Теплая тропинка - 1977 г. - Игорь Мазнин
текст песни
38
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Теплая тропинка - 1977 г. - Игорь Мазнин - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Тёплая тропинка (Стихи для детей)
Исполнитель А.Борзунов
1. И всё это мне
2. Летит корабль
3. Облака
4. Стихи о весне
5. Грустная история
6. Чёрное и серое
7. Отчего так много света
8. Хорошо б уехать в лес
9. Летний вечер
10. Пастух
11. Считалка
12. Листьям время опадать
13. Осень
14. Ходит дождь по переулку
15. Первый снег
16. В саду
17. Дым
18. Перед сном
19. Вечерние стихи
Игорь Александрович Мазнин пришел в детскую литературу, имея за плечами немалый жизненный опыт. До появления первой своей книжки «Кот Пушок» Игорь Мазнин окончил институт, несколько лет был школьным учителем, работал редактором детского издательства. «Кот Пушок» сразу привлек внимание и понравился ребятам так же, как и другие, вышедшие за этой книжкой сборники стихов: «Удивительный слон», «Расскажите, облака», «Почему киты молчат», «Теплая тропинка».
Стихи Игоря Мазнина, светлые и добрые, знакомят ребят с окружающим миром, полным чудес, тех, что встречаются на каждом шагу, только их не всегда замечаешь.
Солнце в окошке,
Тень на дорожке...
Птица на ветке,
Цветок на тропинке,
Пчела на цветке,
Муравей на травинке...
Как просто и вместе с тем удивительно, если внимательно присмореться да призадуматься. Прекрасный живой мир! Он дан человеку, чтобы тот «жил, любил этот мир и другим сохранил». Это большая радость – видеть и понимать окружающее, запомнить и воссоздать в книжках виденной, подмеченное.
Вот Игорь Мазнин и делится с читателем этой радостью, этим уменьем видеть необычное в обычном. Его стихи, легкие, открытые, сами собой запоминающиеся, - словно внезапно распахивающиеся окна в неизведанный, полный тайн мир природы, маленьких открытий и большого хорошего любопытства к жизни.
Игорь Мазнин не только поэт, но и хороший переводчик. В сборнике «Расскажите, облака» помеьены переводы французских, болгарских, латышских и литовских поэтов.
А теперь давайте послушаем стихи Игоря мазнина из книги «Тёплая тропинка».
© 1977 г. М52-40083-4 Audio: 44.1 KHz, 12mn 2s, MPEG-1 Audio layer 3, 2 channels, 320 Kbps
Исполнитель А.Борзунов
1. И всё это мне
2. Летит корабль
3. Облака
4. Стихи о весне
5. Грустная история
6. Чёрное и серое
7. Отчего так много света
8. Хорошо б уехать в лес
9. Летний вечер
10. Пастух
11. Считалка
12. Листьям время опадать
13. Осень
14. Ходит дождь по переулку
15. Первый снег
16. В саду
17. Дым
18. Перед сном
19. Вечерние стихи
Игорь Александрович Мазнин пришел в детскую литературу, имея за плечами немалый жизненный опыт. До появления первой своей книжки «Кот Пушок» Игорь Мазнин окончил институт, несколько лет был школьным учителем, работал редактором детского издательства. «Кот Пушок» сразу привлек внимание и понравился ребятам так же, как и другие, вышедшие за этой книжкой сборники стихов: «Удивительный слон», «Расскажите, облака», «Почему киты молчат», «Теплая тропинка».
Стихи Игоря Мазнина, светлые и добрые, знакомят ребят с окружающим миром, полным чудес, тех, что встречаются на каждом шагу, только их не всегда замечаешь.
Солнце в окошке,
Тень на дорожке...
Птица на ветке,
Цветок на тропинке,
Пчела на цветке,
Муравей на травинке...
Как просто и вместе с тем удивительно, если внимательно присмореться да призадуматься. Прекрасный живой мир! Он дан человеку, чтобы тот «жил, любил этот мир и другим сохранил». Это большая радость – видеть и понимать окружающее, запомнить и воссоздать в книжках виденной, подмеченное.
Вот Игорь Мазнин и делится с читателем этой радостью, этим уменьем видеть необычное в обычном. Его стихи, легкие, открытые, сами собой запоминающиеся, - словно внезапно распахивающиеся окна в неизведанный, полный тайн мир природы, маленьких открытий и большого хорошего любопытства к жизни.
Игорь Мазнин не только поэт, но и хороший переводчик. В сборнике «Расскажите, облака» помеьены переводы французских, болгарских, латышских и литовских поэтов.
А теперь давайте послушаем стихи Игоря мазнина из книги «Тёплая тропинка».
© 1977 г. М52-40083-4 Audio: 44.1 KHz, 12mn 2s, MPEG-1 Audio layer 3, 2 channels, 320 Kbps
Warm path (poems for children)
Contractor A. Borzunov
1. And all this to me
2. The ship flies
3. Clouds
4. Poems about spring
5. A sad story
6. Black and gray
7. Why is there so much light
8. It would be good to leave for the forest
9. Summer evening
10. Shepherd
11. Counting
12. Leaves time to fall
13. Autumn
14. Rain on the alley
15. The first snow
16. In the garden
17. Smoke
18. Before going to bed
19. Evening poems
Igor Aleksandrovich Smznin came to children's literature, having a considerable life experience behind him. Before his first book “Cat Fluff”, Igor Smznin graduated from the institute, was a school teacher for several years, worked as an editor of the children's publishing house. “The Cat Fluff” immediately attracted attention and liked the guys just like the others, the collections of poems that were behind this book: “Amazing Elephant”, “Tell me, clouds”, “Why whales are silent”, “Warm path”.
The poems of Igor Smznin, bright and kind, introduce children to the outside world full of miracles, those that meet at every step, only you do not always notice them.
The sun is in the window
Shadow on the track ...
Bird on a branch
Flower on the path,
A bee on a flower
Ant on the grass ...
How simple and at the same time it is amazing if you carefully get to the mind and think. Beautiful living world! He is given to man to "live, love this world and preserve others." This is a great joy - to see and understand the environment, to remember and recreate in the books the visible, noticed.
Here Igor Smznin shares this joy with the reader, this is the ability to see the unusual in the usual one. His poems, lungs, open, memorable by themselves - as if suddenly swinging around the windows in an unknown, complete secret world of nature, small discoveries and great good curiosity for life.
Igor Smznin is not only a poet, but also a good translator. In the collection “Tell me, clouds”, translations of French, Bulgarian, Latvian and Lithuanian poets are superimposed.
And now let's listen to the poems of Igor Smznin from the book “Warm Tropy”.
© 1977 M52-40083-4 Audio: 44.1 KHZ, 12MN 2S, MPEG-1 Audio Layer 3, 2 Channels, 320 KBPS
Contractor A. Borzunov
1. And all this to me
2. The ship flies
3. Clouds
4. Poems about spring
5. A sad story
6. Black and gray
7. Why is there so much light
8. It would be good to leave for the forest
9. Summer evening
10. Shepherd
11. Counting
12. Leaves time to fall
13. Autumn
14. Rain on the alley
15. The first snow
16. In the garden
17. Smoke
18. Before going to bed
19. Evening poems
Igor Aleksandrovich Smznin came to children's literature, having a considerable life experience behind him. Before his first book “Cat Fluff”, Igor Smznin graduated from the institute, was a school teacher for several years, worked as an editor of the children's publishing house. “The Cat Fluff” immediately attracted attention and liked the guys just like the others, the collections of poems that were behind this book: “Amazing Elephant”, “Tell me, clouds”, “Why whales are silent”, “Warm path”.
The poems of Igor Smznin, bright and kind, introduce children to the outside world full of miracles, those that meet at every step, only you do not always notice them.
The sun is in the window
Shadow on the track ...
Bird on a branch
Flower on the path,
A bee on a flower
Ant on the grass ...
How simple and at the same time it is amazing if you carefully get to the mind and think. Beautiful living world! He is given to man to "live, love this world and preserve others." This is a great joy - to see and understand the environment, to remember and recreate in the books the visible, noticed.
Here Igor Smznin shares this joy with the reader, this is the ability to see the unusual in the usual one. His poems, lungs, open, memorable by themselves - as if suddenly swinging around the windows in an unknown, complete secret world of nature, small discoveries and great good curiosity for life.
Igor Smznin is not only a poet, but also a good translator. In the collection “Tell me, clouds”, translations of French, Bulgarian, Latvian and Lithuanian poets are superimposed.
And now let's listen to the poems of Igor Smznin from the book “Warm Tropy”.
© 1977 M52-40083-4 Audio: 44.1 KHZ, 12MN 2S, MPEG-1 Audio Layer 3, 2 Channels, 320 KBPS