Миссис Ловетт и Суини Тодд - Poor Thing
текст песни
39
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Миссис Ловетт и Суини Тодд - Poor Thing - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Todd:
You've got a room over the shop, haven't you?
If times are so hard, why don't you rent it out?
Mrs. Lovett:
People think it's haunted.
Todd:
Haunted?
Mrs. Lovett:
Yeah, and who's to say they're wrong? You see,
Years ago, something happened up there.
Something not very nice.
Th ere was a barber and his wife,
And he was beautiful,
A proper artist with a knife,
But they transported him for life.
And he was beautiful…
Barker his name was—Benjamin Barker.
Todd:
What was his crime?
Mrs. Lovett:
Foolishness.
He had this wife, you see,
Pretty little thing.
Silly little nit
Had her chance for the moon on a string—
Poor thing. Poor thing.
Th ere was this Judge, you see,
Wanted her like mad.
Every day he'd send her a fl ower,
But did she come down from her tower?
Sat up there and sobbed by the hour,
Poor fool.
Ah, but there was worse yet to come—
Poor thing.
Th e Beadle calls on her, all polite,
Poor thing, poor thing.
Th e Judge, he tells her, is all contrite,
He blames himself for her dreadful plight,
She must come straight to his house tonight!
Poor thing, poor thing.
Of course, when she goes there,
Poor thing, poor thing,
Th ey're having this ball all in masks.
Th ere's no one she knows there,
Poor dear, poor thing.
She wanders tormented, and drinks,
Poor thing.
Th e Judge has repented, she thinks,
Poor thing.
"Oh, where is Judge Turpin?" she asks.
He was there, all right—
Only not so contrite!
She wasn't no match for such craft, you see,
And everyone thought it so droll.
Th ey fi gured she had to be daft, you see,
So all of 'em stood there and laughed, you see.
Poor soul!
Poor thing!
Todd:
Noooooooo! Would no one have mercy on her?
Mrs. Lovett:
So it is you—Benjamin Barker.
Todd:
No, not Barker. Th at man is dead. It's Todd now.
Sweeney Todd…and he will have his revenge.
You've got a room over the shop, haven't you?
If times are so hard, why don't you rent it out?
Mrs. Lovett:
People think it's haunted.
Todd:
Haunted?
Mrs. Lovett:
Yeah, and who's to say they're wrong? You see,
Years ago, something happened up there.
Something not very nice.
Th ere was a barber and his wife,
And he was beautiful,
A proper artist with a knife,
But they transported him for life.
And he was beautiful…
Barker his name was—Benjamin Barker.
Todd:
What was his crime?
Mrs. Lovett:
Foolishness.
He had this wife, you see,
Pretty little thing.
Silly little nit
Had her chance for the moon on a string—
Poor thing. Poor thing.
Th ere was this Judge, you see,
Wanted her like mad.
Every day he'd send her a fl ower,
But did she come down from her tower?
Sat up there and sobbed by the hour,
Poor fool.
Ah, but there was worse yet to come—
Poor thing.
Th e Beadle calls on her, all polite,
Poor thing, poor thing.
Th e Judge, he tells her, is all contrite,
He blames himself for her dreadful plight,
She must come straight to his house tonight!
Poor thing, poor thing.
Of course, when she goes there,
Poor thing, poor thing,
Th ey're having this ball all in masks.
Th ere's no one she knows there,
Poor dear, poor thing.
She wanders tormented, and drinks,
Poor thing.
Th e Judge has repented, she thinks,
Poor thing.
"Oh, where is Judge Turpin?" she asks.
He was there, all right—
Only not so contrite!
She wasn't no match for such craft, you see,
And everyone thought it so droll.
Th ey fi gured she had to be daft, you see,
So all of 'em stood there and laughed, you see.
Poor soul!
Poor thing!
Todd:
Noooooooo! Would no one have mercy on her?
Mrs. Lovett:
So it is you—Benjamin Barker.
Todd:
No, not Barker. Th at man is dead. It's Todd now.
Sweeney Todd…and he will have his revenge.
Тодд:
У вас есть комната над магазином, не так ли?
Если времена так тяжело, почему бы вам не сдать его в аренду?
Миссис Ловетт:
Люди думают, что это преследует.
Тодд:
Призрачный?
Миссис Ловетт:
Да, и кто скажет, что они не правы? Понимаете,
Несколько лет назад что -то случилось там.
Что -то не очень приятно.
Там был парикмахер и его жена,
И он был красив,
Настоящий художник с ножом,
Но они доставили его на всю жизнь.
И он был красив ...
Баркер его звали - Бенджамин Баркер.
Тодд:
Каким было его преступление?
Миссис Ловетт:
Глупость.
У него была эта жена, понимаете,
Довольно маленькая вещь.
Глупый маленький нит
Имел шанс на луну на струне -
Бедняга. Бедняга.
Видите ли этот судья, был этот судья,
Хотел ее, как сумасшедший.
Каждый день он посылал ей щедрый,
Но она спустилась с башни?
Сел там и рыдал по часу,
Бедный дурак.
Ах, но еще не было хуже -
Бедняга.
Бидл звонит ей, все вежливые,
Бедная вещь, бедная вещь.
Судья, говорит он ей, все сокрушительно,
Он винит себя в ее ужасном положении,
Она должна прийти прямо к его дому сегодня вечером!
Бедная вещь, бедная вещь.
Конечно, когда она идет туда,
Бедная вещь, бедная вещь,
Это у меня есть мяч в масках.
Там никто не знает там,
Бедный дорогой, бедная вещь.
Она бродила мучила и пьет,
Бедняга.
Судья раскаялась, думает она,
Бедняга.
"О, где судья Турпин?" она спрашивает.
Он был там, все в порядке -
Только не так сокрушен!
Видите ли, она не подходила для такого ремесла,
И все думали, что это так круто.
Т -э -э -э -э -э -э -э -э -э иска
Поэтому все они стояли и смеялись, понимаете.
Бедная душа!
Бедняга!
Тодд:
НЕОООООООО! Никто не пострадал от нее?
Миссис Ловетт:
Так это ты - Бенджамин Баркер.
Тодд:
Нет, не Баркер. Человек мертв. Теперь это Тодд.
Суини Тодд ... и он отомстит.
У вас есть комната над магазином, не так ли?
Если времена так тяжело, почему бы вам не сдать его в аренду?
Миссис Ловетт:
Люди думают, что это преследует.
Тодд:
Призрачный?
Миссис Ловетт:
Да, и кто скажет, что они не правы? Понимаете,
Несколько лет назад что -то случилось там.
Что -то не очень приятно.
Там был парикмахер и его жена,
И он был красив,
Настоящий художник с ножом,
Но они доставили его на всю жизнь.
И он был красив ...
Баркер его звали - Бенджамин Баркер.
Тодд:
Каким было его преступление?
Миссис Ловетт:
Глупость.
У него была эта жена, понимаете,
Довольно маленькая вещь.
Глупый маленький нит
Имел шанс на луну на струне -
Бедняга. Бедняга.
Видите ли этот судья, был этот судья,
Хотел ее, как сумасшедший.
Каждый день он посылал ей щедрый,
Но она спустилась с башни?
Сел там и рыдал по часу,
Бедный дурак.
Ах, но еще не было хуже -
Бедняга.
Бидл звонит ей, все вежливые,
Бедная вещь, бедная вещь.
Судья, говорит он ей, все сокрушительно,
Он винит себя в ее ужасном положении,
Она должна прийти прямо к его дому сегодня вечером!
Бедная вещь, бедная вещь.
Конечно, когда она идет туда,
Бедная вещь, бедная вещь,
Это у меня есть мяч в масках.
Там никто не знает там,
Бедный дорогой, бедная вещь.
Она бродила мучила и пьет,
Бедняга.
Судья раскаялась, думает она,
Бедняга.
"О, где судья Турпин?" она спрашивает.
Он был там, все в порядке -
Только не так сокрушен!
Видите ли, она не подходила для такого ремесла,
И все думали, что это так круто.
Т -э -э -э -э -э -э -э -э -э иска
Поэтому все они стояли и смеялись, понимаете.
Бедная душа!
Бедняга!
Тодд:
НЕОООООООО! Никто не пострадал от нее?
Миссис Ловетт:
Так это ты - Бенджамин Баркер.
Тодд:
Нет, не Баркер. Человек мертв. Теперь это Тодд.
Суини Тодд ... и он отомстит.