Белла Ахмадулина - Сказка о Дожде
текст песни
48
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Белла Ахмадулина - Сказка о Дожде - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Со мной с утра не расставался Дождь.
- О, отвяжись! - я говорила грубо.
Он отступал, но преданно и грустно
вновь шел за мной, как маленькая дочь.
Дождь, как крыло, прирос к моей спине.
Его корила я:
- Стыдись, негодник!
К тебе в слезах взывает огородник!
Иди к цветам!
Что ты нашел во мне?
Меж тем вокруг стоял суровый зной.
Дождь был со мной, забыв про все на свете.
Вокруг меня приплясывали дети,
как около машины поливной.
Я, с хитростью в душе, вошла в кафе.
Я спряталась за стол, укрытый нишей.
Дождь за окном пристроился, как нищий,
и сквозь стекло желал пройти ко мне.
Я вышла. И была моя щека
наказана пощечиною влаги,
но тут же Дождь, в печали и отваге,
омыл мне губы запахом щенка.
Я думаю, что вид мой стал смешон.
Сырым платком я шею обвязала.
Дождь на моем плече, как обезьяна, сидел.
И город этим был смущен.
Обрадованный слабостью моей,
он детским пальцем щекотал мне ухо.
Сгущалась засуха. Все было сухо.
И только я промокла до костей.
2
Но я была в тот дом приглашена,
где строго ждали моего привета,
где над янтарным озером паркета
всходила люстры чистая луна.
Я думала: что делать мне с Дождем?
Ведь он со мной расстаться не захочет.
Он наследит там. Он ковры замочит.
Да с ним меня вообще не пустят в дом.
Я строго объяснила: - Доброта
во мне сильна, но все ж не безгранична.
Тебе ходить со мною неприлично.-
Дождь на меня смотрел, как сирота.
- Ну, черт с тобой,- решила я,- иди!
Какой любовью на меня ты пролит?
Ах, этот странный климат, будь он проклят!-
Прощенный Дождь запрыгал впереди.
3
Хозяин дома оказал мне честь,
которой я не стоила. Однако,
промокшая всей шкурой, как ондатра,
я у дверей звонила ровно в шесть.
Дождь, притаившись за моей спиной,
дышал в затылок жалко и щекотно.
Шаги - глазок - молчание - щеколда.
Я извинилась:- Этот Дождь со мной.
Позвольте, он побудет на крыльце?
Он слишком влажный, слишком удлиненный
для комнат.
- Вот как? - молвил удивленный
хозяин, изменившийся в лице.
4
Признаться, я любила этот дом.
В нем свой балет всегда вершила легкость.
О, здесь углы не ушибают локоть,
здесь палец не порежется ножом.
Любила все: как медленно хрустят
шелка хозяйки, затененной шарфом,
и, более всего, плененный шкафом -
мою царевну спящую - хрусталь.
Тот, в семь румянцев розовевший спектр,
в гробу стеклянном, мертвый и прелестный.
Но я очнулась. Ритуал приветствий,
как опера, станцован был и спет.
5
Хозяйка дома, честно говоря,
меня бы не любила непременно,
но робость поступить несовременно
чуть-чуть мешала ей, что было зря.
- Как поживаете? (О блеск грозы,
смиренный в тонком горлышке гордячки!)
- Благодарю,- сказала я,- в горячке
я провалялась, как свинья в грязи.
(Со мной творилось что-то в этот раз.
Ведь я хотела, поклонившись слабо, сказать:
- Живу хоть суетно, но славно,
тем более, что снова вижу вас.)
Она произнесла:
- Я вас браню.
Помилуйте, такая одаренность!
Сквозь дождь! И расстоянья отдаленность!-
Вскричали все:
- К огню ее, к огню!
- Когда-нибудь, во времени другом,
на площади, средь музыки и брани,
мы б свидеться могли при барабане,
вскричали б вы:
- В огонь ее, в огонь!
За все! За дождь! За после! За тогда!
За чернокнижье двух зрачков чернейших,
за звуки, с губ, как косточки черешни,
летящие без всякого труда!
Привет тебе! Нацель в меня прыжок.
Огонь, мой брат, мой пес многоязыкий!
Лижи мне руки в нежности великой!
Ты - тоже Дождь! Как влажен твой ожог!
- Ваш несколько причудлив монолог,-
проговорил хозяин уязвленный.-
Но, впрочем, слава поросли зеленой!
Есть прелесть в поколенье молодом.
- Не слушайте меня! Ведь я в бреду!-
просила я.- Все это Дождь над
- О, отвяжись! - я говорила грубо.
Он отступал, но преданно и грустно
вновь шел за мной, как маленькая дочь.
Дождь, как крыло, прирос к моей спине.
Его корила я:
- Стыдись, негодник!
К тебе в слезах взывает огородник!
Иди к цветам!
Что ты нашел во мне?
Меж тем вокруг стоял суровый зной.
Дождь был со мной, забыв про все на свете.
Вокруг меня приплясывали дети,
как около машины поливной.
Я, с хитростью в душе, вошла в кафе.
Я спряталась за стол, укрытый нишей.
Дождь за окном пристроился, как нищий,
и сквозь стекло желал пройти ко мне.
Я вышла. И была моя щека
наказана пощечиною влаги,
но тут же Дождь, в печали и отваге,
омыл мне губы запахом щенка.
Я думаю, что вид мой стал смешон.
Сырым платком я шею обвязала.
Дождь на моем плече, как обезьяна, сидел.
И город этим был смущен.
Обрадованный слабостью моей,
он детским пальцем щекотал мне ухо.
Сгущалась засуха. Все было сухо.
И только я промокла до костей.
2
Но я была в тот дом приглашена,
где строго ждали моего привета,
где над янтарным озером паркета
всходила люстры чистая луна.
Я думала: что делать мне с Дождем?
Ведь он со мной расстаться не захочет.
Он наследит там. Он ковры замочит.
Да с ним меня вообще не пустят в дом.
Я строго объяснила: - Доброта
во мне сильна, но все ж не безгранична.
Тебе ходить со мною неприлично.-
Дождь на меня смотрел, как сирота.
- Ну, черт с тобой,- решила я,- иди!
Какой любовью на меня ты пролит?
Ах, этот странный климат, будь он проклят!-
Прощенный Дождь запрыгал впереди.
3
Хозяин дома оказал мне честь,
которой я не стоила. Однако,
промокшая всей шкурой, как ондатра,
я у дверей звонила ровно в шесть.
Дождь, притаившись за моей спиной,
дышал в затылок жалко и щекотно.
Шаги - глазок - молчание - щеколда.
Я извинилась:- Этот Дождь со мной.
Позвольте, он побудет на крыльце?
Он слишком влажный, слишком удлиненный
для комнат.
- Вот как? - молвил удивленный
хозяин, изменившийся в лице.
4
Признаться, я любила этот дом.
В нем свой балет всегда вершила легкость.
О, здесь углы не ушибают локоть,
здесь палец не порежется ножом.
Любила все: как медленно хрустят
шелка хозяйки, затененной шарфом,
и, более всего, плененный шкафом -
мою царевну спящую - хрусталь.
Тот, в семь румянцев розовевший спектр,
в гробу стеклянном, мертвый и прелестный.
Но я очнулась. Ритуал приветствий,
как опера, станцован был и спет.
5
Хозяйка дома, честно говоря,
меня бы не любила непременно,
но робость поступить несовременно
чуть-чуть мешала ей, что было зря.
- Как поживаете? (О блеск грозы,
смиренный в тонком горлышке гордячки!)
- Благодарю,- сказала я,- в горячке
я провалялась, как свинья в грязи.
(Со мной творилось что-то в этот раз.
Ведь я хотела, поклонившись слабо, сказать:
- Живу хоть суетно, но славно,
тем более, что снова вижу вас.)
Она произнесла:
- Я вас браню.
Помилуйте, такая одаренность!
Сквозь дождь! И расстоянья отдаленность!-
Вскричали все:
- К огню ее, к огню!
- Когда-нибудь, во времени другом,
на площади, средь музыки и брани,
мы б свидеться могли при барабане,
вскричали б вы:
- В огонь ее, в огонь!
За все! За дождь! За после! За тогда!
За чернокнижье двух зрачков чернейших,
за звуки, с губ, как косточки черешни,
летящие без всякого труда!
Привет тебе! Нацель в меня прыжок.
Огонь, мой брат, мой пес многоязыкий!
Лижи мне руки в нежности великой!
Ты - тоже Дождь! Как влажен твой ожог!
- Ваш несколько причудлив монолог,-
проговорил хозяин уязвленный.-
Но, впрочем, слава поросли зеленой!
Есть прелесть в поколенье молодом.
- Не слушайте меня! Ведь я в бреду!-
просила я.- Все это Дождь над
Rain did not part with me in the morning.
- Oh, get rid of it! - I spoke rudely.
He retreated, but devotedly and sad
Again followed me, like a little daughter.
Rain, like a wing, grown to my back.
I was breaking through:
- Be shamed, wretch!
An gardener appears to you in tears!
Go to the flowers!
What did you find in me?
Meanwhile, there was a harsh heat around.
The rain was with me, forgetting about everything in the world.
Children were dancing around me,
Like a watering machine near the car.
I, with cunning in my soul, entered the cafe.
I hid at the table covered with a niche.
The rain outside the window settled like a beggar
And through the glass he wanted to go to me.
I left. And there was my cheek
Punished by a slap of moisture,
But then it rains, in sadness and courage,
I washed my lips with the smell of a puppy.
I think my view has become funny.
A raw scarf I tied my neck.
Rain on my shoulder, like a monkey, sat.
And the city was embarrassed by this.
Delighted by my weakness,
He tickled my ear with a children's finger.
The drought was thickened. Everything was dry.
And only I got wet to the bones.
2
But I was invited to that house
Where strictly waited for my greetings,
where above the amber lake parquet
The chandeliers of a pure moon came up.
I thought: what should I do with the rain?
After all, he will not want to part with me.
He will inherit there. He will soak the carpets.
Yes, with him they will not let me into the house at all.
I strictly explained: - Kindness
It is strong in me, but it's not limitless.
It is indecent to walk with me.
The rain looked at me like an orphan.
“Well, damn it,” I decided, “go!”
What kind of love do you spill on me?
Ah, this strange climate, if he is cursed!-
The forgiven rain jumped ahead.
3
The owner of the house gave me honor
which I did not cost. However,
wet with the whole skin, like an ondatra,
I called at the door exactly six.
Rain, hiding behind me,
Breathing into the back of the head pity and tickling.
Steps - Eye - Silence - Shikold.
I apologized:- This rain is with me.
Let him stay on the porch?
It is too wet, too elongated
For rooms.
- That's how? - said surprised
The owner, who has changed in the face.
four
Frankly, I loved this house.
In it, her ballet always performed lightness.
Oh, here the corners do not bother the elbow,
Here the finger will not cut off with a knife.
I loved everything: how slowly they crunch
silk of a housewife shaded by a scarf,
And, most of all, captured by a closet -
My princess sleeping - crystal.
The one, in the seven blush, a pink spectrum,
In a glass coffin, dead and lovely.
But I woke up. Ritual of greetings,
Like the opera, he was stained and sleeps.
5
The mistress of the house, to be honest,
I would not love me certainly
but timidity to do nonsense
She prevented her a little that she was in vain.
- How are you doing? (About the brilliance of a thunderstorm,
humble in a thin neck of the pride!)
“Thank you,” I said, “in a fever
I went through like a pig in the mud.
(Something was happening to me this time.
After all, I wanted, bowing weakly, to say:
- I live at least vainly, but glorious
Moreover, I see you again.)
She said:
- I abuse you.
Have mercy, such giftedness!
Through the rain! And the distance is a remoteness!-
Everyone cried out:
- To the fire, to the fire!
- Someday, in time, a friend
in the square, in the midst of music and battle,
We would have to meet at the drum,
You cried out
- To her fire, into the fire!
For all! For the rain! For after! For then!
For the Black Book of two pupils of the black,
For sounds, from lips, like cherries,
Flying without any difficulty!
Hello to you! A scheme is jumping in me.
Fire, my brother, my dog is many -minded!
Live my hands in the tenderness of the great!
You are also rain! How wet your burn is!
- Your somewhat bizarre monologue,-
The owner said wounded.
But, however, Glory overgrown with green!
There is a love of generation young.
- Don't listen to me! After all, I'm delirious!
I asked.- All this is rain over
- Oh, get rid of it! - I spoke rudely.
He retreated, but devotedly and sad
Again followed me, like a little daughter.
Rain, like a wing, grown to my back.
I was breaking through:
- Be shamed, wretch!
An gardener appears to you in tears!
Go to the flowers!
What did you find in me?
Meanwhile, there was a harsh heat around.
The rain was with me, forgetting about everything in the world.
Children were dancing around me,
Like a watering machine near the car.
I, with cunning in my soul, entered the cafe.
I hid at the table covered with a niche.
The rain outside the window settled like a beggar
And through the glass he wanted to go to me.
I left. And there was my cheek
Punished by a slap of moisture,
But then it rains, in sadness and courage,
I washed my lips with the smell of a puppy.
I think my view has become funny.
A raw scarf I tied my neck.
Rain on my shoulder, like a monkey, sat.
And the city was embarrassed by this.
Delighted by my weakness,
He tickled my ear with a children's finger.
The drought was thickened. Everything was dry.
And only I got wet to the bones.
2
But I was invited to that house
Where strictly waited for my greetings,
where above the amber lake parquet
The chandeliers of a pure moon came up.
I thought: what should I do with the rain?
After all, he will not want to part with me.
He will inherit there. He will soak the carpets.
Yes, with him they will not let me into the house at all.
I strictly explained: - Kindness
It is strong in me, but it's not limitless.
It is indecent to walk with me.
The rain looked at me like an orphan.
“Well, damn it,” I decided, “go!”
What kind of love do you spill on me?
Ah, this strange climate, if he is cursed!-
The forgiven rain jumped ahead.
3
The owner of the house gave me honor
which I did not cost. However,
wet with the whole skin, like an ondatra,
I called at the door exactly six.
Rain, hiding behind me,
Breathing into the back of the head pity and tickling.
Steps - Eye - Silence - Shikold.
I apologized:- This rain is with me.
Let him stay on the porch?
It is too wet, too elongated
For rooms.
- That's how? - said surprised
The owner, who has changed in the face.
four
Frankly, I loved this house.
In it, her ballet always performed lightness.
Oh, here the corners do not bother the elbow,
Here the finger will not cut off with a knife.
I loved everything: how slowly they crunch
silk of a housewife shaded by a scarf,
And, most of all, captured by a closet -
My princess sleeping - crystal.
The one, in the seven blush, a pink spectrum,
In a glass coffin, dead and lovely.
But I woke up. Ritual of greetings,
Like the opera, he was stained and sleeps.
5
The mistress of the house, to be honest,
I would not love me certainly
but timidity to do nonsense
She prevented her a little that she was in vain.
- How are you doing? (About the brilliance of a thunderstorm,
humble in a thin neck of the pride!)
“Thank you,” I said, “in a fever
I went through like a pig in the mud.
(Something was happening to me this time.
After all, I wanted, bowing weakly, to say:
- I live at least vainly, but glorious
Moreover, I see you again.)
She said:
- I abuse you.
Have mercy, such giftedness!
Through the rain! And the distance is a remoteness!-
Everyone cried out:
- To the fire, to the fire!
- Someday, in time, a friend
in the square, in the midst of music and battle,
We would have to meet at the drum,
You cried out
- To her fire, into the fire!
For all! For the rain! For after! For then!
For the Black Book of two pupils of the black,
For sounds, from lips, like cherries,
Flying without any difficulty!
Hello to you! A scheme is jumping in me.
Fire, my brother, my dog is many -minded!
Live my hands in the tenderness of the great!
You are also rain! How wet your burn is!
- Your somewhat bizarre monologue,-
The owner said wounded.
But, however, Glory overgrown with green!
There is a love of generation young.
- Don't listen to me! After all, I'm delirious!
I asked.- All this is rain over
Другие песни исполнителя: