О любви в любую погоду - Сонет 147 Шекспира
текст песни
31
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
О любви в любую погоду - Сонет 147 Шекспира - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
147
Любовь - недуг. Моя душа больна Томительной, неутолимой жаждой. Того же яда требует она, Который отравил ее однажды.
Мой разум-врач любовь мою лечил. Она отвергла травы и коренья, И бедный лекарь выбился из сил И нас покинул, потеряв терпенье.
Отныне мой недуг неизлечим. Душа ни в чем покоя не находит. Покинутые разумом моим, И чувства и слова по воле бродят.
И долго мне, лишенному ума, Казался раем ад, а светом - тьма!
Любовь - недуг. Моя душа больна Томительной, неутолимой жаждой. Того же яда требует она, Который отравил ее однажды.
Мой разум-врач любовь мою лечил. Она отвергла травы и коренья, И бедный лекарь выбился из сил И нас покинул, потеряв терпенье.
Отныне мой недуг неизлечим. Душа ни в чем покоя не находит. Покинутые разумом моим, И чувства и слова по воле бродят.
И долго мне, лишенному ума, Казался раем ад, а светом - тьма!
147
Love is a disease. My soul is sick with a languid, insatiable thirst. She requires the same poison, who poisoned her once.
My mind-doctor treated my love. She rejected herbs and roots, and the poor doctor was exhausted and left us, losing patience.
From now on, my ailment is incurable. The soul does not find rest in anything. Abandoned by my mind, and feelings and words roam by the will.
And for a long time to me, devoid of mind, seemed to be a paradise of hell, and the light - darkness!
Love is a disease. My soul is sick with a languid, insatiable thirst. She requires the same poison, who poisoned her once.
My mind-doctor treated my love. She rejected herbs and roots, and the poor doctor was exhausted and left us, losing patience.
From now on, my ailment is incurable. The soul does not find rest in anything. Abandoned by my mind, and feelings and words roam by the will.
And for a long time to me, devoid of mind, seemed to be a paradise of hell, and the light - darkness!