Поляки - подай руку Україні - Ще не вмерла Україна
текст песни
30
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Поляки - подай руку Україні - Ще не вмерла Україна - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Podaj Rękę Ukrainie (Sze ne wmerła Ukraina)
Gorące serca, choć dookoła sroga zima,
Zmarznięte usta, okrzyk wolności się zaczyna,
Co dziś powstało, niech żyje wiecznie i nie zginie,
Ty nie stój obok i podaj rękę Ukrainie.
Sze ne wmerła, ne wmerła Ukraina,
Kiedy razem, jesteśmy jak rodzina,
Jest nadzieja, co wiecznie przypomina,
Sze ne wmerła, ne wmerła Ukraina.
Gdy twój przyjaciel, co w wielkiej znalazł się potrzebie,
Wyruszył w drogę, która poprowadziła ciebie,
Idź ramię w ramię, a przyjaźń wasza nie przeminie,
Nadeszła pora, by podać rękę Ukrainie.
Sze ne wmerła, ne wmerła Ukraina,
Kiedy razem, jesteśmy jak rodzina,
Jest nadzieja, co wiecznie przypomina,
Sze ne wmerła, ne wmerła Ukraina.
Kiedy przyjdzie czas na bal, jak po nocy dzień,
Wtedy będziesz niczym brat, to nie sen.
Sze ne wmerła, ne wmerła Ukraina,
Kiedy razem, jesteśmy jak rodzina,
Jest nadzieja, co wiecznie przypomina,
Sze ne wmerła, ne wmerła Ukraina.
Sze ne wmerła, ne wmerła Ukraina,
Kiedy razem, jesteśmy jak rodzina,
Jest nadzieja, co wiecznie przypomina,
Sze ne wmerła, ne wmerła Ukraina.
Autor tekstu: Karol Kus
Переклад тексту українською
Подай руку Україні / Ще не вмерла Україна
Гаряче серце, щось довкола сувора зима,
Заморожені вуста, крик свободи почина,
Те, що повстало , буде жити вічно й не згине,
Ти не стій осторонь і подай руку Україні.
Ще не вмерла, не вмерла Україна,
Коли ми разом, як одна родина,
Є надія, яка завжди напомина
Ще не вмерла, не вмерла Україна.
Коли твій друг, який тобі був до потреби,
Встав на шлях, повів тебе до себе.
Тепер ти з ним рука об руку, дружба ваша не мине
Надійшла пора подати руку Україні.
Ще не вмерла, не вмерла Україна,
Коли ми разом, як одна родина,
Є надія, яка завжди напомина
Ще не вмерла, не вмерла Україна.
Коли прийде час на бал, як поночі день,
Тоді ви будете як брат і це не сон.
Ще не вмерла, не вмерла Україна,
Коли ми разом, як одна родина,
Є надія, яка завжди напомина
Ще не вмерла, не вмерла Україна.
Ще не вмерла, не вмерла Україна,
Коли ми разом, як одна родина,
Є надія, яка завжди напомина
Ще не вмерла, не вмерла Україна.
автор тексту: Кароль Кас
автор українського перекладу: Сергій Сімутенков
Gorące serca, choć dookoła sroga zima,
Zmarznięte usta, okrzyk wolności się zaczyna,
Co dziś powstało, niech żyje wiecznie i nie zginie,
Ty nie stój obok i podaj rękę Ukrainie.
Sze ne wmerła, ne wmerła Ukraina,
Kiedy razem, jesteśmy jak rodzina,
Jest nadzieja, co wiecznie przypomina,
Sze ne wmerła, ne wmerła Ukraina.
Gdy twój przyjaciel, co w wielkiej znalazł się potrzebie,
Wyruszył w drogę, która poprowadziła ciebie,
Idź ramię w ramię, a przyjaźń wasza nie przeminie,
Nadeszła pora, by podać rękę Ukrainie.
Sze ne wmerła, ne wmerła Ukraina,
Kiedy razem, jesteśmy jak rodzina,
Jest nadzieja, co wiecznie przypomina,
Sze ne wmerła, ne wmerła Ukraina.
Kiedy przyjdzie czas na bal, jak po nocy dzień,
Wtedy będziesz niczym brat, to nie sen.
Sze ne wmerła, ne wmerła Ukraina,
Kiedy razem, jesteśmy jak rodzina,
Jest nadzieja, co wiecznie przypomina,
Sze ne wmerła, ne wmerła Ukraina.
Sze ne wmerła, ne wmerła Ukraina,
Kiedy razem, jesteśmy jak rodzina,
Jest nadzieja, co wiecznie przypomina,
Sze ne wmerła, ne wmerła Ukraina.
Autor tekstu: Karol Kus
Переклад тексту українською
Подай руку Україні / Ще не вмерла Україна
Гаряче серце, щось довкола сувора зима,
Заморожені вуста, крик свободи почина,
Те, що повстало , буде жити вічно й не згине,
Ти не стій осторонь і подай руку Україні.
Ще не вмерла, не вмерла Україна,
Коли ми разом, як одна родина,
Є надія, яка завжди напомина
Ще не вмерла, не вмерла Україна.
Коли твій друг, який тобі був до потреби,
Встав на шлях, повів тебе до себе.
Тепер ти з ним рука об руку, дружба ваша не мине
Надійшла пора подати руку Україні.
Ще не вмерла, не вмерла Україна,
Коли ми разом, як одна родина,
Є надія, яка завжди напомина
Ще не вмерла, не вмерла Україна.
Коли прийде час на бал, як поночі день,
Тоді ви будете як брат і це не сон.
Ще не вмерла, не вмерла Україна,
Коли ми разом, як одна родина,
Є надія, яка завжди напомина
Ще не вмерла, не вмерла Україна.
Ще не вмерла, не вмерла Україна,
Коли ми разом, як одна родина,
Є надія, яка завжди напомина
Ще не вмерла, не вмерла Україна.
автор тексту: Кароль Кас
автор українського перекладу: Сергій Сімутенков
Дай свою руку Украине (шесть Украины)
Горячие сердца, хотя вокруг сильной зимы,
Замороженные губы, начинается крик свободы,
Что произошло сегодня, пусть он живет вечно и не умрет,
Вы не стоите рядом с вами и отдаете руку Украине.
Six Wmerła, Ne Wmerła Ukraine,
Когда мы вместе как семья
Есть надежда, что выглядит навсегда
Six Wmerła, Ne Wmerła Ukraine.
Когда ваш друг, что было в великой потребности,
Он отправился на дорогу, которая привела вас,
Оставьте плечо, и ваша дружба не пройдет
Пришло время служить руке Украины.
Six Wmerła, Ne Wmerła Ukraine,
Когда мы вместе как семья
Есть надежда, что выглядит навсегда
Six Wmerła, Ne Wmerła Ukraine.
Когда придет время для мяча, как ночь дня,
Тогда ты будешь как брат, это не мечта.
Six Wmerła, Ne Wmerła Ukraine,
Когда мы вместе как семья
Есть надежда, что выглядит навсегда
Six Wmerła, Ne Wmerła Ukraine.
Six Wmerła, Ne Wmerła Ukraine,
Когда мы вместе как семья
Есть надежда, что выглядит навсегда
Six Wmerła, Ne Wmerła Ukraine.
Текст автор: Карол Кус
Переклад,
Podaй ruku -ukraїni / aemerla ukraїna
Garaste -serцe, щoshedowola -ourywora зima,
А
Te, щpowstalo, bude gn.
То, что в ходе оророны
А
Коли миль, як.
Є anadi, яка
Верла, nemerla -ukraїna.
Коли
В.
Теплый
Начальник pora -rodati ruku ukraїni.
А
Коли миль, як.
Є anadi, яка
Верла, nemerla -ukraїna.
Коли Прридж -А.
ТОДИВА
А
Коли миль, як.
Є anadi, яка
Верла, nemerla -ukraїna.
А
Коли миль, як.
Є anadi, яка
Верла, nemerla -ukraїna.
вертел
А
Горячие сердца, хотя вокруг сильной зимы,
Замороженные губы, начинается крик свободы,
Что произошло сегодня, пусть он живет вечно и не умрет,
Вы не стоите рядом с вами и отдаете руку Украине.
Six Wmerła, Ne Wmerła Ukraine,
Когда мы вместе как семья
Есть надежда, что выглядит навсегда
Six Wmerła, Ne Wmerła Ukraine.
Когда ваш друг, что было в великой потребности,
Он отправился на дорогу, которая привела вас,
Оставьте плечо, и ваша дружба не пройдет
Пришло время служить руке Украины.
Six Wmerła, Ne Wmerła Ukraine,
Когда мы вместе как семья
Есть надежда, что выглядит навсегда
Six Wmerła, Ne Wmerła Ukraine.
Когда придет время для мяча, как ночь дня,
Тогда ты будешь как брат, это не мечта.
Six Wmerła, Ne Wmerła Ukraine,
Когда мы вместе как семья
Есть надежда, что выглядит навсегда
Six Wmerła, Ne Wmerła Ukraine.
Six Wmerła, Ne Wmerła Ukraine,
Когда мы вместе как семья
Есть надежда, что выглядит навсегда
Six Wmerła, Ne Wmerła Ukraine.
Текст автор: Карол Кус
Переклад,
Podaй ruku -ukraїni / aemerla ukraїna
Garaste -serцe, щoshedowola -ourywora зima,
А
Te, щpowstalo, bude gn.
То, что в ходе оророны
А
Коли миль, як.
Є anadi, яка
Верла, nemerla -ukraїna.
Коли
В.
Теплый
Начальник pora -rodati ruku ukraїni.
А
Коли миль, як.
Є anadi, яка
Верла, nemerla -ukraїna.
Коли Прридж -А.
ТОДИВА
А
Коли миль, як.
Є anadi, яка
Верла, nemerla -ukraїna.
А
Коли миль, як.
Є anadi, яка
Верла, nemerla -ukraїna.
вертел
А