Микаэл Таривердиев - Сонет о сыне
текст песни
78
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Микаэл Таривердиев - Сонет о сыне - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Стихи Вильяма Шекспира (сонеты 7,13)
Перевод С. Я. Маршака
#7
Пылающую голову рассвет
Приподымает с ложа своего,
И всё земное шлёт ему привет,
Лучистое встречая божество.
Когда в расцвете сил, в полдневный час,
Светило смотрит с высоты крутой, -
С каким восторгом миллионы глаз
Следят за колесницей золотой!
Когда же солнце завершает круг
И катится устало на закат,
Глаза его поклонников и слуг
Уже в другую сторону глядят.
Оставь же сына, юность хороня.
Он встретит солнце завтрашнего дня!
#13
Не изменяйся, будь самим собой.
Ты можешь быть собой, пока живёшь.
Когда же смерть разрушит образ твой,
Пусть будет кто-то на тебя похож.
Тебе природой красота дана
На очень краткий срок, и потому
Пускай по праву перейдёт она
К наследнику прямому твоему.
В заботливых руках прекрасный дом
Не дрогнет перед натиском зимы,
И никогда не воцарится в нём
Дыханье смерти, холода и тьмы.
О, пусть, когда настанет твой конец,
Звучат слова: «Был у меня отец!»
Перевод С. Я. Маршака
#7
Пылающую голову рассвет
Приподымает с ложа своего,
И всё земное шлёт ему привет,
Лучистое встречая божество.
Когда в расцвете сил, в полдневный час,
Светило смотрит с высоты крутой, -
С каким восторгом миллионы глаз
Следят за колесницей золотой!
Когда же солнце завершает круг
И катится устало на закат,
Глаза его поклонников и слуг
Уже в другую сторону глядят.
Оставь же сына, юность хороня.
Он встретит солнце завтрашнего дня!
#13
Не изменяйся, будь самим собой.
Ты можешь быть собой, пока живёшь.
Когда же смерть разрушит образ твой,
Пусть будет кто-то на тебя похож.
Тебе природой красота дана
На очень краткий срок, и потому
Пускай по праву перейдёт она
К наследнику прямому твоему.
В заботливых руках прекрасный дом
Не дрогнет перед натиском зимы,
И никогда не воцарится в нём
Дыханье смерти, холода и тьмы.
О, пусть, когда настанет твой конец,
Звучат слова: «Был у меня отец!»
Villama Shakespeare verses (sonnets 7,13)
Translation S. Ya. Marshak
# 7.
Flashing head dawn
Prompts with his lodge,
And all the earthly shut he hello
Radial meeting of the Divine.
When in the flourish forces, at half time,
Luminous looks from a height of steep, -
What delighted millions of eyes
Watch the chariot golden!
When the sun completes the circle
And rolls tired of sunset,
His eyes of his fans and servants
Already in the other side look.
Leave the Son, youth Khoronia.
He will meet the sun of tomorrow!
#thirteen
Do not change, be yourself.
You can be yourself, while you live.
When death will destroy your image,
Let someone look like that.
Do you have a beauty of beauty
On a very short time, and therefore
Let it rightfully go
To the heir to your direct.
In caring hands a wonderful house
Does not get drogle before the winter of winter,
And never reigns in it
Death Death, Cold and Darkness.
Oh, let it come to your end,
Words sound: "I had a father!"
Translation S. Ya. Marshak
# 7.
Flashing head dawn
Prompts with his lodge,
And all the earthly shut he hello
Radial meeting of the Divine.
When in the flourish forces, at half time,
Luminous looks from a height of steep, -
What delighted millions of eyes
Watch the chariot golden!
When the sun completes the circle
And rolls tired of sunset,
His eyes of his fans and servants
Already in the other side look.
Leave the Son, youth Khoronia.
He will meet the sun of tomorrow!
#thirteen
Do not change, be yourself.
You can be yourself, while you live.
When death will destroy your image,
Let someone look like that.
Do you have a beauty of beauty
On a very short time, and therefore
Let it rightfully go
To the heir to your direct.
In caring hands a wonderful house
Does not get drogle before the winter of winter,
And never reigns in it
Death Death, Cold and Darkness.
Oh, let it come to your end,
Words sound: "I had a father!"
Другие песни исполнителя: