Татьяна Доронина, композитор Владлен Чистяков - И я была девушкой юной
текст песни
62
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Татьяна Доронина, композитор Владлен Чистяков - И я была девушкой юной - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Роберт Бернс
Веселые нищие
(Отрывок. Перевод Э. Багрицкого.)
И я была девушкой юной,
Сама не припомню когда;
Я дочь молодого драгуна,
И этим родством я горда.
Трубили горнисты беспечно,
И лошади строились в ряд,
И мне полюбился, конечно,
С барсучьим султаном солдат.
И первым любовным туманом
Меня он покрыл, как плащом,
Недаром он шел с барабаном
Пред целым драгунским полком;
Мундир полыхает пожаром,
Усы палашами торчат...
Недаром, недаром, недаром
Тебя я любила, солдат.
Но прежнего счастья не жалко,
Не стоит о нем вспоминать,
И мне барабанную палку
На рясу пришлось променять.
Я телом рискнула, а душу
Священник пустил напрокат.
Ну что же! Я клятву нарушу,
Тебе изменю я, солдат!
Что может, что может быть хуже
Слюнявого рта старика!
Мой норов с военщиной дружен,
Я стала женою полка!
Мне всё равно: юный иль старый,
Командует, трубит ли в лад,
Играла бы сбруя пожаром,
Кивал бы султаном солдат.
Но миром кончаются войны,
И по миру я побрела.
Голодная, с дрожью запойной,
В харчевне под лавкой спала.
На рынке, у самой дороги,
Где нищие рядом сидят,
С тобой я столкнулась, безногий,
Безрукий и рыжий солдат.
Я вольных годов не считала,
Любовь раздавая свою;
За рюмкой, за кружкой удалой
Я прежние песни пою.
Пока еще глотка глотает,
Пока еще зубы скрипят,
Мой голос тебя прославляет,
С барсучьим султаном солдат!
Э. Багрицкий
Веселые нищие
(Отрывок. Перевод Э. Багрицкого.)
И я была девушкой юной,
Сама не припомню когда;
Я дочь молодого драгуна,
И этим родством я горда.
Трубили горнисты беспечно,
И лошади строились в ряд,
И мне полюбился, конечно,
С барсучьим султаном солдат.
И первым любовным туманом
Меня он покрыл, как плащом,
Недаром он шел с барабаном
Пред целым драгунским полком;
Мундир полыхает пожаром,
Усы палашами торчат...
Недаром, недаром, недаром
Тебя я любила, солдат.
Но прежнего счастья не жалко,
Не стоит о нем вспоминать,
И мне барабанную палку
На рясу пришлось променять.
Я телом рискнула, а душу
Священник пустил напрокат.
Ну что же! Я клятву нарушу,
Тебе изменю я, солдат!
Что может, что может быть хуже
Слюнявого рта старика!
Мой норов с военщиной дружен,
Я стала женою полка!
Мне всё равно: юный иль старый,
Командует, трубит ли в лад,
Играла бы сбруя пожаром,
Кивал бы султаном солдат.
Но миром кончаются войны,
И по миру я побрела.
Голодная, с дрожью запойной,
В харчевне под лавкой спала.
На рынке, у самой дороги,
Где нищие рядом сидят,
С тобой я столкнулась, безногий,
Безрукий и рыжий солдат.
Я вольных годов не считала,
Любовь раздавая свою;
За рюмкой, за кружкой удалой
Я прежние песни пою.
Пока еще глотка глотает,
Пока еще зубы скрипят,
Мой голос тебя прославляет,
С барсучьим султаном солдат!
Э. Багрицкий
Robert Burns.
Cheerful beggars
(Passage. Translation E. Bagritsky.)
And I was a young girl,
I do not remember when;
I am a daughter of a young dragoon,
And this relationship I am proud.
The pots are carelessly
And horses were built in a row,
And I loved, of course,
With Barcuch Sultan Soldier.
And first love fog
I was covered as a cloak,
No wish he walked with a drum
Before a whole drago regiment;
Mundir buys fire
The mustache sticks the mustache ...
No wonder, no wonder, no wonder
I loved you, a soldier.
But former happiness is not a pity,
Do not remember him about him,
And my drum stick
A robe had to be exchanged.
I risked the body, and the soul
The priest was rented.
Well! I wise a violating
I change you, soldier!
What can what could be worse
Alumbous mouth old man!
My nests with the military friendly
I became the wife of the regiment!
I do not care: young il old,
Commands, whether the pipe is in the way,
I would play giving fire,
Nod would be a sultan soldier.
But wars end end
And the world I wandered.
Hungry, with a tremorn,
In Kharchevna under the bench slept.
On the market, at the road itself,
Where the beggars are sitting next to
I encountered you, legless,
Bezless and red soldiers.
I did not consider free years
Love handing out her;
Behind a glass, behind a mug
I sing former songs.
While the chuck swallows,
While the teeth creak
My voice glorifies you
With Barcuch Sultan Soldier!
E. Bagritsky
Cheerful beggars
(Passage. Translation E. Bagritsky.)
And I was a young girl,
I do not remember when;
I am a daughter of a young dragoon,
And this relationship I am proud.
The pots are carelessly
And horses were built in a row,
And I loved, of course,
With Barcuch Sultan Soldier.
And first love fog
I was covered as a cloak,
No wish he walked with a drum
Before a whole drago regiment;
Mundir buys fire
The mustache sticks the mustache ...
No wonder, no wonder, no wonder
I loved you, a soldier.
But former happiness is not a pity,
Do not remember him about him,
And my drum stick
A robe had to be exchanged.
I risked the body, and the soul
The priest was rented.
Well! I wise a violating
I change you, soldier!
What can what could be worse
Alumbous mouth old man!
My nests with the military friendly
I became the wife of the regiment!
I do not care: young il old,
Commands, whether the pipe is in the way,
I would play giving fire,
Nod would be a sultan soldier.
But wars end end
And the world I wandered.
Hungry, with a tremorn,
In Kharchevna under the bench slept.
On the market, at the road itself,
Where the beggars are sitting next to
I encountered you, legless,
Bezless and red soldiers.
I did not consider free years
Love handing out her;
Behind a glass, behind a mug
I sing former songs.
While the chuck swallows,
While the teeth creak
My voice glorifies you
With Barcuch Sultan Soldier!
E. Bagritsky