ост дорамы не сдавайся - тайвань
текст песни
35
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
ост дорамы не сдавайся - тайвань - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Когда мы сталкиваемся с будущим,
Кто должен сказать правду?
Когда мы безрезультативно стремимся вперёд,
Кто должен остановить нас?
Когда предательство скрыто под лунным светом, ты чувствуешь темноту?
Когда несчастье блуждает за дверью
Можем ли мы и дальше делать вид, что всё прекрасно?
Из-за обиды я становлюсь плохой,
Никто не понимает о чём я кричу!
А люди поменялись ролями с духами.
Мы не можем больше доверять!
Кого заботит: счастлив, зол, несчастен или печален ты?
Никогда не слышим друг друга,
Всё также страстно двигаясь вперёд.
Злость становиться всё сильнее.
Кто в этом мире впереди меня?
Это не будешь ты!
Нас ждёт одинокое будущее.
Кроме самих себя нас никто не заботит!
Кого заботит: счастлив, зол, несчастен или печален ты?
Никогда не слышим друг друга.
Кто же будет последним?
Злость становиться всё сильнее.
Кто в этом мире впереди меня?
Это не будешь ты!
Нас ждёт одинокое будущее.
Кроме самих себя нас никто не заботит!
Когда мы сталкиваемся с будущим,
Кто должен сказать правду?
Когда мы безрезультативно стремимся вперёд,
Кто должен остановить нас?
Когда мы сталкиваемся с будущим,
Кто должен сказать правду?
Как только спрячу своё сердце,
Я сама найду правду.
----------
Dāng wǒmen hái zài miàn duì wèilái zhēnshí yòu gāi ràng shuí dúzì ānpái
Dāng wǒmen dōu hái xiǎng kuài gé dào dài zhēnshí yòu gāi ràng shuí dúzì tíngzhǐ wúnài
Dàng yuèguāng ràng bèipàn zhēzhe shìfǒu gǎnjué dào hēi'àn
Dāng sùmìng zài mén wài páihuái néng bùnéng tōutōu shuǎlài
Yuànniàn xin xiǎng yào shǐhuài nàhǎn què méi rén míngbái
Rén yǔ guǐ juésè hù huàn wúfǎ xìnlài
Shuí zàihū bǐcǐ de cúnzài xǐ nù hé bēi'āi
Cóng bù gǎnshòu bǐcǐ de jiépāi rèxuè yīrán qiāoqiāo de péngpài
Fènnù zhèngzài mànyán shēn xiàn zhè gè shìjiè
Shuí yòu zài wǒ miànqián nǐ bùshì dá'àn
Wǒmen zǒu jìn gūdú de wèilái shuí dōu bù zài wèile shuí ér cúnzài
Shuí zàihū bǐcǐ de cúnzài xǐ nù hé bēi'āi
Cóng bù gǎnshòu bǐcǐ de jiépāi shuí huì zuìhòu yīcì de biǎotài
Fènnù zhèngzài mànyán shēn xiàn zhè gè shìjiè
Shuí yòu zài wǒ miànqián nǐ bùshì dá'àn
Wǒmen zǒu jìn gūdú de wèilái shuí dōu bù zài wèile shuí ér cúnzài
Dāng wǒmen hái zài miàn duì wèilái qíshí yòu zhēn gāi ràng shuí dúzì ānpái
Dāng wǒmen dōu xiǎng kuài gé dào dài qíshí yòu gāi ràng shuí dúzì tíngzhǐ wúnài
Dāng wǒmen hái zài miàn duì wèilái qíshí yòu gāi ràng shuí dúzì ānpái
Dāngxīn hái zài ānquán dìdài qíshí jiù gāi ràng wǒ dúzì chōngmǎn q
Кто должен сказать правду?
Когда мы безрезультативно стремимся вперёд,
Кто должен остановить нас?
Когда предательство скрыто под лунным светом, ты чувствуешь темноту?
Когда несчастье блуждает за дверью
Можем ли мы и дальше делать вид, что всё прекрасно?
Из-за обиды я становлюсь плохой,
Никто не понимает о чём я кричу!
А люди поменялись ролями с духами.
Мы не можем больше доверять!
Кого заботит: счастлив, зол, несчастен или печален ты?
Никогда не слышим друг друга,
Всё также страстно двигаясь вперёд.
Злость становиться всё сильнее.
Кто в этом мире впереди меня?
Это не будешь ты!
Нас ждёт одинокое будущее.
Кроме самих себя нас никто не заботит!
Кого заботит: счастлив, зол, несчастен или печален ты?
Никогда не слышим друг друга.
Кто же будет последним?
Злость становиться всё сильнее.
Кто в этом мире впереди меня?
Это не будешь ты!
Нас ждёт одинокое будущее.
Кроме самих себя нас никто не заботит!
Когда мы сталкиваемся с будущим,
Кто должен сказать правду?
Когда мы безрезультативно стремимся вперёд,
Кто должен остановить нас?
Когда мы сталкиваемся с будущим,
Кто должен сказать правду?
Как только спрячу своё сердце,
Я сама найду правду.
----------
Dāng wǒmen hái zài miàn duì wèilái zhēnshí yòu gāi ràng shuí dúzì ānpái
Dāng wǒmen dōu hái xiǎng kuài gé dào dài zhēnshí yòu gāi ràng shuí dúzì tíngzhǐ wúnài
Dàng yuèguāng ràng bèipàn zhēzhe shìfǒu gǎnjué dào hēi'àn
Dāng sùmìng zài mén wài páihuái néng bùnéng tōutōu shuǎlài
Yuànniàn xin xiǎng yào shǐhuài nàhǎn què méi rén míngbái
Rén yǔ guǐ juésè hù huàn wúfǎ xìnlài
Shuí zàihū bǐcǐ de cúnzài xǐ nù hé bēi'āi
Cóng bù gǎnshòu bǐcǐ de jiépāi rèxuè yīrán qiāoqiāo de péngpài
Fènnù zhèngzài mànyán shēn xiàn zhè gè shìjiè
Shuí yòu zài wǒ miànqián nǐ bùshì dá'àn
Wǒmen zǒu jìn gūdú de wèilái shuí dōu bù zài wèile shuí ér cúnzài
Shuí zàihū bǐcǐ de cúnzài xǐ nù hé bēi'āi
Cóng bù gǎnshòu bǐcǐ de jiépāi shuí huì zuìhòu yīcì de biǎotài
Fènnù zhèngzài mànyán shēn xiàn zhè gè shìjiè
Shuí yòu zài wǒ miànqián nǐ bùshì dá'àn
Wǒmen zǒu jìn gūdú de wèilái shuí dōu bù zài wèile shuí ér cúnzài
Dāng wǒmen hái zài miàn duì wèilái qíshí yòu zhēn gāi ràng shuí dúzì ānpái
Dāng wǒmen dōu xiǎng kuài gé dào dài qíshí yòu gāi ràng shuí dúzì tíngzhǐ wúnài
Dāng wǒmen hái zài miàn duì wèilái qíshí yòu gāi ràng shuí dúzì ānpái
Dāngxīn hái zài ānquán dìdài qíshí jiù gāi ràng wǒ dúzì chōngmǎn q
When we are faced with the future,
Who should tell the truth?
When we strive to advance forward,
Who should stop us?
When the betrayal is hidden under the moonlight, do you feel the darkness?
When misfortune wanders behind the door
Can we continue to pretend that everything is fine?
Because of the resentment, I become bad,
No one understands what I'm screaming about!
And people changed their roles with spirits.
We cannot trust anymore!
Who cares: happy, angry, unhappy or sad?
We never hear each other
Everything is also passionately moving forward.
Anger becomes stronger.
Who in this world is ahead of me?
You will not be!
A lonely future awaits us.
In addition to themselves, no one cares us!
Who cares: happy, angry, unhappy or sad?
We never hear each other.
Who will be the last?
Anger becomes stronger.
Who in this world is ahead of me?
You will not be!
A lonely future awaits us.
In addition to themselves, no one cares us!
When we are faced with the future,
Who should tell the truth?
When we strive to advance forward,
Who should stop us?
When we are faced with the future,
Who should tell the truth?
As soon as I hide my heart,
I myself will find the truth.
----------
Dāng wǒmen hái zài mi, wèilái zhēnshí yòu gāi rf shuí dife ānpái
Dāng wǒmen dōu hái xiǎng ku gé drat dài zhēnshí yòu gāi rf shuí dú tíngzhǐ wuteài
Dàng yuèguāng ràng bèpàn zhēzhe shìfǒu gǎnjué dào hēi'aking
Dāng sùmìng zài mén wài páihuái néng bùnéng tōutōu shuǎlài
Yuàn xin xin xiǎng yào shǐhuài n’s n’s méi rén míngbái
Rén yǔ guǐ juésè hù huàn wüfǎ xìnlài
Shuí zàihū bǐcǐ de c pl xǐ nù hé bēi'i'āi
Cóng bù gǎnshòu bǐcǐ de jiépāi rèxuè yīrán qiāoqiāo de péngp.
Fènnù zhèngzài mànyán shēn xiàn zhè gèjièèès
Shuí yòu zài wǒ miànqián nǐ bùshì dá''arnn
Wǒmen zǒu jìn gūdәd wèilái shuí dōu bù zài wèile shuí ér cúnzài
Shuí zàihū bǐcǐ de c pl xǐ nù hé bēi'i'āi
Cóng bù gǎnshòu bǐcǐ de jiépāi shuí zuìhòu yīcì de biǎot С
Fènnù zhèngzài mànyán shēn xiàn zhè gèjièèès
Shuí yòu zài wǒ miànqián nǐ bùshì dá''arnn
Wǒmen zǒu jìn gūdәd wèilái shuí dōu bù zài wèile shuí ér cúnzài
Dāng wǒmen hái zài miàn duì wèilái qíshí yòu zhēn gāi ràng shuí dәnpái
Dāng wǒmen dōu xiǎng kuài gé drat dài qíshí yòu gāi rf shuí dú tíngzhǐ wute.
Dāng wǒmen hái zài miàn duì wèilái qíshí yòu gāi rf shuí dife ānpái
Dāngxīn hái zài ānquán dìdài qíshí jiù gāi ràng wǒ dú ngmǎn q
Who should tell the truth?
When we strive to advance forward,
Who should stop us?
When the betrayal is hidden under the moonlight, do you feel the darkness?
When misfortune wanders behind the door
Can we continue to pretend that everything is fine?
Because of the resentment, I become bad,
No one understands what I'm screaming about!
And people changed their roles with spirits.
We cannot trust anymore!
Who cares: happy, angry, unhappy or sad?
We never hear each other
Everything is also passionately moving forward.
Anger becomes stronger.
Who in this world is ahead of me?
You will not be!
A lonely future awaits us.
In addition to themselves, no one cares us!
Who cares: happy, angry, unhappy or sad?
We never hear each other.
Who will be the last?
Anger becomes stronger.
Who in this world is ahead of me?
You will not be!
A lonely future awaits us.
In addition to themselves, no one cares us!
When we are faced with the future,
Who should tell the truth?
When we strive to advance forward,
Who should stop us?
When we are faced with the future,
Who should tell the truth?
As soon as I hide my heart,
I myself will find the truth.
----------
Dāng wǒmen hái zài mi, wèilái zhēnshí yòu gāi rf shuí dife ānpái
Dāng wǒmen dōu hái xiǎng ku gé drat dài zhēnshí yòu gāi rf shuí dú tíngzhǐ wuteài
Dàng yuèguāng ràng bèpàn zhēzhe shìfǒu gǎnjué dào hēi'aking
Dāng sùmìng zài mén wài páihuái néng bùnéng tōutōu shuǎlài
Yuàn xin xin xiǎng yào shǐhuài n’s n’s méi rén míngbái
Rén yǔ guǐ juésè hù huàn wüfǎ xìnlài
Shuí zàihū bǐcǐ de c pl xǐ nù hé bēi'i'āi
Cóng bù gǎnshòu bǐcǐ de jiépāi rèxuè yīrán qiāoqiāo de péngp.
Fènnù zhèngzài mànyán shēn xiàn zhè gèjièèès
Shuí yòu zài wǒ miànqián nǐ bùshì dá''arnn
Wǒmen zǒu jìn gūdәd wèilái shuí dōu bù zài wèile shuí ér cúnzài
Shuí zàihū bǐcǐ de c pl xǐ nù hé bēi'i'āi
Cóng bù gǎnshòu bǐcǐ de jiépāi shuí zuìhòu yīcì de biǎot С
Fènnù zhèngzài mànyán shēn xiàn zhè gèjièèès
Shuí yòu zài wǒ miànqián nǐ bùshì dá''arnn
Wǒmen zǒu jìn gūdәd wèilái shuí dōu bù zài wèile shuí ér cúnzài
Dāng wǒmen hái zài miàn duì wèilái qíshí yòu zhēn gāi ràng shuí dәnpái
Dāng wǒmen dōu xiǎng kuài gé drat dài qíshí yòu gāi rf shuí dú tíngzhǐ wute.
Dāng wǒmen hái zài miàn duì wèilái qíshí yòu gāi rf shuí dife ānpái
Dāngxīn hái zài ānquán dìdài qíshí jiù gāi ràng wǒ dú ngmǎn q