Господа! Если к правде святой
Мир дороги найти не умеет —
Честь безумцу, который навеет
Человечеству сон золотой!
По безумным блуждая дорогам,
Нам безумец открыл Новый Свет;
Нам безумец дал Новый завет —
Ибо этот безумец был богом.
Если б завтра земли нашей путь
Осветить наше солнце забыло —
Завтра ж целый бы мир осветила
Мысль безумца какого-нибудь!
Перевод - В. С. Курочкина
По шнурочку равняемся мы.
Чуть из ряда выходят умы:
«Смерть безумцам!» — мы яростно воем.
Поднимаем бессмысленный рев,
Мы преследуем их, убиваем —
И статуи потом воздвигаем,
Человечества славу прозрев.
Ждёт Идея, как чистая дева,
Кто возложит невесте венец.
«Прячься», — робко ей шепчет мудрец,
А глупцы уж трепещут от гнева.
Но безумец-жених к ней грядёт
По полуночи, духом свободный,
И союз их — свой плод первородный —
Человечеству счастье даёт.
Сен-Симон всё своё достоянье
Сокровенной мечте посвятил.
Стариком он поддержки просил,
Чтобы общества дряхлое зданье
На основах иных возвести, —
И угас, одинокий, забытый,
Сознавая, что путь, им открытый,
Человечество мог бы спасти.
«Подыми свою голову смело! —
Звал к народу Фурье. — Разделись
На фаланги и дружно трудись
В общем круге для общего дела.
Обновлённая вся, брачный пир
Отпирует земля с небесами, —
И та сила, что движет мирами,
Человечеству даст вечный мир».
Равноправность в общественном строе
Анфантен слабой женщине дал.
Нам смешон и его идеал.
Это были безумцы — все трое!
Господа! Если к правде святой
Мир дороги найти не умеет —
Честь безумцу, который навеет
Человечеству сон золотой!
По безумным блуждая дорогам,
Нам безумец открыл Новый Свет;
Нам безумец дал Новый завет —
Ибо этот безумец был богом.
Если б завтра земли нашей путь
Осветить наше солнце забыло —
Завтра ж целый бы мир осветила
Мысль безумца какого-нибудь!
Перевод - В. С. Курочкина
Tin soldiers Building
We are on the laces.
A little from a number of minds:
"Death to Madmen!" - We are violently.
Raise a meaningless roar,
We pursue them, kill -
And the statues then we erect
Humanity Glory Transzyme.
Waiting for the idea as a clean maid
Who will lay the bride of the crown.
"Hold," - timidly whispering her sage,
And the fools are trembling from anger.
But the moon-minded groom is getting ready for her
Midnight, free spirit,
And their union - its original fruit -
Humanity happiness gives.
Saint-Simon all his own property
Dedicated a hidden dream.
Old man he supported
So that societies are flowing
On the basics of other issues -
And ugas, lonely, forgotten
Conscious that the way, they are open,
Humanity could save.
"Bold your head! -
Called to the people of Fourier. - Section
On the phalanx and work together
In the general circle for a common cause.
Updated all, marriage feast
Unlocking the earth with heaven, -
And that power that drives the worlds
Humanity will give the eternal world. "
Equality in public
Anfanten gave a weak woman.
We have funny and his ideal.
It was madmen - all three!
Lord! If the holy truth
The world of the road does not know how -
Honor madman who will
Humanity Sleep Golden!
On insane wandering roads
We must have a new light;
We are madman gave the New Testament -
For this madman was God.
If tomorrow is our way
Light our sun forgotten -
Tomorrow would the world illuminated the world
The thought of the madness of some!
Translation - V. S. Kurochina
We are on the laces.
A little from a number of minds:
"Death to Madmen!" - We are violently.
Raise a meaningless roar,
We pursue them, kill -
And the statues then we erect
Humanity Glory Transzyme.
Waiting for the idea as a clean maid
Who will lay the bride of the crown.
"Hold," - timidly whispering her sage,
And the fools are trembling from anger.
But the moon-minded groom is getting ready for her
Midnight, free spirit,
And their union - its original fruit -
Humanity happiness gives.
Saint-Simon all his own property
Dedicated a hidden dream.
Old man he supported
So that societies are flowing
On the basics of other issues -
And ugas, lonely, forgotten
Conscious that the way, they are open,
Humanity could save.
"Bold your head! -
Called to the people of Fourier. - Section
On the phalanx and work together
In the general circle for a common cause.
Updated all, marriage feast
Unlocking the earth with heaven, -
And that power that drives the worlds
Humanity will give the eternal world. "
Equality in public
Anfanten gave a weak woman.
We have funny and his ideal.
It was madmen - all three!
Lord! If the holy truth
The world of the road does not know how -
Honor madman who will
Humanity Sleep Golden!
On insane wandering roads
We must have a new light;
We are madman gave the New Testament -
For this madman was God.
If tomorrow is our way
Light our sun forgotten -
Tomorrow would the world illuminated the world
The thought of the madness of some!
Translation - V. S. Kurochina
Другие песни исполнителя: