Обманутые надежды - Meri Mehbooba
текст песни
54
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Обманутые надежды - Meri Mehbooba - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
kisii roz tumse mulaaqaat hogii...
Однажды мы встретимся
merii jaan us din mere saath hogii
Моя любовь, c этого дня мы будем вместе
magar kab na jaane yeh barsaat hogii
Но кто знает, когда прольешь ты дождем любовь свою
mera dil hai pyaasa mera dil akela
Мое сердце умирает от жажды, оно одиноко
zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди с портрета и оживи
merii mahabuuba
Моя любимая
merii taqdiir hai tuu machalke saamne aa
Ты моя судьба, сойди же с портрета и предстань передо мной
merii mahabuuba...
Моя любовь
zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди же с портрета и предстань передо мной
merii mahabuuba
Моя любимая
nahii.n yaad kabse magar mai.n huu.n jabse
Не помню с каких пор, возможно с рождения
mere dil me.n terii muhabbat hai tabse
Я любил тебя
mai.n shaayar huu.n tera tuu merii ghazal hai
Я твой поэт, ты моя поэма
baRii beqaraarii mujhe aajkal hai...
В последнее время я все больше страдаю по тебе
zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди же с портрета и предстань передо мной
merii mahabuuba...
Моя любимая
zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди же с портрета и предстань передо мной
merii mahabuuba
Моя любимая
jaane kahaa.n se lo aa ga'ii hai voh
Кто знает откуда она придет
bhalaa kaun hai voh hame.n bhii bataa'o
Не важно кто она
yeh tasviir uskii hame.n bhii dikhaa'o
Хотя бы покажите мне ее фото
ye qisse sabhii ko sunaate nahii.n hai
Это нельзя рассказывать никому
magar dosto.n se chhupaate nahii.n hai
Но от друзей не утаишь
tere dard-e-dil ki davaa ham kare.nge
Я излечу твое сердце
na kuchh kar sake.n to du'aa ham kare.nge...
Если я не в силах ничего сделать, я буду просто молиться
taRapkar aa'egii voh tujhe mil jaa'egii voh
Она сойдет с портрета, и вы встретитесь с ней
terii mahabuuba
Твоей любимой
kisii roz tumse mulaaqaat hogii...
Однажды мы встретимся
merii jaan us din mere saath hogii
Моя любовь, с того дня мы всегда будем вместе
magar kab na jaane yeh barsaat hogii
Но кто знает, когда прольешь ты дождем любовь свою
mera dil hai pyaasa mera dil akela
Мое сердце умирает от жажды, оно одиноко
zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди же с портрета и предстань передо мной
merii mahabuuba...
Моя любимая
Однажды мы встретимся
merii jaan us din mere saath hogii
Моя любовь, c этого дня мы будем вместе
magar kab na jaane yeh barsaat hogii
Но кто знает, когда прольешь ты дождем любовь свою
mera dil hai pyaasa mera dil akela
Мое сердце умирает от жажды, оно одиноко
zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди с портрета и оживи
merii mahabuuba
Моя любимая
merii taqdiir hai tuu machalke saamne aa
Ты моя судьба, сойди же с портрета и предстань передо мной
merii mahabuuba...
Моя любовь
zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди же с портрета и предстань передо мной
merii mahabuuba
Моя любимая
nahii.n yaad kabse magar mai.n huu.n jabse
Не помню с каких пор, возможно с рождения
mere dil me.n terii muhabbat hai tabse
Я любил тебя
mai.n shaayar huu.n tera tuu merii ghazal hai
Я твой поэт, ты моя поэма
baRii beqaraarii mujhe aajkal hai...
В последнее время я все больше страдаю по тебе
zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди же с портрета и предстань передо мной
merii mahabuuba...
Моя любимая
zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди же с портрета и предстань передо мной
merii mahabuuba
Моя любимая
jaane kahaa.n se lo aa ga'ii hai voh
Кто знает откуда она придет
bhalaa kaun hai voh hame.n bhii bataa'o
Не важно кто она
yeh tasviir uskii hame.n bhii dikhaa'o
Хотя бы покажите мне ее фото
ye qisse sabhii ko sunaate nahii.n hai
Это нельзя рассказывать никому
magar dosto.n se chhupaate nahii.n hai
Но от друзей не утаишь
tere dard-e-dil ki davaa ham kare.nge
Я излечу твое сердце
na kuchh kar sake.n to du'aa ham kare.nge...
Если я не в силах ничего сделать, я буду просто молиться
taRapkar aa'egii voh tujhe mil jaa'egii voh
Она сойдет с портрета, и вы встретитесь с ней
terii mahabuuba
Твоей любимой
kisii roz tumse mulaaqaat hogii...
Однажды мы встретимся
merii jaan us din mere saath hogii
Моя любовь, с того дня мы всегда будем вместе
magar kab na jaane yeh barsaat hogii
Но кто знает, когда прольешь ты дождем любовь свою
mera dil hai pyaasa mera dil akela
Мое сердце умирает от жажды, оно одиноко
zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди же с портрета и предстань передо мной
merii mahabuuba...
Моя любимая
Kisii Roz Tumse Mulaaqaat Hogii ...
Once we will meet
Merii Jaan Us Din Mere Saath Hogii
My love, from this day we will be together
Magar Kab Na Jaane Yeh Barsaat Hogii
But who knows when you shed your love
Mera Dil Hai Pyaasa Mera Dil Akela
My heart dies with thirst, it is lonely
Zaraa Tasviir SE TUU NIKALKE SAAMNE AA
Get off the portrait and revive
Merii Mahabuuba
My lovely
MERII TAQDIIR HAI TUU MACHALKE SAAMNE AA
You are my fate, get off the portrait and present in front of me
Merii Mahabuuba ...
My love
Zaraa Tasviir SE TUU NIKALKE SAAMNE AA
Sit down from the portrait and present in front of me
Merii Mahabuuba
My lovely
nahii.n yaad kabse magar mai.n huu.n jabse
I don’t remember since when, since birth
Mere Dil Me.n Terii Muhabbat Hai Tabse
I loved you
mai.n shaayar huu.n tuu merii ghazal hai
I am your poet, you are my poem
Barii Beqaraari Mujhe Aajkal Hai ...
Recently, I have been suffering more and more for you
Zaraa Tasviir SE TUU NIKALKE SAAMNE AA
Sit down from the portrait and present in front of me
Merii Mahabuuba ...
My lovely
Zaraa Tasviir SE TUU NIKALKE SAAMNE AA
Sit down from the portrait and present in front of me
Merii Mahabuuba
My lovely
jaane kahaa.n sea ga'ii hai voh
Who knows where she will come from
bhalaa kaun hai voh hame.n bhii bataa'o
It doesn't matter who she is
YEH TASVIIR USKII HAME.N BHII DIKHAA'O
At least show me her photo
Ye Qisse Sabhii Ko Sunaate Nahii.n Hai
This cannot be told anyone
Magar Dosto.n Se Chhupaate Nahii.n Hai
But you can't conceal from friends
TERE DARD-E-DIL KI DAVAA HAM Kare.nge
I will cure your heart
Na kuchh kar sake.n to du'a ham kare.nge ...
If I am not able to do anything, I will just pray
Tarapkar Aa'egii Voh Tujhe Mil Jaa'egii Voh
She will leave the portrait and you will meet her
TERII Mahabuuba
Your beloved
Kisii Roz Tumse Mulaaqaat Hogii ...
Once we will meet
Merii Jaan Us Din Mere Saath Hogii
My love, from that day we will always be together
Magar Kab Na Jaane Yeh Barsaat Hogii
But who knows when you shed your love
Mera Dil Hai Pyaasa Mera Dil Akela
My heart dies with thirst, it is lonely
Zaraa Tasviir SE TUU NIKALKE SAAMNE AA
Sit down from the portrait and present in front of me
Merii Mahabuuba ...
My lovely
Once we will meet
Merii Jaan Us Din Mere Saath Hogii
My love, from this day we will be together
Magar Kab Na Jaane Yeh Barsaat Hogii
But who knows when you shed your love
Mera Dil Hai Pyaasa Mera Dil Akela
My heart dies with thirst, it is lonely
Zaraa Tasviir SE TUU NIKALKE SAAMNE AA
Get off the portrait and revive
Merii Mahabuuba
My lovely
MERII TAQDIIR HAI TUU MACHALKE SAAMNE AA
You are my fate, get off the portrait and present in front of me
Merii Mahabuuba ...
My love
Zaraa Tasviir SE TUU NIKALKE SAAMNE AA
Sit down from the portrait and present in front of me
Merii Mahabuuba
My lovely
nahii.n yaad kabse magar mai.n huu.n jabse
I don’t remember since when, since birth
Mere Dil Me.n Terii Muhabbat Hai Tabse
I loved you
mai.n shaayar huu.n tuu merii ghazal hai
I am your poet, you are my poem
Barii Beqaraari Mujhe Aajkal Hai ...
Recently, I have been suffering more and more for you
Zaraa Tasviir SE TUU NIKALKE SAAMNE AA
Sit down from the portrait and present in front of me
Merii Mahabuuba ...
My lovely
Zaraa Tasviir SE TUU NIKALKE SAAMNE AA
Sit down from the portrait and present in front of me
Merii Mahabuuba
My lovely
jaane kahaa.n sea ga'ii hai voh
Who knows where she will come from
bhalaa kaun hai voh hame.n bhii bataa'o
It doesn't matter who she is
YEH TASVIIR USKII HAME.N BHII DIKHAA'O
At least show me her photo
Ye Qisse Sabhii Ko Sunaate Nahii.n Hai
This cannot be told anyone
Magar Dosto.n Se Chhupaate Nahii.n Hai
But you can't conceal from friends
TERE DARD-E-DIL KI DAVAA HAM Kare.nge
I will cure your heart
Na kuchh kar sake.n to du'a ham kare.nge ...
If I am not able to do anything, I will just pray
Tarapkar Aa'egii Voh Tujhe Mil Jaa'egii Voh
She will leave the portrait and you will meet her
TERII Mahabuuba
Your beloved
Kisii Roz Tumse Mulaaqaat Hogii ...
Once we will meet
Merii Jaan Us Din Mere Saath Hogii
My love, from that day we will always be together
Magar Kab Na Jaane Yeh Barsaat Hogii
But who knows when you shed your love
Mera Dil Hai Pyaasa Mera Dil Akela
My heart dies with thirst, it is lonely
Zaraa Tasviir SE TUU NIKALKE SAAMNE AA
Sit down from the portrait and present in front of me
Merii Mahabuuba ...
My lovely
Другие песни исполнителя: