Михаил Шербаков - Завещание безумца
текст песни
32
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Михаил Шербаков - Завещание безумца - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Спешите видеть: небывалый номер, зрелище, курьёзный феномен!
Я, Имяреков, обыватель с виду, лирик, не противник перемен -
имею способ, не вставая с кресла, молча и с такой же простотой, с какой дышу,
в устройство мира привносить добро и разум, совершенство и покой. И привношу.
Уже немало результатов важных дал мой труд, а сколько ещё даст!
Я снизил смертность, холода смягчил, улучшил очертанья государств.
Я поднял храмы, углубил колодцы, ночь укоротил, отправил вспять десятки вьюг;
плюс медицина, просвещенье, транспорт - можно продолжать перечислять, но недосуг.
Родимый город вправе спать спокойно, ибо - я увёл не только крыс,
но также кошек - до единой, подчистую всех, и многих сам загрыз.
Теперь он смело, то есть город, может чувствовать себя как вольный рай среди степей!
Ты слышишь, город? Нет, увы! Ты как всегда не слышишь. Ладно, почивай. Дыши ровней...
Спешите видеть: уникальный случай, новый, невозможный при царе!
Движеньем мысли я бужу окрестный сумрак, точно кочет на заре.
Я, мнемотехник, домосед завзятый, баловень, любитель серых дней и тёплых зим,
смещаю горы, времена дроблю - и всё одной фантазией своей. Ничем иным.
Но подождите: пробегут столетья, мир грядущий встанет к рычагам.
И мы посмотрим - мне ли он своё спасибо скажет, или же вот вам,
вам, президенты, ветераны партий, кормчие, гиганты - или мне, кто слаб и мал
и в чьих твореньях надлежит к любому слову прибавлять частицу «не».
Я всё сказал.
Я, Имяреков, обыватель с виду, лирик, не противник перемен -
имею способ, не вставая с кресла, молча и с такой же простотой, с какой дышу,
в устройство мира привносить добро и разум, совершенство и покой. И привношу.
Уже немало результатов важных дал мой труд, а сколько ещё даст!
Я снизил смертность, холода смягчил, улучшил очертанья государств.
Я поднял храмы, углубил колодцы, ночь укоротил, отправил вспять десятки вьюг;
плюс медицина, просвещенье, транспорт - можно продолжать перечислять, но недосуг.
Родимый город вправе спать спокойно, ибо - я увёл не только крыс,
но также кошек - до единой, подчистую всех, и многих сам загрыз.
Теперь он смело, то есть город, может чувствовать себя как вольный рай среди степей!
Ты слышишь, город? Нет, увы! Ты как всегда не слышишь. Ладно, почивай. Дыши ровней...
Спешите видеть: уникальный случай, новый, невозможный при царе!
Движеньем мысли я бужу окрестный сумрак, точно кочет на заре.
Я, мнемотехник, домосед завзятый, баловень, любитель серых дней и тёплых зим,
смещаю горы, времена дроблю - и всё одной фантазией своей. Ничем иным.
Но подождите: пробегут столетья, мир грядущий встанет к рычагам.
И мы посмотрим - мне ли он своё спасибо скажет, или же вот вам,
вам, президенты, ветераны партий, кормчие, гиганты - или мне, кто слаб и мал
и в чьих твореньях надлежит к любому слову прибавлять частицу «не».
Я всё сказал.
Hurry to see: an unprecedented number, a sight, a curious phenomenon!
I, Namersov, a layman in appearance, lyrics, not an opponent of change -
I have a way, without getting up from the chair, silently and with the same simplicity with which I breathe,
In the structure of the world to bring good and mind, perfection and peace. And I bring it.
There are already many of the results of important ones I gave my work, and how much more it will give!
I reduced mortality, softened the cold, improved the outlines of states.
I raised the temples, deepened the wells, shortened the night, sent dozens of blizzards back;
Plus medicine, enlightenment, transport - you can continue to list, but underpay.
The dear city has the right to sleep calmly, for - I took not only rats,
But also cats - to one, clean up everyone, and bite many to many.
Now he is bold, that is, the city, can feel like a free paradise among the steppes!
Do you hear city? No, alas! You can’t hear as always. Okay, rest. Breathe even more ...
Hurry to see: a unique case that is new, impossible under the king!
The movement of thought, I boil the surrounding dusk, like a dawn at dawn.
I, a mnemonite, a homebody, a pamper, a lover of gray days and warm winters,
I shift the mountains, the times to jerk off - and all one imagination. Nothing else.
But wait: they will run through the centuries, the world of the future will stand up to the levers.
And we will see if he will say thanks to me, or here you are,
You, presidents, party veterans, helmsman, giants - or to me, who is weak and small
And in whose creatures it is necessary to add a particle “not” to any word.
I said everything.
I, Namersov, a layman in appearance, lyrics, not an opponent of change -
I have a way, without getting up from the chair, silently and with the same simplicity with which I breathe,
In the structure of the world to bring good and mind, perfection and peace. And I bring it.
There are already many of the results of important ones I gave my work, and how much more it will give!
I reduced mortality, softened the cold, improved the outlines of states.
I raised the temples, deepened the wells, shortened the night, sent dozens of blizzards back;
Plus medicine, enlightenment, transport - you can continue to list, but underpay.
The dear city has the right to sleep calmly, for - I took not only rats,
But also cats - to one, clean up everyone, and bite many to many.
Now he is bold, that is, the city, can feel like a free paradise among the steppes!
Do you hear city? No, alas! You can’t hear as always. Okay, rest. Breathe even more ...
Hurry to see: a unique case that is new, impossible under the king!
The movement of thought, I boil the surrounding dusk, like a dawn at dawn.
I, a mnemonite, a homebody, a pamper, a lover of gray days and warm winters,
I shift the mountains, the times to jerk off - and all one imagination. Nothing else.
But wait: they will run through the centuries, the world of the future will stand up to the levers.
And we will see if he will say thanks to me, or here you are,
You, presidents, party veterans, helmsman, giants - or to me, who is weak and small
And in whose creatures it is necessary to add a particle “not” to any word.
I said everything.