ABC

Средневековая музыка - Greensleeves
текст песни

57

0 человек. считает текст песни верным

0 человек считают текст песни неверным

Средневековая музыка - Greensleeves - оригинальный текст песни, перевод, видео

Alas, my love you do me wrong
To cast me off discourteously
And I have loved you so long
Delighting in your company.

Chorus:
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight
Greensleeves was my heart of gold
And who but my Lady Greensleeves.

I have been ready at your hand
to grant whatever you would crave;
I have both wagered life and land
Your love and good will for to have.

Chorus.

I bought the kerchers to thy head
That were wrought fine and gallantly
I kept thee both at board and bed
Which cost my purse well favouredly.

Chorus.

Greensleeves, now farewell! adieu!
God I pray to prosper thee;
For I am still thy lover true
Come once again and love me.

Chorus.
---------------
Музыка: неизв. композитор XVI в.
Слова: приписываются английскому королю Генриху VIII (1491-1547), который якобы адресовал эту балладу одной из своих жен, предположительно, Анне Болейн. Впервые опубликована: в сборнике К. Робинсона "Приятные сонеты и истории", 1566 г. Вариант, цитируемый в литературе, включает 18 четверостиший и рефрен, из которых подлинными считаются 4 данных четверостишия и рефрен (всего известно ок. 1800 куплетов).
Увы, моя любовь ты делаешь мне не так
Отбросить меня неоднократно
И я так любил тебя так долго
Восхищение в вашей компании.

Припев:
Гринслевые были все моей радостью
Greensleves был моим восторгом
Greensleves был моим сердцем золота
А кто, но моя леди Гренслеев.

Я был готов к твоей руке
предоставить то, что вы жаждете;
У меня оба загорается жизнь и земля
Ваша любовь и хорошая воля, чтобы иметь.

Хор.

Я купил Kerchers к твоему голову
Которые были корены в порядке и галентно
Я держал тебя как на борту и кровати
Что обосновано моему кошельку хорошо.

Хор.

Greensleves, теперь прощай! Adieu!
Боже, я молюсь процветать тебе;
Ибо я все еще твой любовник правда
Прийти еще раз и люби меня.

Хор.
-----------------
Музыка: неизв. Композитор XVI в.
# ВПРВЫЕ ОПУБЛИКОВАНА: в СБОРНИКЕ К. Робинсона "Приятные Сотеты и истории", 1566 г. Вариант, цитируемая в литературе, включает 18 четверостиший и рефрен, из которых подлинного считается 4 данных четверостишия и рефрен (всего известны ки. 1800 куплетов).

Другие песни исполнителя:

Все тексты Средневековая музыка

Верный ли текст песни?  Да | Нет