Неизвестен - сура 54 alQamar
текст песни
30
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Неизвестен - сура 54 alQamar - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
54) Sūrat Al-Qamar
54) سُورَة القَمَر
1Aqtarabati As-Sā`atu Wa Anshaqqa Al-Qamaru
Приблизился Час, и раскололся месяц.
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ
2 Wa 'In Yaraw 'Āyatan Yu`riđū Wa Yaqūlū SiĥrunMustamirrun
Когда они видят знамение, то отворачиваются и говорят: «Преходящее (или крепкое; или лживое) колдовство!»
وَإِنْ يَرَوْا آيَة ً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْر ٌ مُسْتَمِرّ ٌ
3 Wa Kadhdhabū Wa Attaba`ū 'Ahwā'ahum ۚ Wa Kullu 'Amrin Mustaqirrun
Они сочли лжецами посланников и потакали своим желаниям, но каждый поступок утвердится (творения получат вознаграждение за добро и наказание за зло).
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْر ٍ مُسْتَقِرّ
ٌ
4 Wa Laqad Jā'ahum Mina Al-'Anbā'i Mā FīhiMuzdajarun
До них уже дошли известия, которые удерживали от неверия.
وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الأَنْبَاءِ مَا فِيه ِِ مُزْدَجَر ٌ
5 Ĥikmatun Bālighatun ۖ Famā Tughni An-Nudhuru
Это является совершенной мудростью, но какую пользу приносят предостережения (или предостережения не принесли им никакой пользы)?
حِكْمَة ٌ بَالِغَة ٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
6Fatawalla `Anhum ۘ Yawma Yad`u Ad-Dā`i 'IláShay'in Nukurin
Отвернись же от них. В тот день, когда глашатай призовет к неприятной вещи,
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْء ٍ نُكُر ٍ
7 Khushsha`āan 'Abşāruhum Yakhrujūna Mina Al-'Ajdāthi Ka'annahum Jarādun Muntashirun
они с униженными взорами выйдут из могил, словно рассеянная саранча.
خُشَّعاً أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَاد ٌ مُنتَشِر ٌ
8Muhţi`īna 'Ilá Ad-Dā`i ۖ Yaqūlu Al-Kāfirūna Hādhā Yawmun `Asirun
Они устремятся к глашатаю, и неверующие скажут: «Это – Тяжкий день!»
مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِر ٌ
9Kadhdhabat Qablahum Qawmu Nūĥin Fakadhdhabū `Abdanā Wa Qālū Majnūnun Wa Azdujira
054-009. До них счел лжецами посланников народ Нуха (Ноя). Они сочли лжецом Нашего раба и сказали: «Он – одержимый!» Они ругали его и угрожали ему.
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوح ٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوامَجْنُون ٌ وَازْدُجِرَ
10Fada`ā Rabbahu 'Annī Maghlūbun Fāntaşir
054-010. Тогда он воззвал к своему Господу: «Меня одолели. Помоги же мне!»
فَدَعَا رَبَّهُ~ُ أَنِّي مَغْلُوب ٌ فَانْتَصِرْ
11Fafataĥnā 'Abwāba As-Samā'i Bimā'in Munhamirin
054-011. Мы открыли врата неба, откуда стала изливаться вода,
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاء ٍ مُنْهَمِر ٍ
12
Wa Fajjarnā Al-'Arđa `Uyūnāan Fāltaqá Al-Mā'u `Alá'Amrin Qad Qudira
054-012. и разверзли землю, из которой забились ключи. Воды небес и земли слились для дела, которое было предопределено.
وَفَجَّرْنَا الأَرْضَ عُيُونا ً فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَى أَمْر ٍ قَدْ قُدِرَ
13Wa Ĥamalnāhu `Alá Dhāti 'Alwāĥin Wa Dusurin
054-013. Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей.
وَحَمَلْنَاه ُُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاح ٍ وَدُسُر ٍ
14Tajrī Bi'a`yuninā Jazā'an Liman Kāna Kufira
054-014. Он поплыл у Нас на Глазах в воздаяние тому, в кого не уверовали (или тем, которые не уверовали).
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاء ً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ
15Wa Laqad Taraknāhā 'Āyatan Fahal Min Muddakirin
054-015. Мы оставили его (корабль или рассказ о Нухе) в качестве знамения. Но есть ли поминающие?
وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَة ً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِر ٍ
16Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
054-016. Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
17Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal MinMuddakirin
054-017. Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли поминающие?
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِر ٍ
18 Kadhdhabat `Ādun Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
054-018. Адиты сочли лжецами посланников. Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!
كَذَّبَتْ عَاد ٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
19 'Innā 'Arsalnā `Alayhim Rīĥāan Şarşarāan Fī Yawmi Naĥsin Mustamirrin
054-019. Мы наслали на них морозный (или завывающий) ветер в день, злосчастье которого продолжалось.
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحا ً صَرْصَرا ً فِي يَوْمِ نَحْس ٍمُسْتَمِرّ ٍ
20Tanzi`u An-Nāsa Ka'annahum 'A`jāzu NakhlinMunqa`irin
054-020. Он вырывал людей, словно стволы выкорчеванных пальм.
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْل ٍ مُنْقَعِر ٍ
21Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
054-021. Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
22Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal MinMuddakirin
054-022. Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли поминающие?
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِر ٍ
23Kadhdhabat Thamūdu Bin-Nudhuri
054-023. Самудяне сочли ложью предостережения.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
24Faqālū 'Abasharāan Minnā Wāĥidāan Nattabi`uhu'Innā 'Idhāan Lafī Đalālin Wa Su`urin
054-024. Они сказали: «Неужели мы последуем за одним из нас? В этом случае мы окажемся в заблуждении и будем страдать (или отдалимся от истины).
فَقَالُوا أَبَشَرا ً مِنَّا وَاحِدا ً نَتَّبِعُهُ~ُ إِنَّا إِذا ً لَفِي ضَلاَل ٍ وَسُعُر ٍ
25'A'uulqiya Adh-Dhikru `Alayhi Min Bayninā Bal Huwa Kadhdhābun 'Ashirun
054-025. Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному? О нет! Он – надменный лжец».
أَؤُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِر ٌ
26 Saya`lamūna Ghadāan Mani Al-Kadhdhābu Al-'Ashiru
054-026. Завтра они узнают, кто является надменным лжецом!
سَيَعْلَمُونَ غَدا ً مَنِ الْكَذَّابُ الأَشِرُ
27'Innā Mursilū An-Nāqati Fitnatan Lahum FārtaqibhumWa Aşţabir
054-027. Аллах сказал их пророку: «Мы посылаем верблюдицу для того, чтобы испытать их. Подожди же и будь терпелив.
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَة ً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
28Wa Nabbi'hum 'Anna Al-Mā'a Qis
54) سُورَة القَمَر
1Aqtarabati As-Sā`atu Wa Anshaqqa Al-Qamaru
Приблизился Час, и раскололся месяц.
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ
2 Wa 'In Yaraw 'Āyatan Yu`riđū Wa Yaqūlū SiĥrunMustamirrun
Когда они видят знамение, то отворачиваются и говорят: «Преходящее (или крепкое; или лживое) колдовство!»
وَإِنْ يَرَوْا آيَة ً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْر ٌ مُسْتَمِرّ ٌ
3 Wa Kadhdhabū Wa Attaba`ū 'Ahwā'ahum ۚ Wa Kullu 'Amrin Mustaqirrun
Они сочли лжецами посланников и потакали своим желаниям, но каждый поступок утвердится (творения получат вознаграждение за добро и наказание за зло).
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْر ٍ مُسْتَقِرّ
ٌ
4 Wa Laqad Jā'ahum Mina Al-'Anbā'i Mā FīhiMuzdajarun
До них уже дошли известия, которые удерживали от неверия.
وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الأَنْبَاءِ مَا فِيه ِِ مُزْدَجَر ٌ
5 Ĥikmatun Bālighatun ۖ Famā Tughni An-Nudhuru
Это является совершенной мудростью, но какую пользу приносят предостережения (или предостережения не принесли им никакой пользы)?
حِكْمَة ٌ بَالِغَة ٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
6Fatawalla `Anhum ۘ Yawma Yad`u Ad-Dā`i 'IláShay'in Nukurin
Отвернись же от них. В тот день, когда глашатай призовет к неприятной вещи,
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْء ٍ نُكُر ٍ
7 Khushsha`āan 'Abşāruhum Yakhrujūna Mina Al-'Ajdāthi Ka'annahum Jarādun Muntashirun
они с униженными взорами выйдут из могил, словно рассеянная саранча.
خُشَّعاً أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَاد ٌ مُنتَشِر ٌ
8Muhţi`īna 'Ilá Ad-Dā`i ۖ Yaqūlu Al-Kāfirūna Hādhā Yawmun `Asirun
Они устремятся к глашатаю, и неверующие скажут: «Это – Тяжкий день!»
مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِر ٌ
9Kadhdhabat Qablahum Qawmu Nūĥin Fakadhdhabū `Abdanā Wa Qālū Majnūnun Wa Azdujira
054-009. До них счел лжецами посланников народ Нуха (Ноя). Они сочли лжецом Нашего раба и сказали: «Он – одержимый!» Они ругали его и угрожали ему.
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوح ٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوامَجْنُون ٌ وَازْدُجِرَ
10Fada`ā Rabbahu 'Annī Maghlūbun Fāntaşir
054-010. Тогда он воззвал к своему Господу: «Меня одолели. Помоги же мне!»
فَدَعَا رَبَّهُ~ُ أَنِّي مَغْلُوب ٌ فَانْتَصِرْ
11Fafataĥnā 'Abwāba As-Samā'i Bimā'in Munhamirin
054-011. Мы открыли врата неба, откуда стала изливаться вода,
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاء ٍ مُنْهَمِر ٍ
12
Wa Fajjarnā Al-'Arđa `Uyūnāan Fāltaqá Al-Mā'u `Alá'Amrin Qad Qudira
054-012. и разверзли землю, из которой забились ключи. Воды небес и земли слились для дела, которое было предопределено.
وَفَجَّرْنَا الأَرْضَ عُيُونا ً فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَى أَمْر ٍ قَدْ قُدِرَ
13Wa Ĥamalnāhu `Alá Dhāti 'Alwāĥin Wa Dusurin
054-013. Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей.
وَحَمَلْنَاه ُُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاح ٍ وَدُسُر ٍ
14Tajrī Bi'a`yuninā Jazā'an Liman Kāna Kufira
054-014. Он поплыл у Нас на Глазах в воздаяние тому, в кого не уверовали (или тем, которые не уверовали).
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاء ً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ
15Wa Laqad Taraknāhā 'Āyatan Fahal Min Muddakirin
054-015. Мы оставили его (корабль или рассказ о Нухе) в качестве знамения. Но есть ли поминающие?
وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَة ً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِر ٍ
16Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
054-016. Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
17Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal MinMuddakirin
054-017. Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли поминающие?
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِر ٍ
18 Kadhdhabat `Ādun Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
054-018. Адиты сочли лжецами посланников. Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!
كَذَّبَتْ عَاد ٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
19 'Innā 'Arsalnā `Alayhim Rīĥāan Şarşarāan Fī Yawmi Naĥsin Mustamirrin
054-019. Мы наслали на них морозный (или завывающий) ветер в день, злосчастье которого продолжалось.
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحا ً صَرْصَرا ً فِي يَوْمِ نَحْس ٍمُسْتَمِرّ ٍ
20Tanzi`u An-Nāsa Ka'annahum 'A`jāzu NakhlinMunqa`irin
054-020. Он вырывал людей, словно стволы выкорчеванных пальм.
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْل ٍ مُنْقَعِر ٍ
21Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
054-021. Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
22Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal MinMuddakirin
054-022. Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли поминающие?
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِر ٍ
23Kadhdhabat Thamūdu Bin-Nudhuri
054-023. Самудяне сочли ложью предостережения.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
24Faqālū 'Abasharāan Minnā Wāĥidāan Nattabi`uhu'Innā 'Idhāan Lafī Đalālin Wa Su`urin
054-024. Они сказали: «Неужели мы последуем за одним из нас? В этом случае мы окажемся в заблуждении и будем страдать (или отдалимся от истины).
فَقَالُوا أَبَشَرا ً مِنَّا وَاحِدا ً نَتَّبِعُهُ~ُ إِنَّا إِذا ً لَفِي ضَلاَل ٍ وَسُعُر ٍ
25'A'uulqiya Adh-Dhikru `Alayhi Min Bayninā Bal Huwa Kadhdhābun 'Ashirun
054-025. Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному? О нет! Он – надменный лжец».
أَؤُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِر ٌ
26 Saya`lamūna Ghadāan Mani Al-Kadhdhābu Al-'Ashiru
054-026. Завтра они узнают, кто является надменным лжецом!
سَيَعْلَمُونَ غَدا ً مَنِ الْكَذَّابُ الأَشِرُ
27'Innā Mursilū An-Nāqati Fitnatan Lahum FārtaqibhumWa Aşţabir
054-027. Аллах сказал их пророку: «Мы посылаем верблюдицу для того, чтобы испытать их. Подожди же и будь терпелив.
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَة ً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
28Wa Nabbi'hum 'Anna Al-Mā'a Qis
54) sūrat al-Qamar
54) openym القreme detail
1aqtarabati as-sā'atu wa anshaqqa al-kamaru
An hour approached, and a month split.
اقUSHLEYCYCHYL الUSHHY THEN THEN THELYLYC THEC THEC THEYL imes imes الail.Ru
2 wa 'in yaraw' āyatan yu`riđū wa yaqūlū siĥrunmustamirrrun
When they see a sign, they turn away and say: “A transient (or strong; or deceitful) witchcraft!”
Internet isingork choosing آيake ً يootوoff وail.Rulf س م م م م م مail.Ru ٌ ٌ
3 wa kadhdhabū wa attaba`ū 'ahwā'ahum ۚ wa kullu' amrin mustaqirrrun
They considered the messengers of the envoys and indulged in their desires, but each act will be established (creations will receive a reward for good and punishment for evil).
ول feathّorkّlf urb وookاتined أimeshes Maybe ۚ وail.Ru أail.Ru ٍ م inct
ٌ
4 wa laqad jā'ahum mina al -'anbā'i mā fīhimuzdajarun
They have already reached the news that they kept from unbelief.
Internet جaked جail.Ru feath اnsive الأail.RuL inct فmp et ِς مail.Ru ٌork ٌ
5 ĥikmatun bālighatun ۖ family tughni an-nudhuru
This is perfect wisdom, but what benefits do the warnings bring (or warnings did not bring any benefit to them)?
حail.Ru ٌ urb ب ۖ فork mid تail.Ru الل du set of
6fatawalla `Anhum ۘ yawma yad`u ad-dā`i 'iláshay'in nukurin
Turn away from them. On the day when the herald calls for an unpleasant thing,
فυail.Ru feathّ وgeslebern ۘ يooth يooth الَmpّاو إmpى شimes ٍ lf ٍ ٍ
7 khushsha`āan 'abşāruhum yakhrujūna mina al -'ajdāthi ka'annahum jarādun muntashirun
With humiliated eyes, they will leave the graves, like a scattered locust.
خLشoredّ أail.Ru #Pork opخUSHYLEجUNELYC PA الأail.RuP كaked كimes جimesult ٌ م ax م ax م م ax م irsield
8Muhţi`īna 'ilá ad-dā`i ۖ yaqūlu al-kāfirūna hādhā yawmun `asirun
They rush to the herald, and the unbelievers will say: "This is a hard day!"
Ruction etطurb إmpänkى الدmpّاlf ۖ يail.RuL الail.Ru &orm >icle hesا يipeared ٌ ٌ ٌ ٌ ٌ ٌ ٌ ٌ ٌ
9kadhdhabat qablahum qawmu nūĥin fakadhabū `abdanā wa qālū majnūnun wa azdujira
054-009. Before them, the people of Nukh (Noah) considered the messengers of the messengers. They considered the liar of our slave and said: "He is obsessed!" They scolded him and threatened him.
كorkذineda قail.Ru featshes et قail.Ru وbed نail.Ru ٍail.Ru quite اَulebed
10FADA` RABBAHU 'Annī maghlūbun fāntaşir
054-010. Then he called to his Lord: “They defeated me. Help me! "
فail.Ru feath off iodَhes ~ ُ أail.RuRي ym inct ٌ ٌ فaked
11fafataĥnā 'abwāba as-samā'i bimā'in munhamyrin
054-011. We opened the gates of the sky, where the water began to pour out,
فυail.Ru feath أimes ا# الل clothing Нّς lf ب ٍ ٍ مirches discuss ٍ
12
Wa Fajjarnā al -'arđa `uyūnāan fāltaqá al-mā'u` alá'amrin qad qdira
054-012. And they opened the earth from which the keys were clogged. The waters of heaven and earth merged for a matter that was predetermined.
Internet ird الأinous و shop φي№ ً فaked ًail.Ru ال#ipe lfلail.Ru أail.Ru قimes
13wa ĥamalnāhu `alá dhāti 'alpha wa dusurin
054-013. We carried him in the ark of boards and nails.
Internet °nsive ouch ouch وging ذail.Ru أail.RuLicate ٍ وail.Ru ٍ
14tajrī bi'a`yuninā jazā'an liman kāna kufira
054-014. He swam before our eyes in the retribution of the one whom they did not believe (or those who did not believe).
تiclesyleb °face بail.Ru feath جicles ً لail.Ru feath
15wa laqad taraknāhā 'āyatan fahal min muddakirin
054-015. We left him (a ship or a story about Nuha) as a sign. But are there any remembering?
Internet تυرail.Ru feath آail.Ru ً فυهلbed آimes inct inct inct م located
16fakayfa kāna `adhābī wa nudhuri
054-016. What were the torment of me and my warnings!
"
17wa laqad yassarnā al-jāna lildhdhikri Fahal minmuddakirin
054-017. We facilitated the Koran for remembrance. But are there any remembering?
Internet isingorkield ird الail.Ru feature لlikeذipe فail.Ru feat inct inct inct م located
18 kadhdhabat ādun fakayfa kāna `adhābī wa nudhuri
054-018. Adita considered the liars of the messengers. What were the torment of me and my warnings!
كorkذineda lfد ٌ فail.Ru كail.Ru feat
19 'Innā' arsalnā `alayhim rīĥāan şarşarāan fī yawmi naĥsin mushtamirrin
054-019. We sent a frosty (or howling) wind on them a day, the malignant of which continued.
إ sun Internet أork feath/mpa # featsule ophet oses ويحا ً صail.Ru ً فmp μوail.Ru lfحunc ٍinct يuzz often ٍ ٍ
20tanzi`u an-nāsa ka'annahum 'a`jāzu nakhlinmunqa`irin
054-020. He pulled out people like trunks of uprooted palm trees.
تail.RuزUL اللail.Ru كicles كail.Ruule feath أail.Ru وird opinions ٍ م inct
21fakayfa kāna `adhābī wa nudhuri
054-021. What were the torment of me and my warnings!
"
22wa laqad yassarnā al-jāna lildhikri Fahal minmuddakirin
054-022. We facilitated the Koran for remembrance. But are there any remembering?
Internet isingorkield ird الail.Ru feature لlikeذipe فail.Ru feat inct inct inct م located
23kadhdhabat thamūdu bin-nudhuri
054-023. The Samudyans considered the Frown of Control.
كorkذinous ثiclesices ثail.Ru والYected
24faqālū 'abasharāan minnā wāĥidāan Nattabi`uhu'inhuhuhuhuhu'ninānāan lafī đalālin wa su`urin
054-024. They said: “Will we really follow one of us? In this case, we will be in error and will suffer (or move away from the truth).
فicles op bowning أorklf ً م inct م وiclesاحipe ً lfتined ~ ُ إälf ا إ ً nds ضail.Ru ٍ وail.Ru ٍ ٍ إ ً ً ً ل # ل nds ضail.Ru ض لicket
25'uulqiya adh-dhikru `Alayhi min Bayninā bal Huwa kadhābun 'ashirun
054-025. Is it really among us all the reminder is sent only to him alone? Oh no! He is an arrogant liar. ”
أorkؤ No.RYURYC الذUSHكUSHكUNE LEN THEN THEN THEN THECEL ESHICEN CICURYCH imes هRUN كRYYCذLEN
26 saya`lamūna ghadāan mani al-kadhdhābu al-`shihir
054-026. Tomorrow they will find out who is an arrogant liar!
Openiclecluzz aboveently غail.Ru feath ً م inct الail.Ru ipe ال الأocca
27'Nnā mursilū an-nāqati fitnatan lahum fārtaqibhumwa aiversabir
054-027. Allah said to the Prophet: “We are sending a camel in order to test them. Wait and be patient.
إ sun Internet inct اللail.Ru فail.Ru ف # لail.Ru feath ًäsا bull هail.Ru اail.Ru ًail.Ru هicles &ground وook choosing online
28wa nabbi'hum 'anna al-mā'a qis
54) openym القreme detail
1aqtarabati as-sā'atu wa anshaqqa al-kamaru
An hour approached, and a month split.
اقUSHLEYCYCHYL الUSHHY THEN THEN THELYLYC THEC THEC THEYL imes imes الail.Ru
2 wa 'in yaraw' āyatan yu`riđū wa yaqūlū siĥrunmustamirrrun
When they see a sign, they turn away and say: “A transient (or strong; or deceitful) witchcraft!”
Internet isingork choosing آيake ً يootوoff وail.Rulf س م م م م م مail.Ru ٌ ٌ
3 wa kadhdhabū wa attaba`ū 'ahwā'ahum ۚ wa kullu' amrin mustaqirrrun
They considered the messengers of the envoys and indulged in their desires, but each act will be established (creations will receive a reward for good and punishment for evil).
ول feathّorkّlf urb وookاتined أimeshes Maybe ۚ وail.Ru أail.Ru ٍ م inct
ٌ
4 wa laqad jā'ahum mina al -'anbā'i mā fīhimuzdajarun
They have already reached the news that they kept from unbelief.
Internet جaked جail.Ru feath اnsive الأail.RuL inct فmp et ِς مail.Ru ٌork ٌ
5 ĥikmatun bālighatun ۖ family tughni an-nudhuru
This is perfect wisdom, but what benefits do the warnings bring (or warnings did not bring any benefit to them)?
حail.Ru ٌ urb ب ۖ فork mid تail.Ru الل du set of
6fatawalla `Anhum ۘ yawma yad`u ad-dā`i 'iláshay'in nukurin
Turn away from them. On the day when the herald calls for an unpleasant thing,
فυail.Ru feathّ وgeslebern ۘ يooth يooth الَmpّاو إmpى شimes ٍ lf ٍ ٍ
7 khushsha`āan 'abşāruhum yakhrujūna mina al -'ajdāthi ka'annahum jarādun muntashirun
With humiliated eyes, they will leave the graves, like a scattered locust.
خLشoredّ أail.Ru #Pork opخUSHYLEجUNELYC PA الأail.RuP كaked كimes جimesult ٌ م ax م ax م م ax م irsield
8Muhţi`īna 'ilá ad-dā`i ۖ yaqūlu al-kāfirūna hādhā yawmun `asirun
They rush to the herald, and the unbelievers will say: "This is a hard day!"
Ruction etطurb إmpänkى الدmpّاlf ۖ يail.RuL الail.Ru &orm >icle hesا يipeared ٌ ٌ ٌ ٌ ٌ ٌ ٌ ٌ ٌ
9kadhdhabat qablahum qawmu nūĥin fakadhabū `abdanā wa qālū majnūnun wa azdujira
054-009. Before them, the people of Nukh (Noah) considered the messengers of the messengers. They considered the liar of our slave and said: "He is obsessed!" They scolded him and threatened him.
كorkذineda قail.Ru featshes et قail.Ru وbed نail.Ru ٍail.Ru quite اَulebed
10FADA` RABBAHU 'Annī maghlūbun fāntaşir
054-010. Then he called to his Lord: “They defeated me. Help me! "
فail.Ru feath off iodَhes ~ ُ أail.RuRي ym inct ٌ ٌ فaked
11fafataĥnā 'abwāba as-samā'i bimā'in munhamyrin
054-011. We opened the gates of the sky, where the water began to pour out,
فυail.Ru feath أimes ا# الل clothing Нّς lf ب ٍ ٍ مirches discuss ٍ
12
Wa Fajjarnā al -'arđa `uyūnāan fāltaqá al-mā'u` alá'amrin qad qdira
054-012. And they opened the earth from which the keys were clogged. The waters of heaven and earth merged for a matter that was predetermined.
Internet ird الأinous و shop φي№ ً فaked ًail.Ru ال#ipe lfلail.Ru أail.Ru قimes
13wa ĥamalnāhu `alá dhāti 'alpha wa dusurin
054-013. We carried him in the ark of boards and nails.
Internet °nsive ouch ouch وging ذail.Ru أail.RuLicate ٍ وail.Ru ٍ
14tajrī bi'a`yuninā jazā'an liman kāna kufira
054-014. He swam before our eyes in the retribution of the one whom they did not believe (or those who did not believe).
تiclesyleb °face بail.Ru feath جicles ً لail.Ru feath
15wa laqad taraknāhā 'āyatan fahal min muddakirin
054-015. We left him (a ship or a story about Nuha) as a sign. But are there any remembering?
Internet تυرail.Ru feath آail.Ru ً فυهلbed آimes inct inct inct م located
16fakayfa kāna `adhābī wa nudhuri
054-016. What were the torment of me and my warnings!
"
17wa laqad yassarnā al-jāna lildhdhikri Fahal minmuddakirin
054-017. We facilitated the Koran for remembrance. But are there any remembering?
Internet isingorkield ird الail.Ru feature لlikeذipe فail.Ru feat inct inct inct م located
18 kadhdhabat ādun fakayfa kāna `adhābī wa nudhuri
054-018. Adita considered the liars of the messengers. What were the torment of me and my warnings!
كorkذineda lfد ٌ فail.Ru كail.Ru feat
19 'Innā' arsalnā `alayhim rīĥāan şarşarāan fī yawmi naĥsin mushtamirrin
054-019. We sent a frosty (or howling) wind on them a day, the malignant of which continued.
إ sun Internet أork feath/mpa # featsule ophet oses ويحا ً صail.Ru ً فmp μوail.Ru lfحunc ٍinct يuzz often ٍ ٍ
20tanzi`u an-nāsa ka'annahum 'a`jāzu nakhlinmunqa`irin
054-020. He pulled out people like trunks of uprooted palm trees.
تail.RuزUL اللail.Ru كicles كail.Ruule feath أail.Ru وird opinions ٍ م inct
21fakayfa kāna `adhābī wa nudhuri
054-021. What were the torment of me and my warnings!
"
22wa laqad yassarnā al-jāna lildhikri Fahal minmuddakirin
054-022. We facilitated the Koran for remembrance. But are there any remembering?
Internet isingorkield ird الail.Ru feature لlikeذipe فail.Ru feat inct inct inct م located
23kadhdhabat thamūdu bin-nudhuri
054-023. The Samudyans considered the Frown of Control.
كorkذinous ثiclesices ثail.Ru والYected
24faqālū 'abasharāan minnā wāĥidāan Nattabi`uhu'inhuhuhuhuhu'ninānāan lafī đalālin wa su`urin
054-024. They said: “Will we really follow one of us? In this case, we will be in error and will suffer (or move away from the truth).
فicles op bowning أorklf ً م inct م وiclesاحipe ً lfتined ~ ُ إälf ا إ ً nds ضail.Ru ٍ وail.Ru ٍ ٍ إ ً ً ً ل # ل nds ضail.Ru ض لicket
25'uulqiya adh-dhikru `Alayhi min Bayninā bal Huwa kadhābun 'ashirun
054-025. Is it really among us all the reminder is sent only to him alone? Oh no! He is an arrogant liar. ”
أorkؤ No.RYURYC الذUSHكUSHكUNE LEN THEN THEN THEN THECEL ESHICEN CICURYCH imes هRUN كRYYCذLEN
26 saya`lamūna ghadāan mani al-kadhdhābu al-`shihir
054-026. Tomorrow they will find out who is an arrogant liar!
Openiclecluzz aboveently غail.Ru feath ً م inct الail.Ru ipe ال الأocca
27'Nnā mursilū an-nāqati fitnatan lahum fārtaqibhumwa aiversabir
054-027. Allah said to the Prophet: “We are sending a camel in order to test them. Wait and be patient.
إ sun Internet inct اللail.Ru فail.Ru ف # لail.Ru feath ًäsا bull هail.Ru اail.Ru ًail.Ru هicles &ground وook choosing online
28wa nabbi'hum 'anna al-mā'a qis
Другие песни исполнителя: