Скади. Лэ о Лейтиан - 38. Возвращение в Менегрот
текст песни
62
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Скади. Лэ о Лейтиан - 38. Возвращение в Менегрот - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Тингол:
Над страною моей распростер крылья сумрак тоскливый.
Далеко моя дочь и нет вести о ней ни одной.
Я несчастный отец, а теперь и король несчастливый.
Мелиан:
Подожди, нам недолго осталось до встречи с судьбой.
(входят Берен и Лютиэн)
Берен:
Хэй-хоп, я пришел, король.
Хэй-хоп, через тьму и боль.
Хэй-хоп, я сыграл свою роль.
Хэй-хоп, прими, изволь.
Тингол:
Мы два раза о смерти твоей получали известья.
Что за сила незримо тебя охраняет от бед?
Выживать ты умеешь, но как быть с твоим словом чести?
Завершился ли поиск и выполнен ли твой обет?
Берен:
Хэй-хоп! Солнце в реке.
Хэй-хоп! Беда вдалеке.
Хэй-хоп! Я пришел налегке.
Хэй-хоп! Камень в руке.
(протягивает Тинголу покалеченную руку)
Тингол:
Я вижу, ты не просто смертный,
Раз совершил ты подвиг силы.
Я был несправедлив, наверно,
Послав тебя за Сильмариллом.
Мне страшно видеть, сколько боли
Принес я в гневном ослепленьи.
Я вам теперь по доброй воле
Даю свое благословенье.
(вместе с Мелиан)
Будьте счастливы!
Мелиан:
Сядьте, дети наши, рядом с нами.
Подвиг свой поведайте словами.
Я лишь тень несчастья угадала.
Тингол (усаживая Берена рядом с собой):
Расскажи мне, Берен, все сначала.
Берен:
С Лютиэн дошли мы до морготова дворца,
Сильмарилл добыли из железного венца.
Но тебе мы этим лишь добавили невзгод -
Бесится в лесах сожравший Камень Кархорот.
Государь!
Чтобы горе от этих земель отвратить,
Ты охоту скликай, будем зверя ловить.
(вбегает с радостным лаем Хуан, трубят рога, собираются охотники)
Хор охотников:
Хэй-хоп! Жребий упал.
Хэй-хоп! День битвы настал.
Хэй-хоп! Без страха вперед!
Хэй-хоп! Сгинет Кархорот!
(Тингол и Берен прощаются с Лютиэн и Мелиан, уходят вместе с охотниками и Хуаном, за сценой слышен шум охоты)
Лютиэн:
Скажи мне, мама, что будет там?
Ответь мне, прямо, чего ждать нам?
Открой мне правду, твоим я поверю словам.
Откуда в сердце такая грусть?
За Берена я впервые боюсь.
Мелиан:
А если окажется правда ужасной?
Лютиэн: Пусть.
Над страною моей распростер крылья сумрак тоскливый.
Далеко моя дочь и нет вести о ней ни одной.
Я несчастный отец, а теперь и король несчастливый.
Мелиан:
Подожди, нам недолго осталось до встречи с судьбой.
(входят Берен и Лютиэн)
Берен:
Хэй-хоп, я пришел, король.
Хэй-хоп, через тьму и боль.
Хэй-хоп, я сыграл свою роль.
Хэй-хоп, прими, изволь.
Тингол:
Мы два раза о смерти твоей получали известья.
Что за сила незримо тебя охраняет от бед?
Выживать ты умеешь, но как быть с твоим словом чести?
Завершился ли поиск и выполнен ли твой обет?
Берен:
Хэй-хоп! Солнце в реке.
Хэй-хоп! Беда вдалеке.
Хэй-хоп! Я пришел налегке.
Хэй-хоп! Камень в руке.
(протягивает Тинголу покалеченную руку)
Тингол:
Я вижу, ты не просто смертный,
Раз совершил ты подвиг силы.
Я был несправедлив, наверно,
Послав тебя за Сильмариллом.
Мне страшно видеть, сколько боли
Принес я в гневном ослепленьи.
Я вам теперь по доброй воле
Даю свое благословенье.
(вместе с Мелиан)
Будьте счастливы!
Мелиан:
Сядьте, дети наши, рядом с нами.
Подвиг свой поведайте словами.
Я лишь тень несчастья угадала.
Тингол (усаживая Берена рядом с собой):
Расскажи мне, Берен, все сначала.
Берен:
С Лютиэн дошли мы до морготова дворца,
Сильмарилл добыли из железного венца.
Но тебе мы этим лишь добавили невзгод -
Бесится в лесах сожравший Камень Кархорот.
Государь!
Чтобы горе от этих земель отвратить,
Ты охоту скликай, будем зверя ловить.
(вбегает с радостным лаем Хуан, трубят рога, собираются охотники)
Хор охотников:
Хэй-хоп! Жребий упал.
Хэй-хоп! День битвы настал.
Хэй-хоп! Без страха вперед!
Хэй-хоп! Сгинет Кархорот!
(Тингол и Берен прощаются с Лютиэн и Мелиан, уходят вместе с охотниками и Хуаном, за сценой слышен шум охоты)
Лютиэн:
Скажи мне, мама, что будет там?
Ответь мне, прямо, чего ждать нам?
Открой мне правду, твоим я поверю словам.
Откуда в сердце такая грусть?
За Берена я впервые боюсь.
Мелиан:
А если окажется правда ужасной?
Лютиэн: Пусть.
Tingola:
Above the country of my wings spreads dusk dusty.
My daughter is far and there is no one for any.
I am an unfortunate father, and now the king is unhappy.
Melian:
Wait, we are not long left before meeting with fate.
(enter Beren and Lutin)
Beren:
Hay-Hop, I came, the king.
Hay-Hop, through darkness and pain.
Hay-Hop, I played a role.
Hay-Hop, accept, please.
Tingola:
We received lime twice the death of your death.
What power is invisibly protected from troubles?
You know how to survive, but how to be with your word of honor?
Does the search end and is your vow?
Beren:
Hay-Hop! Sun in the river.
Hay-Hop! Bed away.
Hay-Hop! I came to light.
Hay-Hop! Stone in hand.
(stretches a title crumpled hand)
Tingola:
I see you are not just a mortal,
Once you committed a feat of power.
I was unjust, probably
Separated you for Silmarillom.
I'm scared to see how much pain
I brought in angry blindness.
I am now in good wax
I give my blessing.
(Together with Melian)
Be happy!
Melian:
Sit, our children, next to us.
Feat your own words.
I only guess the shadow of misfortune.
Tingola (seating Bern next to him):
Tell me, Beren, all first.
Beren:
From Lothien reached the Morgotov Palace,
Silmarill mined from an iron crown.
But we just added it to be adequately -
Fun in the forests, the cheerful stone of the carot.
Sovereign!
So that the grief from these lands will turn away,
You are hunting squirrels, we will catch the beast.
(runs up with joyful Laem Juan, True Horn, Hunters are going)
Choir hunters:
Hay-Hop! Lot fell.
Hay-Hop! The day of the battle has come.
Hay-Hop! Without fear forward!
Hay-Hop! Cut the cut!
(Tingola and Beren say goodbye to Luteien and Melian, go along with hunters and Juan, the noise of hunting is heard behind the scene)
Lothien:
Tell me, Mom, what will happen there?
Answer me, right, what to wait for us?
Discover me the truth, I will believe in words.
Where in the heart such sadness?
For the first time I am afraid for Beren.
Melian:
And if it turns out to be terrible?
Lothien: Let.
Above the country of my wings spreads dusk dusty.
My daughter is far and there is no one for any.
I am an unfortunate father, and now the king is unhappy.
Melian:
Wait, we are not long left before meeting with fate.
(enter Beren and Lutin)
Beren:
Hay-Hop, I came, the king.
Hay-Hop, through darkness and pain.
Hay-Hop, I played a role.
Hay-Hop, accept, please.
Tingola:
We received lime twice the death of your death.
What power is invisibly protected from troubles?
You know how to survive, but how to be with your word of honor?
Does the search end and is your vow?
Beren:
Hay-Hop! Sun in the river.
Hay-Hop! Bed away.
Hay-Hop! I came to light.
Hay-Hop! Stone in hand.
(stretches a title crumpled hand)
Tingola:
I see you are not just a mortal,
Once you committed a feat of power.
I was unjust, probably
Separated you for Silmarillom.
I'm scared to see how much pain
I brought in angry blindness.
I am now in good wax
I give my blessing.
(Together with Melian)
Be happy!
Melian:
Sit, our children, next to us.
Feat your own words.
I only guess the shadow of misfortune.
Tingola (seating Bern next to him):
Tell me, Beren, all first.
Beren:
From Lothien reached the Morgotov Palace,
Silmarill mined from an iron crown.
But we just added it to be adequately -
Fun in the forests, the cheerful stone of the carot.
Sovereign!
So that the grief from these lands will turn away,
You are hunting squirrels, we will catch the beast.
(runs up with joyful Laem Juan, True Horn, Hunters are going)
Choir hunters:
Hay-Hop! Lot fell.
Hay-Hop! The day of the battle has come.
Hay-Hop! Without fear forward!
Hay-Hop! Cut the cut!
(Tingola and Beren say goodbye to Luteien and Melian, go along with hunters and Juan, the noise of hunting is heard behind the scene)
Lothien:
Tell me, Mom, what will happen there?
Answer me, right, what to wait for us?
Discover me the truth, I will believe in words.
Where in the heart such sadness?
For the first time I am afraid for Beren.
Melian:
And if it turns out to be terrible?
Lothien: Let.
Другие песни исполнителя: