Песни на ребрах - Ромео и Джульетта в переводе на одесский
текст песни
49
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Песни на ребрах - Ромео и Джульетта в переводе на одесский - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Am
Для развлеченья современной молодежи
Dm
Я спеть куплеты вам сейчас готовлюсь тоже
Em
И познакомлю вас в куплете скажем прямо
Am
С бессмертным творчеством Уильяма Шекспира
Шекспир был право поэтической натурой
Хоть родился в эпоху короля Артура
Который в Англии жил с королевой-дурой
А он в Одессе промышлял мануфактурой
Тогда не знали что такое участковый
Союз писателей, доклады и месткомы
Тогда не знали что такое лакировка
Но сочиняли между прочим очень ловко
Вот для примера вам классическая драма
Ее Шекспир писал с натуры скажем прямо
Я расскажу ее не в прозе а в куплете
То - сочиненье о Ромео и Джульетте
Верона право самый лучший город в мире
Живет там каждый жлоб в отдельнейшей квартире
Но если верить нам биндюжнику Орону
Не променял бы он Одессу на Верону
Там жили славные сеньоры Капулетти
У них конечно как у всех имелись дети
Дочь красотою всех затмившая на свете
Джульетта звать ее коль верить тете Этте
А рядом с ними жили гордые Монтеки
Потомки жили их еще в прошедшем веке
И как сказал Аноха Штэйп на той неделе
О дай нам Бог иметь то что они имели
Служил Монтеки говорят в центросоюзе
А Капулетти худруком в Веронском ТЮЗЕ
Любили так друг дружку эти лорды-леди
Как наши с вами коммунальные соседи
Однажды Капулетти как в новинку
Решил со складчины состряпать вечеринку
Чтоб пригласить туда побольше молодежи
И Ромка с другом наш туда пробрался тоже
Чертовски милую он встретил там девчонку
И тут же быстро оттащил ее в сторонку
Он ей сказал: милей вас нет на белом свете
Ах неужели ж вы из рода Капулетти
В ответ она ему тихонечко сказала
Что тоже милый мой я на тебя запала (или упала)
И буду я теперь верна тебе на веки
Хоть народился от собаки ты Монтеки
Вот ночь пришла и Ромка наш не растерялся
Хоть целый вечер как пижон он волновался
И на балкон он к ней пробрался еле-еле
со шпагой под плащом, с веснушками на теле
Покрыли звезды небо серебристой пылью
Джульетта темную накинула мантилью
И на свидание отправилася гордо
С лицом прекрасным как пирожное от Hорда
Их взгляды встретились и тут вспотели оба
Как говорят в Одессе поклялись до гроба
И Ромка наш решил что он в кафе-салоне
И очутился между прочим на балконе
Как справедливо в поговорке говориться
Что будто курица совсем уже не птица
Лишь только солнца луч коснулся черепицы
Была Джульетта уже больше не девица
Все шло прекрасно, но какая-ж это пьеса
Конфликта нет, а значит нет и интереса
И чтоб сюжет поинтересней развивался
С Тибальдом Ромка в переулке повстречался
Был инвалидом Рома и шалили нервы
Но задираться все же не любил он первым
Он просто так себе гулял в часы досуга
И тут Тибальд порезал Ромкиного друга
Тут Рома ша сказал что это за манера
На помощь звать не буду милиционера
Прощайся с жизнию Тибальд ты здесь у сквера
И заколол его всем прочим для примера
За самодеятельность эту в назиданье
Отправил герцог монтекевича в изгнанье
Но все ж решил таки наш Ромка на прощанье
Склонить Джульету на тайное венчанье
Все шло прекрасно, но какая ж это пьеса
И чтобы в пьесе было больше интереса
Джульету замуж выдать порешили дома
За графа Париса, что жил у гастронома
Джульета распростившись с мягкою постелью
В безумном ужасе спешит к Лоренцо в келью
Скажи что делать мне, ведь я уж не девица
И посоветовал монах ей отравиться
Но отравиться просто так для инсценировки
И предложил ей план монах довольно ловкий
Джульета выполнила все что порешили
И через день ее уже похоронили
Узнав об этом Ромка проклял тут Шекспира
Ах Уильям ты просто бесишься от жира
Ты член давнишний профсоюза так к чему же
Уводишь ты жену от любящего мужа
Коня оседлав и купивши банку с ядом
Он полетел в Верону скоростным снарядом
Вбежал он в склеп и что он видит - с нею рядом Лежит и плачет Парис-шмаровоз.
Для развлеченья современной молодежи
Dm
Я спеть куплеты вам сейчас готовлюсь тоже
Em
И познакомлю вас в куплете скажем прямо
Am
С бессмертным творчеством Уильяма Шекспира
Шекспир был право поэтической натурой
Хоть родился в эпоху короля Артура
Который в Англии жил с королевой-дурой
А он в Одессе промышлял мануфактурой
Тогда не знали что такое участковый
Союз писателей, доклады и месткомы
Тогда не знали что такое лакировка
Но сочиняли между прочим очень ловко
Вот для примера вам классическая драма
Ее Шекспир писал с натуры скажем прямо
Я расскажу ее не в прозе а в куплете
То - сочиненье о Ромео и Джульетте
Верона право самый лучший город в мире
Живет там каждый жлоб в отдельнейшей квартире
Но если верить нам биндюжнику Орону
Не променял бы он Одессу на Верону
Там жили славные сеньоры Капулетти
У них конечно как у всех имелись дети
Дочь красотою всех затмившая на свете
Джульетта звать ее коль верить тете Этте
А рядом с ними жили гордые Монтеки
Потомки жили их еще в прошедшем веке
И как сказал Аноха Штэйп на той неделе
О дай нам Бог иметь то что они имели
Служил Монтеки говорят в центросоюзе
А Капулетти худруком в Веронском ТЮЗЕ
Любили так друг дружку эти лорды-леди
Как наши с вами коммунальные соседи
Однажды Капулетти как в новинку
Решил со складчины состряпать вечеринку
Чтоб пригласить туда побольше молодежи
И Ромка с другом наш туда пробрался тоже
Чертовски милую он встретил там девчонку
И тут же быстро оттащил ее в сторонку
Он ей сказал: милей вас нет на белом свете
Ах неужели ж вы из рода Капулетти
В ответ она ему тихонечко сказала
Что тоже милый мой я на тебя запала (или упала)
И буду я теперь верна тебе на веки
Хоть народился от собаки ты Монтеки
Вот ночь пришла и Ромка наш не растерялся
Хоть целый вечер как пижон он волновался
И на балкон он к ней пробрался еле-еле
со шпагой под плащом, с веснушками на теле
Покрыли звезды небо серебристой пылью
Джульетта темную накинула мантилью
И на свидание отправилася гордо
С лицом прекрасным как пирожное от Hорда
Их взгляды встретились и тут вспотели оба
Как говорят в Одессе поклялись до гроба
И Ромка наш решил что он в кафе-салоне
И очутился между прочим на балконе
Как справедливо в поговорке говориться
Что будто курица совсем уже не птица
Лишь только солнца луч коснулся черепицы
Была Джульетта уже больше не девица
Все шло прекрасно, но какая-ж это пьеса
Конфликта нет, а значит нет и интереса
И чтоб сюжет поинтересней развивался
С Тибальдом Ромка в переулке повстречался
Был инвалидом Рома и шалили нервы
Но задираться все же не любил он первым
Он просто так себе гулял в часы досуга
И тут Тибальд порезал Ромкиного друга
Тут Рома ша сказал что это за манера
На помощь звать не буду милиционера
Прощайся с жизнию Тибальд ты здесь у сквера
И заколол его всем прочим для примера
За самодеятельность эту в назиданье
Отправил герцог монтекевича в изгнанье
Но все ж решил таки наш Ромка на прощанье
Склонить Джульету на тайное венчанье
Все шло прекрасно, но какая ж это пьеса
И чтобы в пьесе было больше интереса
Джульету замуж выдать порешили дома
За графа Париса, что жил у гастронома
Джульета распростившись с мягкою постелью
В безумном ужасе спешит к Лоренцо в келью
Скажи что делать мне, ведь я уж не девица
И посоветовал монах ей отравиться
Но отравиться просто так для инсценировки
И предложил ей план монах довольно ловкий
Джульета выполнила все что порешили
И через день ее уже похоронили
Узнав об этом Ромка проклял тут Шекспира
Ах Уильям ты просто бесишься от жира
Ты член давнишний профсоюза так к чему же
Уводишь ты жену от любящего мужа
Коня оседлав и купивши банку с ядом
Он полетел в Верону скоростным снарядом
Вбежал он в склеп и что он видит - с нею рядом Лежит и плачет Парис-шмаровоз.
Am
For the entertainment of modern youth
DM
I'm cooking for you now too
Em
And I will introduce you to the bathe, let's say right
Am
With the immortal work of William Shakespeare
Shakespeare was the right of poetic nature
At least born in the era of King Arthur
Who lived in England with a queen-fool
And he trained in Odessa with a manufactory
Then they did not know what the district police officer is
Writers' Union, reports and local committees
Then they did not know what varnishing is
But composed by the way very deftly
Here for the example you are a classic drama
Her Shakespeare wrote from nature, let's say right
I will tell her not in prose, but in the bathe
Then - an essay about Romeo and Juliet
Verona Law The best city in the world
Each holob lives there in a separate apartment
But if you believe us Bindyuzhnik Oron
He would not exchange Odessa for Verona
Glorious Seniors Capuletti lived there
Of course they had children, of course
The daughter of the beauty of everyone overshadowed in the world
Juliet to call her Kohl to believe Aunt Ette
And next to them lived proud Monteki
The descendants lived them in the past century
And as Anokha Staype said that week
Oh, let us have God to have what they had
Montecki served in the Central Union
And Kapletti Khudruk in the Veronsky Youth Theater
These lords-ladies loved each other
How are our communal neighbors with you
Once Capuletti is like a novelty
I decided to concoct a party from a fold
To invite more youth there
And Romka and our friend made our way there too
Damn sweet he met a girl there
And then he quickly dragged her aside
He told her: you are not in the world like a mile
Oh, are you really from the Kapuletti family
In response, she told him quietly
That I also sunk my dear on you (or fell)
And I will now be faithful to you forever
Though you have been born from a dog, you are Monteki
Here the night came and Romka was not confused
At least the whole evening as a dude he was worried
And on the balcony he made his way to her barely
with a sword under a raincoat, with freckles on the body
Covered the stars with silver dust
Juliet Dark Threw Mantila
And went proudly on a date
With a beautiful face as a cake from Hord
Their views met and then they sweated both
As they say in Odessa vowed to the coffin
And our Romka decided that he was in a cafe-salon
And found himself by the way on the balcony
How fairly the saying is said
That as if the chicken is no longer a bird
Only the sun ray touched the tile
Juliet was no longer a girl
Everything went fine, but what kind of play is
There is no conflict, which means there is no interest
And so that the plot develops more interesting
Romka met with Tibald in Lane
Was a disabled person Roma and nerves waisted
But he still did not like to be lifted up first
He just walked so much in the hours of leisure
And then Tibald cut a Romkin friend
Then Rom Sha said what kind of manner it is
I will not call a policeman to help
Goodbye to life tibald you are here by the square
And stabbed it with everything else for example
For this amateur performance in edification
Sent the Duke of Montkevich to exile
But all the same decided our Romka goodbye
To persuade Juliet on a secret wedding
Everything went fine, but what is it the play
And so that the play has more interest
Juliet was married at home
For Count Paris that he lived with a gastronom
Julieta said goodbye to the soft bed
In crazy horror, he hurries to Lorenzo in the cell
Tell me what to do to me, because I'm not a girl
And advised the monk to poison her
But get poisoned just for staging
And offered her the plan Monk is rather clever
Juliet did everything that they decided
And a day later she was already buried
Upon learning of this, Romka cursed Shakespeare here
Oh William you are just furious from fat
You are a member of the long -standing union so why
You take your wife away from a loving husband
Horse Sadelary and bought a jar with poison
He flew to Verona with a high -speed shell
He ran into a crypt and what he sees - he lies nearby and crying Paris -shmarovoz.
For the entertainment of modern youth
DM
I'm cooking for you now too
Em
And I will introduce you to the bathe, let's say right
Am
With the immortal work of William Shakespeare
Shakespeare was the right of poetic nature
At least born in the era of King Arthur
Who lived in England with a queen-fool
And he trained in Odessa with a manufactory
Then they did not know what the district police officer is
Writers' Union, reports and local committees
Then they did not know what varnishing is
But composed by the way very deftly
Here for the example you are a classic drama
Her Shakespeare wrote from nature, let's say right
I will tell her not in prose, but in the bathe
Then - an essay about Romeo and Juliet
Verona Law The best city in the world
Each holob lives there in a separate apartment
But if you believe us Bindyuzhnik Oron
He would not exchange Odessa for Verona
Glorious Seniors Capuletti lived there
Of course they had children, of course
The daughter of the beauty of everyone overshadowed in the world
Juliet to call her Kohl to believe Aunt Ette
And next to them lived proud Monteki
The descendants lived them in the past century
And as Anokha Staype said that week
Oh, let us have God to have what they had
Montecki served in the Central Union
And Kapletti Khudruk in the Veronsky Youth Theater
These lords-ladies loved each other
How are our communal neighbors with you
Once Capuletti is like a novelty
I decided to concoct a party from a fold
To invite more youth there
And Romka and our friend made our way there too
Damn sweet he met a girl there
And then he quickly dragged her aside
He told her: you are not in the world like a mile
Oh, are you really from the Kapuletti family
In response, she told him quietly
That I also sunk my dear on you (or fell)
And I will now be faithful to you forever
Though you have been born from a dog, you are Monteki
Here the night came and Romka was not confused
At least the whole evening as a dude he was worried
And on the balcony he made his way to her barely
with a sword under a raincoat, with freckles on the body
Covered the stars with silver dust
Juliet Dark Threw Mantila
And went proudly on a date
With a beautiful face as a cake from Hord
Their views met and then they sweated both
As they say in Odessa vowed to the coffin
And our Romka decided that he was in a cafe-salon
And found himself by the way on the balcony
How fairly the saying is said
That as if the chicken is no longer a bird
Only the sun ray touched the tile
Juliet was no longer a girl
Everything went fine, but what kind of play is
There is no conflict, which means there is no interest
And so that the plot develops more interesting
Romka met with Tibald in Lane
Was a disabled person Roma and nerves waisted
But he still did not like to be lifted up first
He just walked so much in the hours of leisure
And then Tibald cut a Romkin friend
Then Rom Sha said what kind of manner it is
I will not call a policeman to help
Goodbye to life tibald you are here by the square
And stabbed it with everything else for example
For this amateur performance in edification
Sent the Duke of Montkevich to exile
But all the same decided our Romka goodbye
To persuade Juliet on a secret wedding
Everything went fine, but what is it the play
And so that the play has more interest
Juliet was married at home
For Count Paris that he lived with a gastronom
Julieta said goodbye to the soft bed
In crazy horror, he hurries to Lorenzo in the cell
Tell me what to do to me, because I'm not a girl
And advised the monk to poison her
But get poisoned just for staging
And offered her the plan Monk is rather clever
Juliet did everything that they decided
And a day later she was already buried
Upon learning of this, Romka cursed Shakespeare here
Oh William you are just furious from fat
You are a member of the long -standing union so why
You take your wife away from a loving husband
Horse Sadelary and bought a jar with poison
He flew to Verona with a high -speed shell
He ran into a crypt and what he sees - he lies nearby and crying Paris -shmarovoz.
Другие песни исполнителя: