ABC

Национальный гимн - Гимн Ирландии
текст песни

92

0 человек. считает текст песни верным

0 человек считают текст песни неверным

Национальный гимн - Гимн Ирландии - оригинальный текст песни, перевод, видео

Песнь солдата (ирл. Amhrán na bhFiann) — ирландская песня, национальный гимн Республики Ирландия, известна также под английским названием англ. The Soldier’s Song.

Авторы и создание песни
Изначально текст был написан в 1907 году Педаром Кирни (Peadar Kearney) на английском языке. Затем, совместно с Патриком Хиней (Patrick Heeney) была написана музыка, а Лайам О’Рилл (Liam Ó Rinn) перевёл текст на ирландский. Впервые текст песни был опубликован на английском языке Балмером Хобсоном в газете Ирландская свобода («Irish Freedom») в 1912 году. Песня стала популярной среди ирландских республиканцев и исполнялась мятежниками во время Пасхального восстания 1916 года, а позже — и в британских тюремных лагерях. Ирландский текст впервые появился в печати 3 ноября 1923 года в журнале ирландских сил обороны An tÓglach[1].

Государственным гимном Ирландии песня стала в 1926 году, заменив собой британский «God Save the King», который никак не подходил новообразованному ирландскому свободному государству. Собственно гимном Ирландии является только припев песни, исполняемый на ирландском языке. Кроме того, первые четыре такта, переходящие в последние пять тактов песни используются в качестве приветствия президента Ирландии — Президентского Салюта.

В 1934 году правительство Ирландии выкупило авторские права на песню за 1200 фунтов стерлингов

ГИМН ИРЛАНДИИ (ТЕКСТ)

Ирландский текст:

Припев:
Sinne Fianna Fáil
Atá faoi gheall ag Éirinn,
Buíon dár slua
Thar toinn do ráinig chugainn,
Faoi mhóid bheith saor.
Seantír ár sinsear feasta
Ní fhágfar faoin tiorán ná faoin tráill
Anocht a théam sa bhearna bhaoil,
Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil
Le guna scréach faoi lámhach na bpiléar
Seo libh canaidh Amhrán na bhFiann.

Английский текст:

We’ll sing a song, a soldier’s song,
With cheering rousing chorus,
As round our blazing fires we throng,
The starry heavens o’er us;
Impatient for the coming fight,
And as we wait the morning’s light,
Here in the silence of the night,
We’ll chant a soldier’s song.
Припев:
Soldiers are we
Whose lives are pledged to Ireland;
Some have come from a land beyond the wave.
Sworn to be free,
No more our ancient sire land
Shall shelter the despot or the slave.
Tonight we man the gap of danger
In Erin’s cause, come woe or weal
'Mid cannons' roar and rifles peal,
We’ll chant a soldier’s song.
In valley green, on towering crag,
Our fathers fought before us,
And conquered 'neath the same old flag
That’s proudly floating o’er us.
We’re children of a fighting race,
That never yet has known disgrace,
And as we march, the foe to face,
We’ll chant a soldier’s song.
Припев
Sons of the Gael! Men of the Pale!
The long watched day is breaking;
The serried ranks of Inisfail
Shall set the Tyrant quaking.
Our camp fires now are burning low;
See in the east a silv’ry glow,
Out yonder waits the Saxon foe,
So chant a soldier’s song.
Припев

Русский перевод:

Споёмте песню, песнь солдат,
За здравье встань под знамя,
В очах у нас огни горят,
Костров и звезд над нами;
Мы жаждем наш грядущий бой,
Свет утренний и день иной,
И здесь с тобой в тиши ночной,
Мы песнь споём солдата.
Бойцы, Ирландии сыны
Мы жизнью Родине верны;
Чей зов нас вёл с земель и волн.
Так присягнём брат брату
Не будет впредь земля и дом
Приютом деспоту с рабом.
Мы цепи рабства разорвём
Пусть смерть иль свет войдут в наш дом
Сквозь залпов вой и рёв споём
Мы кровью песнь солдата.
В долинах, скалах, в свете глаз,
Живёт отцов отвага
Сражавших смерть за нас в свой час
Под гордым древним флагом
Не обесчестим стяг отцов,
За матерей, сирот и вдов
Вперёд сметая наглецов,
Мы грянем песнь солдата.
Сыны Гаэла! Мощь земли!
Прервём тьму многолетней ночи.
Со
Song Soldier (Irl. Amhrán Na Bhfiann) - Irish Song, National Anthem of the Republic of Ireland, is also known in the English name of the English. The Soldier's Song.

Authors and the creation of a song
Initially, the text was written in 1907 by Pedar Kearney in English. Then, together with Patrick Hini (Patrick Heeney), music was written, and Layam O'Rill (Liam ó Rinn) translated the text to Irish. For the first time, the lyrics were published in English by the Balmer Hobson in the Irish Freedom newspaper (Irish Freedom) in 1912. The song has become popular among the Irish Republicans and was performed by rebels during the Easter uprising of 1916, and later - in British prison camps. Irish text first appeared in the press on November 3, 1923 in the magazine of the Irish Defense Forces An Tóglach [1].

The Song of Ireland's State Anthem has become in 1926, replaced by the British "God Save the King", which did not fit the newly formed Irish free state. Actually, Ireland's anthem is only chorus songs performed in Irish. In addition, the first four clocks, moving in the last five ways, the songs are used as a greeting of the President of Ireland - presidential salute.

In 1934, the Government of Ireland bought copyright for a song for 1200 pounds sterling

Hymn Ireland (Text)

Irish text:

Chorus:
Sinne Fianna Fáil.
Atá Faoi Gheall AG Éirinn,
Buíon Dár Slua.
Tor Tinn Do Ráinig Chugainn,
Faoi Mhóid Bheith Saor.
Seantír Ár Sinsear Feasta
Ní Fhágfar Faoin Tiorán Ná Faoin Tráill
Anocht a Théam SA Bhearna Bhaoil,
Le Gean Ar Ghaeil Chun Báis Nó Saoil
Le Guna Scréach Faoi Lámhach Na Bpiléar
SEO LIBH CANAIDH AMHRÁN NA BHFIANN.

English text:

WE'LL SING A SONG, A SOLDIER'S SONG,
With cheering rosculation chorus,
AS ROUND OUR Blazing Fires We Throng,
The Starry Heavens O'er US;
Impatient for the coming fig
And As We Wait The Morning's Light,
Here in the Silence of the Night,
WE'LL CHANT A SOLDIER'S SONG.
Chorus:
Soldiers Are We.
Whose Lives Are Pledged to Ireland;
Some Have Come From A Land Beyond The Wave.
SWORN TO BE FREE,
No more OUR ANCIENT SIRE LAND
Shall Shelter The Despot or The Slave.
Tonight We Man The Gap of Danger
IN ERINS CAUSE, COM WOE OR WEAL
'Mid Cannons' Roar and Rifles Pear
WE'LL CHANT A SOLDIER'S SONG.
In Valley Green, on Towering Crag,
Our Fathers Fought Before US
AND CONQUERED 'NEATH THE SAME OLD FLAG
That's Proudly Floating O'er US.
We're Children of a Fighting Race,
THAT NEVER YET HAS KNOWN DISGRACE,
AND AS WE MARCH, THE FOE TO FACE,
WE'LL CHANT A SOLDIER'S SONG.
Chorus
SONS OF THE GAEL! MEN OF THE PALE!
The Long Watched Day Is Breaking;
The Serried Ranks of Inisfail
SHALL SET THE TYRANT QUAKING.
Our Camp Fires Now Are Burning Low;
See in the East A Silv'Ry Glow,
Out Yonder Waits The Saxon FoE,
SO CHANT A SOLDIER'S SONG.
Chorus

Russian translation:

Let's drink a song, Song Soldier,
Behind the way stand under the banner,
In the eyes of our lights burn,
Bonfire and stars over us;
We are craving for our coming fight,
Morning light and other day,
And here with you in the quiet night,
We will sing a soldier.
Fighters, Ireland Sons
We are the life of the motherland true;
Whose call we were with lands and waves.
So swear brother brother
There will be no earth and home
The shelter is a despot with a slave.
We ruin slavery chains
Let death il light goes to our house
Through the volleys of howl and root
We are blood song Soldier.
In the valleys, rocks, in the light of the eyes,
Lives the fathers of the courage
Defeated death for us at your time
Under proud ancient flag
Do not escape fathers
For mothers, orphans and widows
Ahead of the low-cost rack,
We cut a song soldier.
Sons Gael! Power of the Earth!
We interrupt the darkness of many years of night.
SO

Другие песни исполнителя:

Все тексты Национальный гимн

Верный ли текст песни?  Да | Нет