Мурзилки International - Последняя электричка
текст песни
21
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Мурзилки International - Последняя электричка - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
1 куплет:
Как всегда мы на Курском (вокзале) стояли с тобой
Как всегда мало места нам было
Как всегда пассажиры кричали толпой:
"Как нас все утомило!"
Припев:
Но это же, как я слышал, последняя электричка
И я на крыше, опять на крыше качу
Домой по привычке
2 куплет:
А на крыше народ, а на крыше друзья -
Все знакомые милые лица
Об одном только с ужасом думаю я,
Как бы вниз не свалиться
Припев:
Нельзя ли чуток потише, последняя электричка
Ведь мы на крыше, опять на крыше летим
Домой по привычке
3 куплет:
Отменили опять из Москвы поезда -
Знать вчерашнего было им мало,
Но на крыше готовы мы ездить всегда,
Мы теперь экстремалы
Припев:
Давай-ка встанем выше, последняя электричка
А мы на крыше, опять на крыше летим
Домой по привычке
Die deutsche Übersetzung:
1 Strophe:
Wie immer standen wir auf Kursk (den Bahnhof) mit dir
Wie immer ist wenig es Stelle uns es war
Wie immer schrien die Passagiere von der Menge:
"Wie uns ermüdet hat!"
Der Refrain:
Aber dieses, wie ich, die letzte Vorortbahn hörte
Und ich rolle auf dem Dach, wieder auf dem Dach
Nach Hause nach der Gewohnheit
2 Strophe:
Und auf dem Dach das Volk, und auf dem Dach die Freunde -
Alle bekannten netten Personen
An einen denke ich nur,
Wie nach unten nicht umzufallen,
Der Refrain:
Ob es verboten ist ist ist leiser, die letzte Vorortbahn feinfühlig
Doch fliegen wir auf dem Dach, wieder auf dem Dach
Nach Hause nach der Gewohnheit
3 Strophe:
Haben wieder aus Moskau die Züge aufgehoben -
Die Noblesse gestrig war es von er wenig,
Aber auf dem Dach sind wir fertig, immer zu fahren,
Wir jetzt die Extremisten
Der Refrain:
Gib-ka höher, die letzte Vorortbahn
Und wir fliegen auf dem Dach, wieder auf dem Dach
Nach Hause nach der Gewohnheit
Как всегда мы на Курском (вокзале) стояли с тобой
Как всегда мало места нам было
Как всегда пассажиры кричали толпой:
"Как нас все утомило!"
Припев:
Но это же, как я слышал, последняя электричка
И я на крыше, опять на крыше качу
Домой по привычке
2 куплет:
А на крыше народ, а на крыше друзья -
Все знакомые милые лица
Об одном только с ужасом думаю я,
Как бы вниз не свалиться
Припев:
Нельзя ли чуток потише, последняя электричка
Ведь мы на крыше, опять на крыше летим
Домой по привычке
3 куплет:
Отменили опять из Москвы поезда -
Знать вчерашнего было им мало,
Но на крыше готовы мы ездить всегда,
Мы теперь экстремалы
Припев:
Давай-ка встанем выше, последняя электричка
А мы на крыше, опять на крыше летим
Домой по привычке
Die deutsche Übersetzung:
1 Strophe:
Wie immer standen wir auf Kursk (den Bahnhof) mit dir
Wie immer ist wenig es Stelle uns es war
Wie immer schrien die Passagiere von der Menge:
"Wie uns ermüdet hat!"
Der Refrain:
Aber dieses, wie ich, die letzte Vorortbahn hörte
Und ich rolle auf dem Dach, wieder auf dem Dach
Nach Hause nach der Gewohnheit
2 Strophe:
Und auf dem Dach das Volk, und auf dem Dach die Freunde -
Alle bekannten netten Personen
An einen denke ich nur,
Wie nach unten nicht umzufallen,
Der Refrain:
Ob es verboten ist ist ist leiser, die letzte Vorortbahn feinfühlig
Doch fliegen wir auf dem Dach, wieder auf dem Dach
Nach Hause nach der Gewohnheit
3 Strophe:
Haben wieder aus Moskau die Züge aufgehoben -
Die Noblesse gestrig war es von er wenig,
Aber auf dem Dach sind wir fertig, immer zu fahren,
Wir jetzt die Extremisten
Der Refrain:
Gib-ka höher, die letzte Vorortbahn
Und wir fliegen auf dem Dach, wieder auf dem Dach
Nach Hause nach der Gewohnheit
1 verse:
As always, we stood with you at the Kursk (station)
As always, there was little space for us
As always, passengers shouted in the crowd:
"How tired of us!"
Chorus:
But this is, as I heard, the last train
And I'm on the roof, again on the roof swing
Home on habit
2 verse:
And on the roof people, and on the roof friends -
All familiar cute faces
I think about only with horror
As if not to fall down
Chorus:
Is it possible a bit quieter, the last train
After all, we are on the roof, we fly on the roof again
Home on habit
3 verse:
The train was canceled again from Moscow -
It was not enough for them to know yesterday,
But we are always ready to ride on the roof,
We are now extreme
Chorus:
Let's get higher, the last train
And we are on the roof, we fly on the roof again
Home on habit
Die Deutsche übersetzung:
1 Strophe:
Wie Immer Standen Wir Auf Kursk (Den Bahnhof) Mit Dir
Wie Immer Ist Wenig Es Stelle Uns Es War
Wie Immer Schrien Die Passagiere von Der Menge:
"Wie Uns Ermüdet Hat!"
Der Refran:
Aber Dieses, Wie Ich, Die Letzte Vorortbahn Hörte
Und Ich Rolle Auf Dem Dach, Wieder Auf Dem Dach
NACH HAUSE NACH DER GEWOHNHEIT
2 Strophe:
Und Auf Dem Dach Das Volk, und Auf Dem Dach Die Freunde -
Alle Bekannten Netten Personen
An einen demenke ich nur,
Wie Nach Unten Nicht Umzufallen,
Der Refran:
OB ES Verboten Ist Ist Leiser, Die Letzte Vorortbahn Feinfühlig
Doch Fliegen wir auf dem dach, Wieder auf Dem Dach
NACH HAUSE NACH DER GEWOHNHEIT
3 Strophe:
Haben wieder aus moskau die züge aufgehoben -
Die Noblesse Gestrig War Es von Er Wenig,
Aber auf Dem Dach Sind Wir Fertig, Immer Zu Fahren,
Wir Jetzt Die Extremisten
Der Refran:
Gib-Ka Höher, Die Letzte Vorortbahn
Und Wir Fliegen Auf Dem Dach, Wieder Auf Dem Dach
NACH HAUSE NACH DER GEWOHNHEIT
As always, we stood with you at the Kursk (station)
As always, there was little space for us
As always, passengers shouted in the crowd:
"How tired of us!"
Chorus:
But this is, as I heard, the last train
And I'm on the roof, again on the roof swing
Home on habit
2 verse:
And on the roof people, and on the roof friends -
All familiar cute faces
I think about only with horror
As if not to fall down
Chorus:
Is it possible a bit quieter, the last train
After all, we are on the roof, we fly on the roof again
Home on habit
3 verse:
The train was canceled again from Moscow -
It was not enough for them to know yesterday,
But we are always ready to ride on the roof,
We are now extreme
Chorus:
Let's get higher, the last train
And we are on the roof, we fly on the roof again
Home on habit
Die Deutsche übersetzung:
1 Strophe:
Wie Immer Standen Wir Auf Kursk (Den Bahnhof) Mit Dir
Wie Immer Ist Wenig Es Stelle Uns Es War
Wie Immer Schrien Die Passagiere von Der Menge:
"Wie Uns Ermüdet Hat!"
Der Refran:
Aber Dieses, Wie Ich, Die Letzte Vorortbahn Hörte
Und Ich Rolle Auf Dem Dach, Wieder Auf Dem Dach
NACH HAUSE NACH DER GEWOHNHEIT
2 Strophe:
Und Auf Dem Dach Das Volk, und Auf Dem Dach Die Freunde -
Alle Bekannten Netten Personen
An einen demenke ich nur,
Wie Nach Unten Nicht Umzufallen,
Der Refran:
OB ES Verboten Ist Ist Leiser, Die Letzte Vorortbahn Feinfühlig
Doch Fliegen wir auf dem dach, Wieder auf Dem Dach
NACH HAUSE NACH DER GEWOHNHEIT
3 Strophe:
Haben wieder aus moskau die züge aufgehoben -
Die Noblesse Gestrig War Es von Er Wenig,
Aber auf Dem Dach Sind Wir Fertig, Immer Zu Fahren,
Wir Jetzt Die Extremisten
Der Refran:
Gib-Ka Höher, Die Letzte Vorortbahn
Und Wir Fliegen Auf Dem Dach, Wieder Auf Dem Dach
NACH HAUSE NACH DER GEWOHNHEIT
Другие песни исполнителя: