Бармаглот - Глори, глори, аллилуя и злобастый брандашмыг
текст песни
42
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Бармаглот - Глори, глори, аллилуя и злобастый брандашмыг - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Бармаглот (Jabberwocky - Lewis Carroll)
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"
He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought---
So rested he by the Tumtum tree,
And stood a while in thought.
And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.
"And, hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
Oh frabjous day! Callooh! Callay!"
He chortled in his joy.
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
О бойся Бармаглота, сын!
Он так свирлеп и дик,
А в глуще рымит исполин --
Злопастный Брандашмыг.
Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево Тумтум.
Он стал под дерево и ждет,
И вдруг граахнул гром --
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнем!
Раз-два, раз-два! Горит трава,
Взы-взы -- стрижает меч,
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч.
О светозарный мальчик мой!
Ты победил в бою!
О храброславленный герой,
Хвалу тебе пою!
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"
He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought---
So rested he by the Tumtum tree,
And stood a while in thought.
And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.
"And, hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
Oh frabjous day! Callooh! Callay!"
He chortled in his joy.
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
О бойся Бармаглота, сын!
Он так свирлеп и дик,
А в глуще рымит исполин --
Злопастный Брандашмыг.
Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево Тумтум.
Он стал под дерево и ждет,
И вдруг граахнул гром --
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнем!
Раз-два, раз-два! Горит трава,
Взы-взы -- стрижает меч,
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч.
О светозарный мальчик мой!
Ты победил в бою!
О храброславленный герой,
Хвалу тебе пою!
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
Бармаглот (Jabberwocky - Льюис Кэрролл)
'TWAS BRILLIG, а сулины
Гир и гимбл в Wabe:
Все мимо были борогувами,
И мою ранс вырвался.
«Остерегайтесь Jabberwock, мой сын!
Челюсти, которые кусают, когти, которые ловят!
Остерегайтесь птицы Jubjub и Shun
Мюмазный бандерсход! "
Он взял свой ворпальный меч в руку:
Долгое время, когда он искал
Так что отдохнул он тумтум дерево,
И стоял некоторое время в мысли.
И, как в уффиш мысли, он стоял,
Jabberwock, с глазами пламя,
Пришел сбил в тюльэй древесину,
И избил, как это пришло!
Один два! Один два! И через и через
Лезвие Vorpal пошло с закусками Snicker!
Он оставил это мертвым, и со головой
Он пошел в голову назад.
"И, уйди ты убивал джабберку?
Приходите на мои руки, мой лучший мальчик!
О, Фрабюзский день! Callooh! Callay! »
Он брошен в его радость.
'TWAS BRILLIG, а сулины
Гир и гимбл в Wabe:
Все мимо были борогувами,
И мою ранс вырвался.
Варкалось. Хливка Шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зёюки,
Как ммзики в мове.
О бойся Бармаглата, Сын!
ОН ТАК СВИРЛЕП И ДИК,
А в Глуще рымит Исполин -
Злопастный брандашмыг.
Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких Полон Дум.
В Глущбу Путь Его лежит
Под дерев тумтум.
ОН СТАЛ ПОД ДЕРЕВО И ЖДЕТ,
И ВДРУГ ГРААХНУЛ ГРОМ -
ЛИТИТ УЖИСНЫЙ БАРМАГЛОТ
И выклат огнем!
РАЗ-ДВСА, РАЗ-ДВА! Горит Трава,
Взы - СТРИЖАТЕЛЬ МЕЧ,
УВА! УВА! И Голова
Барабардает с Плеч.
О СВЕТЗАРНЫЙ Мальчик Мой!
Ты послудил в бою!
Охраславленный герой,
Хвалу Тебе полюс!
Варкалось. Хливка Шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зёюки,
Как ммзики в мове.
'TWAS BRILLIG, а сулины
Гир и гимбл в Wabe:
Все мимо были борогувами,
И мою ранс вырвался.
«Остерегайтесь Jabberwock, мой сын!
Челюсти, которые кусают, когти, которые ловят!
Остерегайтесь птицы Jubjub и Shun
Мюмазный бандерсход! "
Он взял свой ворпальный меч в руку:
Долгое время, когда он искал
Так что отдохнул он тумтум дерево,
И стоял некоторое время в мысли.
И, как в уффиш мысли, он стоял,
Jabberwock, с глазами пламя,
Пришел сбил в тюльэй древесину,
И избил, как это пришло!
Один два! Один два! И через и через
Лезвие Vorpal пошло с закусками Snicker!
Он оставил это мертвым, и со головой
Он пошел в голову назад.
"И, уйди ты убивал джабберку?
Приходите на мои руки, мой лучший мальчик!
О, Фрабюзский день! Callooh! Callay! »
Он брошен в его радость.
'TWAS BRILLIG, а сулины
Гир и гимбл в Wabe:
Все мимо были борогувами,
И мою ранс вырвался.
Варкалось. Хливка Шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зёюки,
Как ммзики в мове.
О бойся Бармаглата, Сын!
ОН ТАК СВИРЛЕП И ДИК,
А в Глуще рымит Исполин -
Злопастный брандашмыг.
Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких Полон Дум.
В Глущбу Путь Его лежит
Под дерев тумтум.
ОН СТАЛ ПОД ДЕРЕВО И ЖДЕТ,
И ВДРУГ ГРААХНУЛ ГРОМ -
ЛИТИТ УЖИСНЫЙ БАРМАГЛОТ
И выклат огнем!
РАЗ-ДВСА, РАЗ-ДВА! Горит Трава,
Взы - СТРИЖАТЕЛЬ МЕЧ,
УВА! УВА! И Голова
Барабардает с Плеч.
О СВЕТЗАРНЫЙ Мальчик Мой!
Ты послудил в бою!
Охраславленный герой,
Хвалу Тебе полюс!
Варкалось. Хливка Шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зёюки,
Как ммзики в мове.
Другие песни исполнителя: