Сурганова - Дождь
текст песни
37
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Сурганова - Дождь - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Слова Федерико Гарсиа Лорки.
Перевод В. Парнаха
Есть в дожде откровенье - потаенная нежность.
И старинная сладость примиренной дремоты,
пробуждается с ним безыскусная песня,
и трепещет душа усыпленной природы.
Это землю лобзают поцелуем лазурным,
первобытное снова оживает поверье.
Сочетаются Небо и Земля, как впервые,
и великая кротость разлита в предвечерье.
Дождь - заря для плодов. Он приносит цветы нам,
овевает священным дуновением моря,
вызывает внезапно бытие на погостах,
а в душе сожаленье о немыслимых зорях,
роковое томленье по загубленной жизни,
неотступную думу: «Все напрасно, все поздно!»
Или призрак тревожный невозможного утра
и страдание плоти, где таится угроза.
В этом сером звучанье пробуждается нежность,
небо нашего сердца просияет глубоко,
но надежды невольно обращаются в скорби,
созерцая погибель этих капель на стеклах.
Эти капли - глаза бесконечности - смотрят
в бесконечность родную, в материнское око.
И за каплею капля на стекле замутненном,
трепеща, остается, как алмазная рана.
Но, поэты воды, эти капли провидят
то, что толпы потоков не узнают в туманах.
О мой дождь молчаливый, без ветров, без ненастья,
дождь спокойный и кроткий, колокольчик убогий,
дождь хороший и мирный, только ты - настоящий,
ты с любовью и скорбью окропляешь дороги!
О мой дождь францисканский, ты хранишь в своих каплях
души светлых ручьев, незаметные росы.
Нисходя на равнины, ты медлительным звоном
открываешь в груди сокровенные розы.
Тишине ты лепечешь первобытную песню
и листве повторяешь золотое преданье,
а пустынное сердце постигает их горько
в безысходной и черной пентаграмме страданья.
В сердце те же печали, что в дожде просветленном,
примиренная скорбь о несбыточном часе.
Для меня в небесах возникает созвездье,
но мешает мне сердце созерцать это счастье.
О мой дождь молчаливый, ты любимец растений,
ты на клавишах звучных - утешение в боли,
и душе человека ты даришь тот же отзвук,
ту же мглу, что душе усыпленного поля!
Перевод В. Парнаха
Есть в дожде откровенье - потаенная нежность.
И старинная сладость примиренной дремоты,
пробуждается с ним безыскусная песня,
и трепещет душа усыпленной природы.
Это землю лобзают поцелуем лазурным,
первобытное снова оживает поверье.
Сочетаются Небо и Земля, как впервые,
и великая кротость разлита в предвечерье.
Дождь - заря для плодов. Он приносит цветы нам,
овевает священным дуновением моря,
вызывает внезапно бытие на погостах,
а в душе сожаленье о немыслимых зорях,
роковое томленье по загубленной жизни,
неотступную думу: «Все напрасно, все поздно!»
Или призрак тревожный невозможного утра
и страдание плоти, где таится угроза.
В этом сером звучанье пробуждается нежность,
небо нашего сердца просияет глубоко,
но надежды невольно обращаются в скорби,
созерцая погибель этих капель на стеклах.
Эти капли - глаза бесконечности - смотрят
в бесконечность родную, в материнское око.
И за каплею капля на стекле замутненном,
трепеща, остается, как алмазная рана.
Но, поэты воды, эти капли провидят
то, что толпы потоков не узнают в туманах.
О мой дождь молчаливый, без ветров, без ненастья,
дождь спокойный и кроткий, колокольчик убогий,
дождь хороший и мирный, только ты - настоящий,
ты с любовью и скорбью окропляешь дороги!
О мой дождь францисканский, ты хранишь в своих каплях
души светлых ручьев, незаметные росы.
Нисходя на равнины, ты медлительным звоном
открываешь в груди сокровенные розы.
Тишине ты лепечешь первобытную песню
и листве повторяешь золотое преданье,
а пустынное сердце постигает их горько
в безысходной и черной пентаграмме страданья.
В сердце те же печали, что в дожде просветленном,
примиренная скорбь о несбыточном часе.
Для меня в небесах возникает созвездье,
но мешает мне сердце созерцать это счастье.
О мой дождь молчаливый, ты любимец растений,
ты на клавишах звучных - утешение в боли,
и душе человека ты даришь тот же отзвук,
ту же мглу, что душе усыпленного поля!
The words Federico Garcia Lorca.
Translation by V. Parnakh
There is a fraud in rain - hidden tenderness.
And the ancient sweetness of the reconciliated nap,
A tasteless song awakens with him,
And the soul of an integrated nature trembles.
This earth will be kissed with a kiss, azure,
Primitive is a belief again.
Heaven and earth are combined, as for the first time,
And the great meekness is spilled in the prey.
Rain is a dawn for fruits. He brings flowers to us
She takes possession of the sacred blow of the sea,
suddenly causes being on the graveyard,
And in the soul regret on inconceivable dawns,
fatal languor through a ruined life,
The relentless Duma: "Everything is in vain, everything is late!"
Or a ghost of an alarming impossible morning
And the suffering of the flesh, where the threat lurks.
In this gray sound, tenderness awakens,
The sky of our heart shines deeply,
but hopes involuntarily turn to sorrow,
Contemplating the destruction of these drops on the glass.
These drops - the eyes of infinity - watch
In the infinity of the native, to the maternal eye.
And behind the drop drop on the glass clouded,
trembling, remains like a diamond wound.
But, poets of water, these drops will sag
The fact that crowds of flows are not recognized in fogs.
Oh my rain silent, without winds, without bad weather,
The rain is calm and meek, the bell is wretched,
The rain is good and peaceful, only you are real,
You sprinkle the roads with love and grief!
About my rain Franciscan, you keep in your drop
Souls of bright streams, invisible dew.
Descending on the plains, you are a slow ringing
You open the innermost roses in your chest.
Silence you babble a primitive song
And you repeat the golden legend,
And the deserted heart comprehends them bitterly
In the hopeless and black pentagram of suffering.
In the heart is the same sadness that in the rain of enlightened,
Reconciliated grief about an inconsistent hour.
For me, a constellation arises in the sky,
But my heart prevents me from contemplating this happiness.
Oh my rain silent, you are a favorite of plants,
You are on the sound keys - comfort in pain,
And you give the same echo to the soul of a person,
The same darkness as the soul of the euthanized field!
Translation by V. Parnakh
There is a fraud in rain - hidden tenderness.
And the ancient sweetness of the reconciliated nap,
A tasteless song awakens with him,
And the soul of an integrated nature trembles.
This earth will be kissed with a kiss, azure,
Primitive is a belief again.
Heaven and earth are combined, as for the first time,
And the great meekness is spilled in the prey.
Rain is a dawn for fruits. He brings flowers to us
She takes possession of the sacred blow of the sea,
suddenly causes being on the graveyard,
And in the soul regret on inconceivable dawns,
fatal languor through a ruined life,
The relentless Duma: "Everything is in vain, everything is late!"
Or a ghost of an alarming impossible morning
And the suffering of the flesh, where the threat lurks.
In this gray sound, tenderness awakens,
The sky of our heart shines deeply,
but hopes involuntarily turn to sorrow,
Contemplating the destruction of these drops on the glass.
These drops - the eyes of infinity - watch
In the infinity of the native, to the maternal eye.
And behind the drop drop on the glass clouded,
trembling, remains like a diamond wound.
But, poets of water, these drops will sag
The fact that crowds of flows are not recognized in fogs.
Oh my rain silent, without winds, without bad weather,
The rain is calm and meek, the bell is wretched,
The rain is good and peaceful, only you are real,
You sprinkle the roads with love and grief!
About my rain Franciscan, you keep in your drop
Souls of bright streams, invisible dew.
Descending on the plains, you are a slow ringing
You open the innermost roses in your chest.
Silence you babble a primitive song
And you repeat the golden legend,
And the deserted heart comprehends them bitterly
In the hopeless and black pentagram of suffering.
In the heart is the same sadness that in the rain of enlightened,
Reconciliated grief about an inconsistent hour.
For me, a constellation arises in the sky,
But my heart prevents me from contemplating this happiness.
Oh my rain silent, you are a favorite of plants,
You are on the sound keys - comfort in pain,
And you give the same echo to the soul of a person,
The same darkness as the soul of the euthanized field!
Другие песни исполнителя: