Мистер Бернс и Смиттерс - Look At All Those Idiots
текст песни
34
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Мистер Бернс и Смиттерс - Look At All Those Idiots - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Burns: Smithers.
Smithers: Hm?
Burns: Turn on the surveillance monitors.
Smithers: Yes sir!
Burns: Hm. It's worse than I thought.
Burns: Each morning at nine,
They trickle through the gate;
They go home early;
They come in late.
Reeking of cheap liquor,
They stumble through the day;
Never give a thought
To honest work for honest pay.
I know it shouldn't vex me,
I shouldn't take it hard,
I should ignore their capering
With a kingly disregard.
Burns But, look at all those idiots,
& Ooh, look at all those boobs.
Back: An office full of morons,
A factory full of fools.
Is it any wonder, that I'm singing,
Singing the blu-u-ues.
Smithers: Yours is a heavy burden, sir.
Burns: I'm just getting started.
Burns: They make personal phone calls,
On company time.
They Xerox their buttocks,
And guess who pays the dime.
Their blatant thievery wounds me,
Their ingratitude astounds!
I long to lure them to my home,
And them release the hounds!
I shouldn't grow unsettled
When faced with such abuse.
I shouldn't let it plague me,
I shouldn't blow a fuse.
Burns But, look at all those idiots,
& Ooh, look at all those boobs.
Back: An office full of morons,
A factory full of fools.
Is it any wonder, that I'm singing,
Singing the blu-u-ues.
Burns: What happened? Where are the instruments?
Smithers: I believe they call this a breakdown, sir.
Burns: I can't have any breakdowns here!
What if there was an inspector around?
Play a guitar solo.
Smithers: Ho. I'm a little out of practice, sir.
Burns: I said do it! So, do it! do it! do it!!
Smithers: Yes, sir.
Ah-ha.
Hahahaha.
Burns: Yes, excellent.
Well done.
All right, it's beginning to grate.
That'll be sufficient, Smithers.
Smithers: Excuse me?
Burns: I said that's enough!
Smithers: Ooh! Sorry sir. Thought I had my mojo working.
Burns: Humph.
Burns: That man by the cooler,
Drinking water, as if it's free.
Smithers: Oh. That's Homer Simpson, sir.
A drone from sector 7-G.
Burns: Yes, well, call this Simpson to my office,
And then stay to watch the fun.
If he's six feet when he enters,
He'll be two feet when I'm done.
Smithers: Ha-ha-ha-ha.
Burns: It brings a ray of sunshine
To my unhappy life,
To make him kneel before me,
And slowly twist the knife.
Burns Look at all those idiots,
& D'oh, look at all those boobs.
Back: An office full of morons,
A factory full of fools.
Is it any wonder, that I'm singing,
Singing the blu-u-ues.
Smithers: Take me home, sir.
Burns: I'm trying.
Burns Surrounded by idiots,
& Outnumbered by boobs.
Back: An office full of morons,
A planet full of fools.
Is it any wonder, I'm singing,
Smithers: Maybe you should be singing, sir.
Burns: Oh. Singing the blu-u-ues.
(Back: Look at all those idiots.)
Smithers: Mr. Burns, you, you make Muddy Waters sound shallow and
(Back: Office full of morons.)
Smithers: cheerful, by comparison.
Burns: Thank you, Smithers. Meaningless but
(Back: Is it any wonder.)
Burns: heartfelt compliment.
I feel like I got a few things off my chest,
and onto the chests of my inferiors.
Smithers: You did.
(Back: Look at all those idiots.)
Burns: Why are they still playing?
Smithers: Um...
(Back: Office full of morons.)
Burns: They're not still on salary, are they?
Smithers: We're not validating their parking, sir.
(Back: Is it any wonder.)
Burns: They're paying for their own coffee, now.
Smithers: Hm?
Burns: Turn on the surveillance monitors.
Smithers: Yes sir!
Burns: Hm. It's worse than I thought.
Burns: Each morning at nine,
They trickle through the gate;
They go home early;
They come in late.
Reeking of cheap liquor,
They stumble through the day;
Never give a thought
To honest work for honest pay.
I know it shouldn't vex me,
I shouldn't take it hard,
I should ignore their capering
With a kingly disregard.
Burns But, look at all those idiots,
& Ooh, look at all those boobs.
Back: An office full of morons,
A factory full of fools.
Is it any wonder, that I'm singing,
Singing the blu-u-ues.
Smithers: Yours is a heavy burden, sir.
Burns: I'm just getting started.
Burns: They make personal phone calls,
On company time.
They Xerox their buttocks,
And guess who pays the dime.
Their blatant thievery wounds me,
Their ingratitude astounds!
I long to lure them to my home,
And them release the hounds!
I shouldn't grow unsettled
When faced with such abuse.
I shouldn't let it plague me,
I shouldn't blow a fuse.
Burns But, look at all those idiots,
& Ooh, look at all those boobs.
Back: An office full of morons,
A factory full of fools.
Is it any wonder, that I'm singing,
Singing the blu-u-ues.
Burns: What happened? Where are the instruments?
Smithers: I believe they call this a breakdown, sir.
Burns: I can't have any breakdowns here!
What if there was an inspector around?
Play a guitar solo.
Smithers: Ho. I'm a little out of practice, sir.
Burns: I said do it! So, do it! do it! do it!!
Smithers: Yes, sir.
Ah-ha.
Hahahaha.
Burns: Yes, excellent.
Well done.
All right, it's beginning to grate.
That'll be sufficient, Smithers.
Smithers: Excuse me?
Burns: I said that's enough!
Smithers: Ooh! Sorry sir. Thought I had my mojo working.
Burns: Humph.
Burns: That man by the cooler,
Drinking water, as if it's free.
Smithers: Oh. That's Homer Simpson, sir.
A drone from sector 7-G.
Burns: Yes, well, call this Simpson to my office,
And then stay to watch the fun.
If he's six feet when he enters,
He'll be two feet when I'm done.
Smithers: Ha-ha-ha-ha.
Burns: It brings a ray of sunshine
To my unhappy life,
To make him kneel before me,
And slowly twist the knife.
Burns Look at all those idiots,
& D'oh, look at all those boobs.
Back: An office full of morons,
A factory full of fools.
Is it any wonder, that I'm singing,
Singing the blu-u-ues.
Smithers: Take me home, sir.
Burns: I'm trying.
Burns Surrounded by idiots,
& Outnumbered by boobs.
Back: An office full of morons,
A planet full of fools.
Is it any wonder, I'm singing,
Smithers: Maybe you should be singing, sir.
Burns: Oh. Singing the blu-u-ues.
(Back: Look at all those idiots.)
Smithers: Mr. Burns, you, you make Muddy Waters sound shallow and
(Back: Office full of morons.)
Smithers: cheerful, by comparison.
Burns: Thank you, Smithers. Meaningless but
(Back: Is it any wonder.)
Burns: heartfelt compliment.
I feel like I got a few things off my chest,
and onto the chests of my inferiors.
Smithers: You did.
(Back: Look at all those idiots.)
Burns: Why are they still playing?
Smithers: Um...
(Back: Office full of morons.)
Burns: They're not still on salary, are they?
Smithers: We're not validating their parking, sir.
(Back: Is it any wonder.)
Burns: They're paying for their own coffee, now.
Ожоги: Смитеры.
Смитерс: Хм?
Ожоги: включите мониторы наблюдения.
Смитерс: Да, сэр!
Ожоги: HM. Это хуже, чем я думал.
Ожоги: каждое утро в девять,
Они просыпаются через ворота;
Они идут домой рано;
Они приходят поздно.
Пахнуть дешевым ликером,
Они спотыкаются на этот день;
Никогда не думай
Если честная работа для честной оплаты.
Я знаю, что это не должно меня раздражать,
Я не должен принимать это усердно,
Я должен игнорировать их уход
С королевским игнорированием.
Ожоги, но посмотрите на всех этих идиотов,
И ох, посмотрите на все эти сиськи.
Назад: офис, полный дебилов,
Фабрика, полная дураков.
Стоит ли удивительно, что я пою,
Пение Blu-U-wes.
Смитеры: Ваше тяжелое бремя, сэр.
Бернс: Я только начинаю.
Бернс: они делают личные телефонные звонки,
В время компании.
Они Xerox их ягодицы,
И угадайте, кто платит копейки.
Их вопиющий воровство меня ранит,
Их неблагодарность поражает!
Я жажду заманить их домой,
И они выпускают гончих!
Я не должен становиться нерешенным
Когда столкнулись с такими злоупотреблением.
Я не должен позволять этому волновать меня,
Я не должен взорвать предохранитель.
Ожоги, но посмотрите на всех этих идиотов,
И ох, посмотрите на все эти сиськи.
Назад: офис, полный дебилов,
Фабрика, полная дураков.
Стоит ли удивительно, что я пою,
Пение Blu-U-wes.
Бернс: Что случилось? Где инструменты?
Смитерс: Я считаю, что они называют это поломкой, сэр.
Бернс: У меня здесь не может быть сбоев!
Что, если вокруг был инспектор?
Играть на гитаре соло.
Смитеры: Хо. Я немного не на практике, сэр.
Бернс: Я сказал, сделай это! Так сделай это! сделай это! сделай это!!
Смитерс: Да, сэр.
Ах-ха.
Хахахаха.
Ожоги: Да, отлично.
Отличная работа.
Хорошо, это начинает натереть.
Этого будет достаточно, Смитеры.
Смитерс: Извините?
Бернс: Я сказал, что этого достаточно!
Смитеры: Ох! Простите, сэр. Думал, что у меня работал мой моджо.
Ожоги: Хамф.
Бернс: этот человек у холодильника,
Питьевая вода, как будто это бесплатно.
Смитерс: О. Это Гомер Симпсон, сэр.
Беспилотник из сектора 7-г.
Бернс: Да, ну, позвоните этому Симпсону в мой офис,
А затем оставайся, чтобы посмотреть веселье.
Если он входит в шесть футов, когда он входит,
Он будет на два фута, когда я закончу.
Смитеры: Ха-ха-ха-ха.
Ожоги: это приносит луч солнца
К моей несчастной жизни,
Чтобы заставить его встать на колени передо мной,
И медленно скрутите нож.
Бернс смотрит на всех этих идиотов,
& D'oh, посмотрите на все эти сиськи.
Назад: офис, полный дебилов,
Фабрика, полная дураков.
Стоит ли удивительно, что я пою,
Пение Blu-U-wes.
Смитерс: Возьми меня домой, сэр.
Бернс: Я пытаюсь.
Ожоги, окруженные идиотами,
И похищенные сиськами.
Назад: офис, полный дебилов,
Планета, полная дураков.
Стоит удивительно, я пою,
Смитерс: Может быть, вы должны петь, сэр.
Ожоги: О. Пение Blu-U-wes.
(Обратно: посмотрите на все эти идиоты.)
Смитерс: Мистер Бернс, вы, вы делаете грязные воды
(Обратно: офис, полный дебилов.)
Смитеры: весело, для сравнения.
Бернс: Спасибо, Смитерс. Бессмысленный, но
(Назад: это удивительно.)
Ожоги: сердечный комплимент.
Я чувствую, что у меня есть несколько вещей с груди,
и на сундуки моих подчинений.
Смитерс: Вы сделали.
(Обратно: посмотрите на все эти идиоты.)
Бернс: Почему они все еще играют?
Смитерс: Хм ...
(Обратно: офис, полный дебилов.)
Бернс: Они все еще не получают зарплату, не так ли?
Смитерс: Мы не подтверждаем их парковку, сэр.
(Назад: это удивительно.)
Бернс: Сейчас они платят за свой собственный кофе.
Смитерс: Хм?
Ожоги: включите мониторы наблюдения.
Смитерс: Да, сэр!
Ожоги: HM. Это хуже, чем я думал.
Ожоги: каждое утро в девять,
Они просыпаются через ворота;
Они идут домой рано;
Они приходят поздно.
Пахнуть дешевым ликером,
Они спотыкаются на этот день;
Никогда не думай
Если честная работа для честной оплаты.
Я знаю, что это не должно меня раздражать,
Я не должен принимать это усердно,
Я должен игнорировать их уход
С королевским игнорированием.
Ожоги, но посмотрите на всех этих идиотов,
И ох, посмотрите на все эти сиськи.
Назад: офис, полный дебилов,
Фабрика, полная дураков.
Стоит ли удивительно, что я пою,
Пение Blu-U-wes.
Смитеры: Ваше тяжелое бремя, сэр.
Бернс: Я только начинаю.
Бернс: они делают личные телефонные звонки,
В время компании.
Они Xerox их ягодицы,
И угадайте, кто платит копейки.
Их вопиющий воровство меня ранит,
Их неблагодарность поражает!
Я жажду заманить их домой,
И они выпускают гончих!
Я не должен становиться нерешенным
Когда столкнулись с такими злоупотреблением.
Я не должен позволять этому волновать меня,
Я не должен взорвать предохранитель.
Ожоги, но посмотрите на всех этих идиотов,
И ох, посмотрите на все эти сиськи.
Назад: офис, полный дебилов,
Фабрика, полная дураков.
Стоит ли удивительно, что я пою,
Пение Blu-U-wes.
Бернс: Что случилось? Где инструменты?
Смитерс: Я считаю, что они называют это поломкой, сэр.
Бернс: У меня здесь не может быть сбоев!
Что, если вокруг был инспектор?
Играть на гитаре соло.
Смитеры: Хо. Я немного не на практике, сэр.
Бернс: Я сказал, сделай это! Так сделай это! сделай это! сделай это!!
Смитерс: Да, сэр.
Ах-ха.
Хахахаха.
Ожоги: Да, отлично.
Отличная работа.
Хорошо, это начинает натереть.
Этого будет достаточно, Смитеры.
Смитерс: Извините?
Бернс: Я сказал, что этого достаточно!
Смитеры: Ох! Простите, сэр. Думал, что у меня работал мой моджо.
Ожоги: Хамф.
Бернс: этот человек у холодильника,
Питьевая вода, как будто это бесплатно.
Смитерс: О. Это Гомер Симпсон, сэр.
Беспилотник из сектора 7-г.
Бернс: Да, ну, позвоните этому Симпсону в мой офис,
А затем оставайся, чтобы посмотреть веселье.
Если он входит в шесть футов, когда он входит,
Он будет на два фута, когда я закончу.
Смитеры: Ха-ха-ха-ха.
Ожоги: это приносит луч солнца
К моей несчастной жизни,
Чтобы заставить его встать на колени передо мной,
И медленно скрутите нож.
Бернс смотрит на всех этих идиотов,
& D'oh, посмотрите на все эти сиськи.
Назад: офис, полный дебилов,
Фабрика, полная дураков.
Стоит ли удивительно, что я пою,
Пение Blu-U-wes.
Смитерс: Возьми меня домой, сэр.
Бернс: Я пытаюсь.
Ожоги, окруженные идиотами,
И похищенные сиськами.
Назад: офис, полный дебилов,
Планета, полная дураков.
Стоит удивительно, я пою,
Смитерс: Может быть, вы должны петь, сэр.
Ожоги: О. Пение Blu-U-wes.
(Обратно: посмотрите на все эти идиоты.)
Смитерс: Мистер Бернс, вы, вы делаете грязные воды
(Обратно: офис, полный дебилов.)
Смитеры: весело, для сравнения.
Бернс: Спасибо, Смитерс. Бессмысленный, но
(Назад: это удивительно.)
Ожоги: сердечный комплимент.
Я чувствую, что у меня есть несколько вещей с груди,
и на сундуки моих подчинений.
Смитерс: Вы сделали.
(Обратно: посмотрите на все эти идиоты.)
Бернс: Почему они все еще играют?
Смитерс: Хм ...
(Обратно: офис, полный дебилов.)
Бернс: Они все еще не получают зарплату, не так ли?
Смитерс: Мы не подтверждаем их парковку, сэр.
(Назад: это удивительно.)
Бернс: Сейчас они платят за свой собственный кофе.