Мустафин Эдуард Фанисович - Медленный поезд
текст песни
19
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Мустафин Эдуард Фанисович - Медленный поезд - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Козловский Андрей - Медленный поезд
Медленный поезд в ночной тишине
Звякнет вагонами, как кастаньетами...
Что-то не спится уставшему мне -
В тамбур пойду подымить сигаретою.
Эх, увози меня, черный вагон,
То ль горевого, то ль вольного самого,
Мимо погашенных спящих окон,
Мимо застывших в поклоне шлагбаумов.
Ой ли, неволя страшнее тоски,
Боли бояться - из клетки не вырваться,
Что ж так вокзалы мои далеки?
Что ж я болтаюсь меж плюсом и минусом?
Через запоев и свадеб нули,
Плесы безделья и лени излучины,
Плохо, коль птица не знает земли,
Хуже, коль крылышки в землю опущены.
Вот и смотрю в запотевшую даль,
Опустошенную ночью и холодом.
Скрипнула дверь – "ты откуда, куда?"
Ах, кабы знать... до Свердловска из Вологды.
Медленный поезд в ночной тишине...
Медленный поезд в ночной тишине
Звякнет вагонами, как кастаньетами...
Что-то не спится уставшему мне -
В тамбур пойду подымить сигаретою.
Эх, увози меня, черный вагон,
То ль горевого, то ль вольного самого,
Мимо погашенных спящих окон,
Мимо застывших в поклоне шлагбаумов.
Ой ли, неволя страшнее тоски,
Боли бояться - из клетки не вырваться,
Что ж так вокзалы мои далеки?
Что ж я болтаюсь меж плюсом и минусом?
Через запоев и свадеб нули,
Плесы безделья и лени излучины,
Плохо, коль птица не знает земли,
Хуже, коль крылышки в землю опущены.
Вот и смотрю в запотевшую даль,
Опустошенную ночью и холодом.
Скрипнула дверь – "ты откуда, куда?"
Ах, кабы знать... до Свердловска из Вологды.
Медленный поезд в ночной тишине...
Kozlovsky Andrey - Slow train
Slow train in night silence
Clutch wagons like castanets ...
Something does not sleep to me tired -
I will go to the vestibule to raise a cigarette.
Eh, take me away, a black carriage,
Then the city, then the free itself,
Past the repaid sleeping windows,
Pasted in the bow of the barriers.
Oh, is the captivity worse than melancholy
Pain to be afraid - do not break out of the cage,
Why are my stations far away?
Why am I hanging out between the plus and minus?
Through binges and wedding zeros,
Ples of idleness and laziness of bend,
Bad, kohl the bird does not know the earth
Worse, since the wings are lowered into the ground.
So I look into the foggy distance,
Devastated at night and cold.
The door creaked - "Where are you, where?"
Ah, if you know ... to Sverdlovsk from Vologda.
Slow train in night silence ...
Slow train in night silence
Clutch wagons like castanets ...
Something does not sleep to me tired -
I will go to the vestibule to raise a cigarette.
Eh, take me away, a black carriage,
Then the city, then the free itself,
Past the repaid sleeping windows,
Pasted in the bow of the barriers.
Oh, is the captivity worse than melancholy
Pain to be afraid - do not break out of the cage,
Why are my stations far away?
Why am I hanging out between the plus and minus?
Through binges and wedding zeros,
Ples of idleness and laziness of bend,
Bad, kohl the bird does not know the earth
Worse, since the wings are lowered into the ground.
So I look into the foggy distance,
Devastated at night and cold.
The door creaked - "Where are you, where?"
Ah, if you know ... to Sverdlovsk from Vologda.
Slow train in night silence ...