Мария Дубиковская, Александр Андриянов - Дребезги
текст песни
32
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Мария Дубиковская, Александр Андриянов - Дребезги - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Сказку невеселую я вам расскажу:
Я на тайной полочке дребезги держу.
Вдоль по старой памяти им даю съезжать,
Дрязгами подрагивать, брызгами брюзжать.
Да царапать белками сердца колесо,
Да обидой мелкою корчить мне лицо,
Да тревожить прошлого серенький ковыль,
Да стираться в крошево, крошево да пыль.
Но однажды, около не найдя апрель,
В даль взгляну за окнами, и пойму теперь,
Что для чуда светлого, птиц да вышины
Дребезги заветные вовсе не нужны.
И, набравшись смелости, разобью их в дым,
И расстанусь с верностью дребезгам своим.
И пущу их по ветру – пусть себе летят.
Пусть стучатся в форточки – не пущу назад.
Пусть несутся, колкие, в самый темный лес.
Пусть их там под елкою волк голодный съест.
И, расправив плечи, я - позову весну,
И себя навстречу ей настежь распахну.
И ворвется в дверь мою жизни дребедень,
Вишня да черемуха, верба да сирень.
Ну а чтобы дребезги не случились вновь,
Оберну я бережно верою любовь.
Я на тайной полочке дребезги держу.
Вдоль по старой памяти им даю съезжать,
Дрязгами подрагивать, брызгами брюзжать.
Да царапать белками сердца колесо,
Да обидой мелкою корчить мне лицо,
Да тревожить прошлого серенький ковыль,
Да стираться в крошево, крошево да пыль.
Но однажды, около не найдя апрель,
В даль взгляну за окнами, и пойму теперь,
Что для чуда светлого, птиц да вышины
Дребезги заветные вовсе не нужны.
И, набравшись смелости, разобью их в дым,
И расстанусь с верностью дребезгам своим.
И пущу их по ветру – пусть себе летят.
Пусть стучатся в форточки – не пущу назад.
Пусть несутся, колкие, в самый темный лес.
Пусть их там под елкою волк голодный съест.
И, расправив плечи, я - позову весну,
И себя навстречу ей настежь распахну.
И ворвется в дверь мою жизни дребедень,
Вишня да черемуха, верба да сирень.
Ну а чтобы дребезги не случились вновь,
Оберну я бережно верою любовь.
I will tell you a sad fairy tale:
I keep on a secret shelf.
I let them move out along the old memory,
Draw a squabble, grumble with spray.
Yes, scratch the heart with proteins of the heart,
Yes, offended a small face to me,
Yes, to disturb the past gray feather
Yes, washed in crumbs, crumbs and dust.
But once, not finding April,
I will look at Dal by the windows, and now I will understand
What for the miracle of light, birds and embroiders
Treasured trunks are not needed at all.
And, having gained courage, I will break them into smoke,
And I will part with fidelity to my rattles.
And let them go in the wind - let them fly.
Let them knock on the windows - I will not go back.
Let them rush, sharp, into the darkest forest.
Let them eat them under a Christmas tree hungry.
And, straightening my shoulders, I will call the spring,
And I will open myself towards myself.
And rubbing me on the door of my life,
Cherry and bird cherry, verba and lilac.
Well, so that the rattles do not happen again,
I will wrap it carefully by faith in love.
I keep on a secret shelf.
I let them move out along the old memory,
Draw a squabble, grumble with spray.
Yes, scratch the heart with proteins of the heart,
Yes, offended a small face to me,
Yes, to disturb the past gray feather
Yes, washed in crumbs, crumbs and dust.
But once, not finding April,
I will look at Dal by the windows, and now I will understand
What for the miracle of light, birds and embroiders
Treasured trunks are not needed at all.
And, having gained courage, I will break them into smoke,
And I will part with fidelity to my rattles.
And let them go in the wind - let them fly.
Let them knock on the windows - I will not go back.
Let them rush, sharp, into the darkest forest.
Let them eat them under a Christmas tree hungry.
And, straightening my shoulders, I will call the spring,
And I will open myself towards myself.
And rubbing me on the door of my life,
Cherry and bird cherry, verba and lilac.
Well, so that the rattles do not happen again,
I will wrap it carefully by faith in love.