Оцепеневшие - Утроба
текст песни
23
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Оцепеневшие - Утроба - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Am Abend, wenn die glocken Frieden lauten,
Folg ich der Vogel wundervollen Fliigen,
Die lang geschart, gleich frommen Pilgerziigen,
Entschwinden in den herbstlich klaren Weiten.
Hinwandelnd durch den dammervollen Garten
Traum ich nach ihren helleren Geschicken
Und fuhl der Stunden Weiser kaum mehr riicken.
So folg ich liber Wolken ihren Fahrten.
Da macht ein Hauch mich von Verfall erzittern.
Die Amsel klagt in den entlaubten Zweigen.
Es schwankt der rote Wein an rostigen Gittern,
Indes wie blasser Kinder Todesreigen
Um dunkle Brunnenrander, die verwittern,
Im Wind sich frostelnd blaue Astern neigen.
Под вечер в церкви в колокол звонили.
В осеннем небе пролетали птицы.
Как будто богомольцев вереницы
К святым местам над головою плыли.
И в сумерках мне грезилось: отныне
И я причастен их крылатой доле,
И больше нет ни времени, ни боли —
Есть только путь в заоблачной равнине,
Но вздрогнул я: на всем печать распада.
Корявых грабов остовы сухие.
В кровавых листьях ржавая ограда.
И блеклые, как девочки больные,
Поникли вдоль пустых дорожек сада
В ознобе смертном астры голубые.
Георг Тракль "Распад"
Folg ich der Vogel wundervollen Fliigen,
Die lang geschart, gleich frommen Pilgerziigen,
Entschwinden in den herbstlich klaren Weiten.
Hinwandelnd durch den dammervollen Garten
Traum ich nach ihren helleren Geschicken
Und fuhl der Stunden Weiser kaum mehr riicken.
So folg ich liber Wolken ihren Fahrten.
Da macht ein Hauch mich von Verfall erzittern.
Die Amsel klagt in den entlaubten Zweigen.
Es schwankt der rote Wein an rostigen Gittern,
Indes wie blasser Kinder Todesreigen
Um dunkle Brunnenrander, die verwittern,
Im Wind sich frostelnd blaue Astern neigen.
Под вечер в церкви в колокол звонили.
В осеннем небе пролетали птицы.
Как будто богомольцев вереницы
К святым местам над головою плыли.
И в сумерках мне грезилось: отныне
И я причастен их крылатой доле,
И больше нет ни времени, ни боли —
Есть только путь в заоблачной равнине,
Но вздрогнул я: на всем печать распада.
Корявых грабов остовы сухие.
В кровавых листьях ржавая ограда.
И блеклые, как девочки больные,
Поникли вдоль пустых дорожек сада
В ознобе смертном астры голубые.
Георг Тракль "Распад"
Am abend, Wenn Die Glocken Frieden Lauten,
FOLG ICH DER VOGEL WUNDERVOLEN FLIIGEN,
Die Lang Geschart, Gleich Frommen Pilgerziigen,
Entschwinden in Den Herbstlich Klaren Weiten.
Hinwandelnd Durch Den Dammervollen Garten
Traum Ich Nach Ihren Helleren Geschikeken
Und Fuhl Der Stunden Weiser Kaum Mehr Riicken.
So Folg Ich Liber Wolken Ihren Fahrten.
Da Macht Ein Hauch Mich von Verfall Erzittern.
DIE AMSEL Klagt in Den Entlaubten Zweigen.
ES Schwankt Der Rote Wein An Rostigen Gittern,
Indes Wie Blasser Kinder Todesreigen
UM Dunkle Brunnenrander, Die Verwittern,
IM Wind Sich Frostelnd Blaue Astern Neigen.
In the evening in the church they called in the bell.
Birds flew in the autumn sky.
As if praying a string
They sailed to the holy places over the head.
And at dusk I dreamed: from now on
And I am involved in their winged share,
And there is no more time or pain -
There is only the path in the sky -high plain,
But I started: the seal of decay on everything.
Diminated grabs are dry.
In bloody leaves, a rusty fence.
And faded, like girls sick,
Drooped along the empty paths of the garden
In the chills of the mortal Astra are blue.
Georg Trud "Disage"
FOLG ICH DER VOGEL WUNDERVOLEN FLIIGEN,
Die Lang Geschart, Gleich Frommen Pilgerziigen,
Entschwinden in Den Herbstlich Klaren Weiten.
Hinwandelnd Durch Den Dammervollen Garten
Traum Ich Nach Ihren Helleren Geschikeken
Und Fuhl Der Stunden Weiser Kaum Mehr Riicken.
So Folg Ich Liber Wolken Ihren Fahrten.
Da Macht Ein Hauch Mich von Verfall Erzittern.
DIE AMSEL Klagt in Den Entlaubten Zweigen.
ES Schwankt Der Rote Wein An Rostigen Gittern,
Indes Wie Blasser Kinder Todesreigen
UM Dunkle Brunnenrander, Die Verwittern,
IM Wind Sich Frostelnd Blaue Astern Neigen.
In the evening in the church they called in the bell.
Birds flew in the autumn sky.
As if praying a string
They sailed to the holy places over the head.
And at dusk I dreamed: from now on
And I am involved in their winged share,
And there is no more time or pain -
There is only the path in the sky -high plain,
But I started: the seal of decay on everything.
Diminated grabs are dry.
In bloody leaves, a rusty fence.
And faded, like girls sick,
Drooped along the empty paths of the garden
In the chills of the mortal Astra are blue.
Georg Trud "Disage"
Другие песни исполнителя: