Нижний Новгород - Расстались мы, но пыль времен...
текст песни
44
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Нижний Новгород - Расстались мы, но пыль времен... - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Песня на стихи Ваана Терьяна
"Невозвратимое"
в переводе Анны Ахматовой (1911)
Расстались мы, но пыль времен
Еще щадит твой белый лик,
И прошлым я не обольщен -
Без снов волшебных жить привык.
И взором пасмурным гляжу
я на безумье прежних дней,
Как бы за песней я слежу,
Что перестала быть моей.
Расстались, не сказав: прости!
"Зачем же в сердце этот ад?"
И наши разошлись пути,
Не можем мы идти назад.
Жить прошлым больше не хочу,
Не вспоминаю о тебе,
Как раб, оковы я влачу,
Покорный горестной судьбе.
И если зов твой зазвучит
И ты придешь ко мне опять...
Увы! - душа моя молчит,
И прежним мне уже не стать.
"Невозвратимое"
в переводе Анны Ахматовой (1911)
Расстались мы, но пыль времен
Еще щадит твой белый лик,
И прошлым я не обольщен -
Без снов волшебных жить привык.
И взором пасмурным гляжу
я на безумье прежних дней,
Как бы за песней я слежу,
Что перестала быть моей.
Расстались, не сказав: прости!
"Зачем же в сердце этот ад?"
И наши разошлись пути,
Не можем мы идти назад.
Жить прошлым больше не хочу,
Не вспоминаю о тебе,
Как раб, оковы я влачу,
Покорный горестной судьбе.
И если зов твой зазвучит
И ты придешь ко мне опять...
Увы! - душа моя молчит,
И прежним мне уже не стать.
Song on the poems of Vaana Terya
"Non-return"
Translated by Anna Akhmatova (1911)
We broke up, but the dust times
Still spare your white face
And past I am not seduced -
Without dreams of magical to live got used.
And look over cloudy
I'm on the madness of the former days
As if for the song I follow,
What stopped being mine.
Broke up without saying: Sorry!
"Why is this hell in the heart?"
And our ways went away,
We can not go back.
I don't want to live last
I do not remember you
As a slave, I woofed
Complete silent fate.
And if your call will sound
And you will come to me again ...
Alas! - My soul is silent,
And I no longer become.
"Non-return"
Translated by Anna Akhmatova (1911)
We broke up, but the dust times
Still spare your white face
And past I am not seduced -
Without dreams of magical to live got used.
And look over cloudy
I'm on the madness of the former days
As if for the song I follow,
What stopped being mine.
Broke up without saying: Sorry!
"Why is this hell in the heart?"
And our ways went away,
We can not go back.
I don't want to live last
I do not remember you
As a slave, I woofed
Complete silent fate.
And if your call will sound
And you will come to me again ...
Alas! - My soul is silent,
And I no longer become.