Псалтирь - КАФИЗМА ДВАДЦАТАЯ. Псалом 143
текст песни
44
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Псалтирь - КАФИЗМА ДВАДЦАТАЯ. Псалом 143 - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
1 Благословен Господь Бог мой, научаяй руце мои на ополчение, персты моя на брань.
2 Милость моя и прибежище мое, Заступник мой и Избавитель мой, Защититель мой, и на Него уповах: повинуяй люди моя под мя.
3 Господи, что есть человек, яко познался еси eму? Или сын человечь, яко вменяеши eгo?
4 Человек суете уподобися: дние eго яко сень преходят.
5 Господи, приклони небеса, и сниди, коснися горам, и воздымятся.
6 Блесни молнию, и разженеши я, посли стрелы Твоя, и смятеши я.
7 Посли руку Твою с высоты, изми мя и избави мя от вод многих, из руки сынов чуждих,
8 ихже уста глаголаша суету, и десница их – десница неправды.
9 Боже, песнь нову воспою Тебе, во псалтири десятоструннем пою Тебе,
10 дающему спасение царем, избавляюшему Давида, раба Своего, от меча люта.
11 Избави мя, и изми мя из руки сынов чуждих, ихже уста глаголаша суету, и десница их – десница неправды.
12 Ихже сынове их яко новосаждения водруженная в юности своей. Дщери их удобрены, преукрашены, яко подобие храма.
13 Хранилища их исполнена, отрыгающая от сего в сие, овцы их многоплодны, множащыяся во исходищах своих, волове их толсти.
14 Несть падения оплоту, ниже прохода, ниже вопля в стогнах их.
15 Ублажиша люди, имже сия суть. Блажени людие, имже Господь Бог их.
2 Милость моя и прибежище мое, Заступник мой и Избавитель мой, Защититель мой, и на Него уповах: повинуяй люди моя под мя.
3 Господи, что есть человек, яко познался еси eму? Или сын человечь, яко вменяеши eгo?
4 Человек суете уподобися: дние eго яко сень преходят.
5 Господи, приклони небеса, и сниди, коснися горам, и воздымятся.
6 Блесни молнию, и разженеши я, посли стрелы Твоя, и смятеши я.
7 Посли руку Твою с высоты, изми мя и избави мя от вод многих, из руки сынов чуждих,
8 ихже уста глаголаша суету, и десница их – десница неправды.
9 Боже, песнь нову воспою Тебе, во псалтири десятоструннем пою Тебе,
10 дающему спасение царем, избавляюшему Давида, раба Своего, от меча люта.
11 Избави мя, и изми мя из руки сынов чуждих, ихже уста глаголаша суету, и десница их – десница неправды.
12 Ихже сынове их яко новосаждения водруженная в юности своей. Дщери их удобрены, преукрашены, яко подобие храма.
13 Хранилища их исполнена, отрыгающая от сего в сие, овцы их многоплодны, множащыяся во исходищах своих, волове их толсти.
14 Несть падения оплоту, ниже прохода, ниже вопля в стогнах их.
15 Ублажиша люди, имже сия суть. Блажени людие, имже Господь Бог их.
1 Blessed the Lord is my God, teach my hands on the militia, my fingers are on the abuse.
2 My mercy and my refuge, my intercessor and my deliverer, my defender, and on him by the Highs: obey my people under me.
3 Lord, what is a person, as if he was known to be? Or a son of a man, as if it is imputed by ego?
4 people are likely to be likely: DNI of ego, as a dream, are passing.
5 Lord, tilting the heavens, and downs, touching the mountains, and will be vitality.
6 flashes lightning, and I have become overgrown, your arrows, and I am confused.
7 Apost of your hand from a height, exhaust me and save me from the waters of many, from the hand of the sons of a stranger,
8 of them the mouth of the glagles are vanity, and their right hand is not true.
9 God, I will use a new song to you, I will sing to you in the psalter ten,
10 giving salvation to the king, who saves David, his servant, from the sword of fierce.
11 Relieve me, and recover from the hands of the sons of strangers, they are also the mouth of the glagles of the vanity, and their right hand is the right hand.
12 Their son of them, as their newsletters, hoisted in his youth. Their daughters are fertilized, enclosed, like the likeness of the temple.
13 Their storage facilities are executed, belching from this to this, their sheep is multiple, multiplying in their emerges, the volose of their fat.
14 there are falls of the stronghold, below the passage, below the crush in the stags of them.
15 Iinzhisha people, even this essence. Bloods are people, still the Lord God.
2 My mercy and my refuge, my intercessor and my deliverer, my defender, and on him by the Highs: obey my people under me.
3 Lord, what is a person, as if he was known to be? Or a son of a man, as if it is imputed by ego?
4 people are likely to be likely: DNI of ego, as a dream, are passing.
5 Lord, tilting the heavens, and downs, touching the mountains, and will be vitality.
6 flashes lightning, and I have become overgrown, your arrows, and I am confused.
7 Apost of your hand from a height, exhaust me and save me from the waters of many, from the hand of the sons of a stranger,
8 of them the mouth of the glagles are vanity, and their right hand is not true.
9 God, I will use a new song to you, I will sing to you in the psalter ten,
10 giving salvation to the king, who saves David, his servant, from the sword of fierce.
11 Relieve me, and recover from the hands of the sons of strangers, they are also the mouth of the glagles of the vanity, and their right hand is the right hand.
12 Their son of them, as their newsletters, hoisted in his youth. Their daughters are fertilized, enclosed, like the likeness of the temple.
13 Their storage facilities are executed, belching from this to this, their sheep is multiple, multiplying in their emerges, the volose of their fat.
14 there are falls of the stronghold, below the passage, below the crush in the stags of them.
15 Iinzhisha people, even this essence. Bloods are people, still the Lord God.
Другие песни исполнителя: