София Губайдулина - Посвящение Марине Цветаевой
текст песни
34
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
София Губайдулина - Посвящение Марине Цветаевой - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
«Посвящение Марине Цветаевой», сюита для хора (1984)
1. Пало прениже волн
2. Конь
3. Всё великолепье
4. Интерлюдия
5. Сад
Камерный хор Московской консерватории
под управления Бориса Тевлина
Москва, 2004 г.
***
Пало прениже волн
Бремя дневное.
Тихо взошли на холм
Вечные — двое.
Тесно — плечо с плечом —
Встали в молчанье.
Два — под одним плащом —
Ходят дыханья.
Завтрашних спящих войн
Вождь — и вчерашних,
Молча стоят двойной
Чёрною башней.
Змия мудрей стоят,
Голубя кротче.
— Отче, возьми в назад,
В жизнь свою, отче!
Через всё небо — дым
Воинств Господних.
Борется плащ, двойным
Вздохом приподнят.
Ревностью взор разъят,
Молит и ропщет...
— Отче, возьми в закат,
В ночь свою, отче!
Празднуя ночи вход,
Дышат пустыни.
Тяжко — как спелый плод —
Падает: — Сыне!
Смолкло в своём хлеву
Стадо людское.
На золотом холму
Двое — в покое.
***
Конь — хром,
Меч — ржав.
Кто — сей?
Вождь толп.
Шаг — час,
Вздох-век,
Взор — вниз.
Все — там.
Враг. — Друг.
Терн. — Лавр.
Всe — сон…
— Он. — Конь.
Конь — хром.
Меч — ржав.
Плащ — стар.
Стан — прям.
***
Всё великолепье
Труб — лишь только лепет
Трав — перед Тобой.
Всё великолепье
Бурь — лишь только щебет
Птиц — перед Тобой.
Всё великолепье
Крыл — лишь только трепет
Век — перед Тобой.
***
За этот ад,
За этот бред,
Пошли мне сад
На старость лет.
На старость лет,
На старость бед:
Рабочих — лет,
Горбатых — лет…
На старость лет
Собачьих — клад:
Горячих лет —
Прохладный сад…
Для беглеца
Мне сад пошли:
Без ни-лица,
Без ни-души!
Сад: ни шажка!
Сад: ни глазка!
Сад: ни смешка!
Сад: ни свистка!
Без ни-ушка
Мне сад пошли:
Без ни-душка!
Без ни-души!
Скажи: довольно муки — на
Сад — одинокий, как сама.
(Но около и Сам не стань!)
— Сад, одинокий, как ты Сам.
Такой мне сад на старость лет…
— Тот сад? А может быть — тот свет? —
На старость лет моих пошли —
На отпущение души.
1. Пало прениже волн
2. Конь
3. Всё великолепье
4. Интерлюдия
5. Сад
Камерный хор Московской консерватории
под управления Бориса Тевлина
Москва, 2004 г.
***
Пало прениже волн
Бремя дневное.
Тихо взошли на холм
Вечные — двое.
Тесно — плечо с плечом —
Встали в молчанье.
Два — под одним плащом —
Ходят дыханья.
Завтрашних спящих войн
Вождь — и вчерашних,
Молча стоят двойной
Чёрною башней.
Змия мудрей стоят,
Голубя кротче.
— Отче, возьми в назад,
В жизнь свою, отче!
Через всё небо — дым
Воинств Господних.
Борется плащ, двойным
Вздохом приподнят.
Ревностью взор разъят,
Молит и ропщет...
— Отче, возьми в закат,
В ночь свою, отче!
Празднуя ночи вход,
Дышат пустыни.
Тяжко — как спелый плод —
Падает: — Сыне!
Смолкло в своём хлеву
Стадо людское.
На золотом холму
Двое — в покое.
***
Конь — хром,
Меч — ржав.
Кто — сей?
Вождь толп.
Шаг — час,
Вздох-век,
Взор — вниз.
Все — там.
Враг. — Друг.
Терн. — Лавр.
Всe — сон…
— Он. — Конь.
Конь — хром.
Меч — ржав.
Плащ — стар.
Стан — прям.
***
Всё великолепье
Труб — лишь только лепет
Трав — перед Тобой.
Всё великолепье
Бурь — лишь только щебет
Птиц — перед Тобой.
Всё великолепье
Крыл — лишь только трепет
Век — перед Тобой.
***
За этот ад,
За этот бред,
Пошли мне сад
На старость лет.
На старость лет,
На старость бед:
Рабочих — лет,
Горбатых — лет…
На старость лет
Собачьих — клад:
Горячих лет —
Прохладный сад…
Для беглеца
Мне сад пошли:
Без ни-лица,
Без ни-души!
Сад: ни шажка!
Сад: ни глазка!
Сад: ни смешка!
Сад: ни свистка!
Без ни-ушка
Мне сад пошли:
Без ни-душка!
Без ни-души!
Скажи: довольно муки — на
Сад — одинокий, как сама.
(Но около и Сам не стань!)
— Сад, одинокий, как ты Сам.
Такой мне сад на старость лет…
— Тот сад? А может быть — тот свет? —
На старость лет моих пошли —
На отпущение души.
"Dedication to Marina Tsvetaeva", suite for the choir (1984)
1. False the waves of the waves
2. Horse
3. All the great
4. Interludion
5. Garden
Chamber Choir of the Moscow Conservatory
under the control of Boris Tevlina
Moscow, 2004
***
The wave of waves fell
The burden of daytime.
Quietly ascended the hill
Eternal - two.
Closely - shoulder with the shoulder -
We stood in silence.
Two - under one cloak -
Breath is walking.
Tomorrow sleeping wars
Leader - and yesterday,
Silently stand double
Black tower.
The serpent is wise
Dove mebly.
- Father, take back
To your life, Father!
Through the whole sky - smoke
The army of the Lord.
The raincoat is fighting, double
Lifted with a sigh.
The gaze will be stripped with jealousy,
Pray and grumbles ...
- Father, take it to the sunset,
On your night, Father!
Celebrating the night entrance,
The deserts breathe.
Hard - like a ripe fruit -
He falls: - Son!
Smolled in his stable
A herd of human.
On a gold hill
Two - alone.
***
Horse - chrome
Sword - rust.
Who is this?
The leader of the crowd.
Step - an hour
Sigh-century,
The gaze is down.
Everything is there.
Enemy. - Friend.
Tern. - laurel.
All is a dream ...
- He. - Horse.
The horse is chrome.
Sword - rust.
The cloak is old.
The camp is straight.
***
All the magnificent
Pipes - just babble
Herbs - in front of you.
All the magnificent
Storms - only chisel
Birds - in front of you.
All the magnificent
Wing - just awe
The century is in front of you.
***
For this hell,
For this nonsense,
Send me the garden
For old age.
For old age,
For old age:
Workers - years,
Gorbaty - years ...
For old age
Dogs - treasure:
Hot years -
Cool garden ...
For a fugitive
The garden went to me:
Without no lyceum
Without no-fool!
Garden: Not a step!
Garden: Not an eye!
Garden: Not a laugh!
Garden: Not a whistle!
Without no-ear
The garden went to me:
Without a fool!
Without no-fool!
Say: Enough flour - on
The garden is lonely, like itself.
(But don't get around and get it yourself!)
- The garden, lonely, like you yourself.
Such a garden for my old age ...
- That garden? Or maybe that light? -
For my old age went -
To the remission of the soul.
1. False the waves of the waves
2. Horse
3. All the great
4. Interludion
5. Garden
Chamber Choir of the Moscow Conservatory
under the control of Boris Tevlina
Moscow, 2004
***
The wave of waves fell
The burden of daytime.
Quietly ascended the hill
Eternal - two.
Closely - shoulder with the shoulder -
We stood in silence.
Two - under one cloak -
Breath is walking.
Tomorrow sleeping wars
Leader - and yesterday,
Silently stand double
Black tower.
The serpent is wise
Dove mebly.
- Father, take back
To your life, Father!
Through the whole sky - smoke
The army of the Lord.
The raincoat is fighting, double
Lifted with a sigh.
The gaze will be stripped with jealousy,
Pray and grumbles ...
- Father, take it to the sunset,
On your night, Father!
Celebrating the night entrance,
The deserts breathe.
Hard - like a ripe fruit -
He falls: - Son!
Smolled in his stable
A herd of human.
On a gold hill
Two - alone.
***
Horse - chrome
Sword - rust.
Who is this?
The leader of the crowd.
Step - an hour
Sigh-century,
The gaze is down.
Everything is there.
Enemy. - Friend.
Tern. - laurel.
All is a dream ...
- He. - Horse.
The horse is chrome.
Sword - rust.
The cloak is old.
The camp is straight.
***
All the magnificent
Pipes - just babble
Herbs - in front of you.
All the magnificent
Storms - only chisel
Birds - in front of you.
All the magnificent
Wing - just awe
The century is in front of you.
***
For this hell,
For this nonsense,
Send me the garden
For old age.
For old age,
For old age:
Workers - years,
Gorbaty - years ...
For old age
Dogs - treasure:
Hot years -
Cool garden ...
For a fugitive
The garden went to me:
Without no lyceum
Without no-fool!
Garden: Not a step!
Garden: Not an eye!
Garden: Not a laugh!
Garden: Not a whistle!
Without no-ear
The garden went to me:
Without a fool!
Without no-fool!
Say: Enough flour - on
The garden is lonely, like itself.
(But don't get around and get it yourself!)
- The garden, lonely, like you yourself.
Such a garden for my old age ...
- That garden? Or maybe that light? -
For my old age went -
To the remission of the soul.
Другие песни исполнителя: