Псалтирь - Псалом 37
текст песни
49
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Псалтирь - Псалом 37 - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Псалом 37
1 Псало́м Дави́ду, в воспомина́ние о суббо́те
2 Го́споди, да не я́ростию Твое́ю обличи́ши мене́, ниже́ гне́вом Твои́м нака́жеши мене́.
3 Я́ко стре́лы Твоя́ унзо́ша во мне, и утверди́л еси́ на мне ру́ку Твою́.
4 Несть исцеле́ния в пло́ти мое́й от лица́ гне́ва Твоего́, несть ми́ра в косте́х мои́х от лица́ грех мои́х.
5 Я́ко беззако́ния моя́ превзыдо́ша главу́ мою́, я́ко бре́мя тя́жкое отяготе́ша на мне.
6 Возсмерде́ша и согни́ша ра́ны моя́ от лица́ безу́мия моего́.
7 Пострада́х и сляко́хся до конца́, весь день се́туя хожда́х.
8 Я́ко ля́двия моя́ напо́лнишася поруга́ний, и несть исцеле́ния в пло́ти мое́й.
9 Озло́блен бых и смири́хся до зела́, рыка́х от воздыха́ния се́рдца моего́.
10 Го́споди, пред Тобо́ю все жела́ние мое́ и воздыха́ние мое́ от Тебе́ не утаи́ся.
11 Се́рдце мое́ смяте́ся, оста́ви мя си́ла моя́, и свет о́чию мое́ю, и той несть со мно́ю.
12 Дру́зи мои́ и и́скреннии мои́ пря́мо мне прибли́жишася и ста́ша,
13 и бли́жнии мои́ отдале́че мене́ ста́ша и нужда́хуся и́щущии ду́шу мою́, и и́щущии зла́я мне глаго́лаху су́етная и льсти́вным весь день поуча́хуся.
14 Аз же я́ко глух не слы́шах и я́ко нем не отверза́яй уст свои́х.
15 И бых я́ко челове́к не слы́шай и не имы́й во усте́х свои́х обличе́ния.
16 Я́ко на Тя, Го́споди, упова́х, Ты услы́шиши, Го́споди Бо́же мой.
17 Я́ко рех: да не когда́ пора́дуют ми ся врази́ мои́: и внегда́ подвижа́тися нога́м мои́м, на мя велере́чеваша.
18 Я́ко аз на ра́ны гото́в, и боле́знь моя́ предо мно́ю есть вы́ну.
19 Я́ко беззако́ние мое́ аз возвещу́ и попеку́ся о гресе́ мое́м.
20 Врази́ же мои́ живу́т и укрепи́шася па́че мене́, и умно́жишася ненави́дящии мя без пра́вды.
21 Воздаю́щии ми зла́я возблага́я оболга́ху мя, зане́ гоня́х благосты́ню.
22 Не оста́ви мене́, Го́споди Бо́же мой, не отступи́ от мене́.
23 Вонми́ в по́мощь мою́, Го́споди спасе́ния моего́.
1 Псало́м Дави́ду, в воспомина́ние о суббо́те
2 Го́споди, да не я́ростию Твое́ю обличи́ши мене́, ниже́ гне́вом Твои́м нака́жеши мене́.
3 Я́ко стре́лы Твоя́ унзо́ша во мне, и утверди́л еси́ на мне ру́ку Твою́.
4 Несть исцеле́ния в пло́ти мое́й от лица́ гне́ва Твоего́, несть ми́ра в косте́х мои́х от лица́ грех мои́х.
5 Я́ко беззако́ния моя́ превзыдо́ша главу́ мою́, я́ко бре́мя тя́жкое отяготе́ша на мне.
6 Возсмерде́ша и согни́ша ра́ны моя́ от лица́ безу́мия моего́.
7 Пострада́х и сляко́хся до конца́, весь день се́туя хожда́х.
8 Я́ко ля́двия моя́ напо́лнишася поруга́ний, и несть исцеле́ния в пло́ти мое́й.
9 Озло́блен бых и смири́хся до зела́, рыка́х от воздыха́ния се́рдца моего́.
10 Го́споди, пред Тобо́ю все жела́ние мое́ и воздыха́ние мое́ от Тебе́ не утаи́ся.
11 Се́рдце мое́ смяте́ся, оста́ви мя си́ла моя́, и свет о́чию мое́ю, и той несть со мно́ю.
12 Дру́зи мои́ и и́скреннии мои́ пря́мо мне прибли́жишася и ста́ша,
13 и бли́жнии мои́ отдале́че мене́ ста́ша и нужда́хуся и́щущии ду́шу мою́, и и́щущии зла́я мне глаго́лаху су́етная и льсти́вным весь день поуча́хуся.
14 Аз же я́ко глух не слы́шах и я́ко нем не отверза́яй уст свои́х.
15 И бых я́ко челове́к не слы́шай и не имы́й во усте́х свои́х обличе́ния.
16 Я́ко на Тя, Го́споди, упова́х, Ты услы́шиши, Го́споди Бо́же мой.
17 Я́ко рех: да не когда́ пора́дуют ми ся врази́ мои́: и внегда́ подвижа́тися нога́м мои́м, на мя велере́чеваша.
18 Я́ко аз на ра́ны гото́в, и боле́знь моя́ предо мно́ю есть вы́ну.
19 Я́ко беззако́ние мое́ аз возвещу́ и попеку́ся о гресе́ мое́м.
20 Врази́ же мои́ живу́т и укрепи́шася па́че мене́, и умно́жишася ненави́дящии мя без пра́вды.
21 Воздаю́щии ми зла́я возблага́я оболга́ху мя, зане́ гоня́х благосты́ню.
22 Не оста́ви мене́, Го́споди Бо́же мой, не отступи́ от мене́.
23 Вонми́ в по́мощь мою́, Го́споди спасе́ния моего́.
Psalm 37
1 Psalom David, in memory of Saturday
2 Gods, but not your render, denounce Men, below your nesting to do with Men.
3 Yako, your thoroughs, unnzoisha in me, and approved my brown one.
4 There are healing in my breasts from your face in your nesting, there is a world in my bone from my face my sin.
5 I am in lawlessness, my chapter is my chapter, I am a gloomy burden on me.
6 AMERDASHI and SOMENSH OF MY ARE OF MY ONE MYSED.
7 injured and slandered to the end, all day, winging.
8 Yako Lagdiy, I was in full swearing, and there is a certain healing into my deeds.
9 is landscaped and humble to Zela, the roar of the sig there of my sofus.
10 Government, before I was all my desire and my sig there is not to be hidden from you.
11 My Sorde is confused, I have my own my own, and the light of my own, and there is a lot of things.
12 my friends and my and scarecrow are hidden to me and the stash,
13 And my closer is more likely to be the stash and need and the soul of my soul, and and and who is angry to me, the verb and the flattering is teaching all day.
14 Az, as if there are no dull hearing and I will not open your mouth.
15 And if he is not a man, do not hear and do not and in his because of your guise.
16 Yako on the chains, the house, the hope, you heard, my greater one.
17 Iko Reh: Yes, not when they are struck by my hardness: And even move my knobs, on me, on me,
18 Yako Az for the storage, and I will have a lot to eat a lot.
19 as if my iniquity is announced and go to my gres.
20 My mind is living and strengthened by the man, and multiplying the hateful of me without great -handed.
21 I give it to the sinking of my slander, the blessing of the blessing.
22 Do not remain Men, God be bore, do not step back from Men.
23 Vonmi in my own, my life.
1 Psalom David, in memory of Saturday
2 Gods, but not your render, denounce Men, below your nesting to do with Men.
3 Yako, your thoroughs, unnzoisha in me, and approved my brown one.
4 There are healing in my breasts from your face in your nesting, there is a world in my bone from my face my sin.
5 I am in lawlessness, my chapter is my chapter, I am a gloomy burden on me.
6 AMERDASHI and SOMENSH OF MY ARE OF MY ONE MYSED.
7 injured and slandered to the end, all day, winging.
8 Yako Lagdiy, I was in full swearing, and there is a certain healing into my deeds.
9 is landscaped and humble to Zela, the roar of the sig there of my sofus.
10 Government, before I was all my desire and my sig there is not to be hidden from you.
11 My Sorde is confused, I have my own my own, and the light of my own, and there is a lot of things.
12 my friends and my and scarecrow are hidden to me and the stash,
13 And my closer is more likely to be the stash and need and the soul of my soul, and and and who is angry to me, the verb and the flattering is teaching all day.
14 Az, as if there are no dull hearing and I will not open your mouth.
15 And if he is not a man, do not hear and do not and in his because of your guise.
16 Yako on the chains, the house, the hope, you heard, my greater one.
17 Iko Reh: Yes, not when they are struck by my hardness: And even move my knobs, on me, on me,
18 Yako Az for the storage, and I will have a lot to eat a lot.
19 as if my iniquity is announced and go to my gres.
20 My mind is living and strengthened by the man, and multiplying the hateful of me without great -handed.
21 I give it to the sinking of my slander, the blessing of the blessing.
22 Do not remain Men, God be bore, do not step back from Men.
23 Vonmi in my own, my life.
Другие песни исполнителя: