Стары Ольса - Аршанская бітва 1514
текст песни
42
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Стары Ольса - Аршанская бітва 1514 - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Аршанская бітва 1514 г.
Вершаваная аповесць 1582 г.
Словы Мацея Стрыйкоўскага (“Хроніка польская, літоўская, жамойцкая і ўсяе Русі” (1582), пераклад з польскай мовы А.Дзітрыха). У Хроніцы М.Стрыйкоўскага назва гучыць як “Слаўная бітва з Масквою”. Музыка народная – мелодыя народнай песні “Куды едзеш, Рамане?”. Але аналагі гэтай мелодыі можна сустрэць сярод нямецкай музыкі 16 ст. Адаптацыя тэкста да мелодыі выканана З.Сасноўскім.
Разам гетманы свае, Гэй польскі ды літоўскі
Моц з’яднаўшы на бітву, Гэй прыцягнулі войскі
Ды за Воршу колькі міль, Гэй дзе цячэ Крапіўна
Дзе маскоўскі быў пагром, Гэй помны незабыўна
Рушыць на літву масква, Гэй Канстанцін жа смела
Даў рашучы ім адпор, Гэй бо чыніў умела.
Так літвінаў князь натхніў, Гэй моцна, красамоўна
Што нясецца прэч масква, Гэй прэцца стрымгалоўна
Аж палякі колюць, б’юць, Гэй дзідамі заўзята
Свішчуць стрэлы, зброі звон, Гэй бразгатанне латаў
Коней літвіны гналі, Гэй за масквой імчалі
Дзе спаткалі люта там, Гэй як жывёл рубалі
Добра воі пешыя, Гэй тут дапамагалі
Бо маскоўцаў шмат з рушніц, Гэй дужа шмат паклалі
Ды гарматы Канстанцін, Гэй загадаў схаваці
Каб маскоўцаў потым тых, Гэй на ражон узняці
Канстанціна ваяры, Гэй у бакі звярнулі
А гарматы па маскве, Гэй ды з кустоў пальнулі
Ядры гучна выючы, Гэй шмат масквы паклалі
Бо растрэлу гэткага, Гэй тыя не чакалі
Звон і крыкі, сечы трэск, Гэй пылу хмара ўстала
Ды фартуна зноў Літву, Гэй зноў Літву абрала
Рубіць, крышыць, б’е маскву, Гэй дзідамі збівае
Кроў забітых струмянём, Гэй з чэраваў сцякае
Тут палякі рушылі, Гэй з дзідамі даўгімі
Ды і гетман Радзівіл, Гэй Радзівіл быў з імі
Разам з сотняй казакоў, Гэй ды маскву грамілі
Пыху ім ранейшую, Гэй неўзабаве збілі
Тая бітва лютая, Гэй цэлы дзень трывала
Аж пакуль маскоўцаў тых, Гэй ноч пашкадавала
Так Літва з палякамі, Гэй мужна ваявалі
Славе продкаў навякі, Гэй гонар аказалі.
Вершаваная аповесць 1582 г.
Словы Мацея Стрыйкоўскага (“Хроніка польская, літоўская, жамойцкая і ўсяе Русі” (1582), пераклад з польскай мовы А.Дзітрыха). У Хроніцы М.Стрыйкоўскага назва гучыць як “Слаўная бітва з Масквою”. Музыка народная – мелодыя народнай песні “Куды едзеш, Рамане?”. Але аналагі гэтай мелодыі можна сустрэць сярод нямецкай музыкі 16 ст. Адаптацыя тэкста да мелодыі выканана З.Сасноўскім.
Разам гетманы свае, Гэй польскі ды літоўскі
Моц з’яднаўшы на бітву, Гэй прыцягнулі войскі
Ды за Воршу колькі міль, Гэй дзе цячэ Крапіўна
Дзе маскоўскі быў пагром, Гэй помны незабыўна
Рушыць на літву масква, Гэй Канстанцін жа смела
Даў рашучы ім адпор, Гэй бо чыніў умела.
Так літвінаў князь натхніў, Гэй моцна, красамоўна
Што нясецца прэч масква, Гэй прэцца стрымгалоўна
Аж палякі колюць, б’юць, Гэй дзідамі заўзята
Свішчуць стрэлы, зброі звон, Гэй бразгатанне латаў
Коней літвіны гналі, Гэй за масквой імчалі
Дзе спаткалі люта там, Гэй як жывёл рубалі
Добра воі пешыя, Гэй тут дапамагалі
Бо маскоўцаў шмат з рушніц, Гэй дужа шмат паклалі
Ды гарматы Канстанцін, Гэй загадаў схаваці
Каб маскоўцаў потым тых, Гэй на ражон узняці
Канстанціна ваяры, Гэй у бакі звярнулі
А гарматы па маскве, Гэй ды з кустоў пальнулі
Ядры гучна выючы, Гэй шмат масквы паклалі
Бо растрэлу гэткага, Гэй тыя не чакалі
Звон і крыкі, сечы трэск, Гэй пылу хмара ўстала
Ды фартуна зноў Літву, Гэй зноў Літву абрала
Рубіць, крышыць, б’е маскву, Гэй дзідамі збівае
Кроў забітых струмянём, Гэй з чэраваў сцякае
Тут палякі рушылі, Гэй з дзідамі даўгімі
Ды і гетман Радзівіл, Гэй Радзівіл быў з імі
Разам з сотняй казакоў, Гэй ды маскву грамілі
Пыху ім ранейшую, Гэй неўзабаве збілі
Тая бітва лютая, Гэй цэлы дзень трывала
Аж пакуль маскоўцаў тых, Гэй ноч пашкадавала
Так Літва з палякамі, Гэй мужна ваявалі
Славе продкаў навякі, Гэй гонар аказалі.
Орша битва 1514.
Стихотворение, 1582
Слова Мэтью Страйковского («Польский, литовский, литовский, самогитянский и вся Россия» (1582), перевод с польского языка А. Дитрихом). В хронике М. Страйковского название звучит как «славная битва с Москвой». Народная музыка - мелодия народной песни "Куда ты идешь, роман?". Но аналоги этой мелодии можно найти среди немецкой музыки 16 -го века. Адаптация текста к мелодии была сделана З. Сасновским.
Вместе Хетманс, эй, польский и литовский
Сила битвы, эй привлекли войска
Да для Ворши, сколько миль, эй, где Крапивна
Где Москва была погром, эй незабываемая
Москва переезжает в Литву, эй, Константин смело
Он дал им решительно, эй, потому что он был умело.
Итак, литовский принц вдохновил, сильно, эй, красноречиво
Это у спешает, Москва, эй исчез с криком
Уже поляки наносят удары, бьют, эй, Спирс горячо
Свист, выстрелы, колокол оружия, эй -гремучие пятна
Лошади литовцев гонялись, эй за Москвой гонка
Где они яростно встретились там, эй, как животные разрушены
Хорошо, походы, эй, здесь помог
Поскольку москивиты много полотенца, эй очень положил
Да, оружие Константин, эй приказал скрыть
Чтобы сделать мусковиты, тогда те, кто поднимает неприятности
Константинские воины, эй по бокам повернулся
И оружие в Москве, эй и из кустов
Ядра громко угнали, эй, много москов
Потому что стрельба из этого, эй не ожидал
Колокол и крики, приглушенный, эй пыли встал облако
Да, снова Фортуна, Литва, эй снова, Литва, выбрала
Суббли, крошки, бьют Москву, эй, Спирс избил
Кровь убита ручьем, эй из капельничных стоков
Здесь поляки двигались, эй со Спирс Лонг
И Хетман Радзивилл, эй, Радзиилл был с ними
Вместе с сотнями казаков, эй и Москва разгром
Высокомерие я бывший, эй, скоро избитый
Эта битва жестокая, эй, весь день фирмы
Пока не пощадили мусковиты.
Так что Литва с поляками, эй смело сражался
Слава предков зависали, эй была удостоена чести.
Стихотворение, 1582
Слова Мэтью Страйковского («Польский, литовский, литовский, самогитянский и вся Россия» (1582), перевод с польского языка А. Дитрихом). В хронике М. Страйковского название звучит как «славная битва с Москвой». Народная музыка - мелодия народной песни "Куда ты идешь, роман?". Но аналоги этой мелодии можно найти среди немецкой музыки 16 -го века. Адаптация текста к мелодии была сделана З. Сасновским.
Вместе Хетманс, эй, польский и литовский
Сила битвы, эй привлекли войска
Да для Ворши, сколько миль, эй, где Крапивна
Где Москва была погром, эй незабываемая
Москва переезжает в Литву, эй, Константин смело
Он дал им решительно, эй, потому что он был умело.
Итак, литовский принц вдохновил, сильно, эй, красноречиво
Это у спешает, Москва, эй исчез с криком
Уже поляки наносят удары, бьют, эй, Спирс горячо
Свист, выстрелы, колокол оружия, эй -гремучие пятна
Лошади литовцев гонялись, эй за Москвой гонка
Где они яростно встретились там, эй, как животные разрушены
Хорошо, походы, эй, здесь помог
Поскольку москивиты много полотенца, эй очень положил
Да, оружие Константин, эй приказал скрыть
Чтобы сделать мусковиты, тогда те, кто поднимает неприятности
Константинские воины, эй по бокам повернулся
И оружие в Москве, эй и из кустов
Ядра громко угнали, эй, много москов
Потому что стрельба из этого, эй не ожидал
Колокол и крики, приглушенный, эй пыли встал облако
Да, снова Фортуна, Литва, эй снова, Литва, выбрала
Суббли, крошки, бьют Москву, эй, Спирс избил
Кровь убита ручьем, эй из капельничных стоков
Здесь поляки двигались, эй со Спирс Лонг
И Хетман Радзивилл, эй, Радзиилл был с ними
Вместе с сотнями казаков, эй и Москва разгром
Высокомерие я бывший, эй, скоро избитый
Эта битва жестокая, эй, весь день фирмы
Пока не пощадили мусковиты.
Так что Литва с поляками, эй смело сражался
Слава предков зависали, эй была удостоена чести.
Другие песни исполнителя: