Насырова Ангелина - Солдатка
текст песни
33
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Насырова Ангелина - Солдатка - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Горестная складка - горькие слова.
В двадцать два - солдатка, в двадцать три - вдова.
А уж как любила! А теперь - одна.
Это было, было.
Всё взяла война.
Всё взяла и нету: пепел да свинец.
Шла война по свету из конца в конец.
Горестная складка - горькие слова.
В двадцать два - солдатка, в двадцать три - вдова.
Шла война кипела, землю жгла дотла.
Всё перетерпела, всё перемогла.
Что переносила - и не перечесть,
Вот какая сила в человеке есть!
А в лесу неблизком: холмик, да скамья.
Там под обелиском спит любовь твоя.
Белая оградка, блёклая трава.
В двадцать два - солдатка, в двадцать три - вдова.
Горестная складка - горькие слова.
В двадцать два - солдатка, в двадцать три - вдова.
А уж как любила! А теперь - одна.
Это было, было. Всё взяла война.
Там под обелиском спит любовь твоя.
Белая оградка, блёклая трава.
В двадцать два - солдатка, в двадцать три - вдова.
В двадцать два - солдатка, в двадцать три - вдова.
А уж как любила! А теперь - одна.
Это было, было.
Всё взяла война.
Всё взяла и нету: пепел да свинец.
Шла война по свету из конца в конец.
Горестная складка - горькие слова.
В двадцать два - солдатка, в двадцать три - вдова.
Шла война кипела, землю жгла дотла.
Всё перетерпела, всё перемогла.
Что переносила - и не перечесть,
Вот какая сила в человеке есть!
А в лесу неблизком: холмик, да скамья.
Там под обелиском спит любовь твоя.
Белая оградка, блёклая трава.
В двадцать два - солдатка, в двадцать три - вдова.
Горестная складка - горькие слова.
В двадцать два - солдатка, в двадцать три - вдова.
А уж как любила! А теперь - одна.
Это было, было. Всё взяла война.
Там под обелиском спит любовь твоя.
Белая оградка, блёклая трава.
В двадцать два - солдатка, в двадцать три - вдова.
The woeful fold is bitter words.
At twenty -two - soldiers, at twenty -three - a widow.
And how I loved! And now - one.
It was, it was.
The war took everything.
I took everything and no: ashes and lead.
There was a war on the light from end to end.
The woeful fold is bitter words.
At twenty -two - soldiers, at twenty -three - a widow.
The war was in full swing, burning the ground to the ground.
I endured everything, everything was grinded.
What I endured - and do not count,
This is what power is in a person!
And in the forest a short line: a mound, and a bench.
There, under the obelisk, your love is sleeping.
White fence, gap grass.
At twenty -two - soldiers, at twenty -three - a widow.
The woeful fold is bitter words.
At twenty -two - soldiers, at twenty -three - a widow.
And how I loved! And now - one.
It was, it was. The war took everything.
There, under the obelisk, your love is sleeping.
White fence, gap grass.
At twenty -two - soldiers, at twenty -three - a widow.
At twenty -two - soldiers, at twenty -three - a widow.
And how I loved! And now - one.
It was, it was.
The war took everything.
I took everything and no: ashes and lead.
There was a war on the light from end to end.
The woeful fold is bitter words.
At twenty -two - soldiers, at twenty -three - a widow.
The war was in full swing, burning the ground to the ground.
I endured everything, everything was grinded.
What I endured - and do not count,
This is what power is in a person!
And in the forest a short line: a mound, and a bench.
There, under the obelisk, your love is sleeping.
White fence, gap grass.
At twenty -two - soldiers, at twenty -three - a widow.
The woeful fold is bitter words.
At twenty -two - soldiers, at twenty -three - a widow.
And how I loved! And now - one.
It was, it was. The war took everything.
There, under the obelisk, your love is sleeping.
White fence, gap grass.
At twenty -two - soldiers, at twenty -three - a widow.