Бхактилока - Ке Джаби
текст песни
38
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Бхактилока - Ке Джаби - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Ш́рӣла Лочан Да̄с Т̣ха̄кур
Ке джаби ке джаби
ке джаби ке джаби бха̄и бхава-синдху па̄ра
дханйа кали-йуге ре чаитанйа авата̄ра
(1) Кто пойдет, кто пойдет, о брат: кто хочет пересечь океан материальных страданий? Господь Чайтанья - подарок судьбы в эту кали-югу.
а̄ма̄ра гаура̄н̇гера гха̄т̣е уджа̄накхейа̄ бой
кад̣ипа̄ти на̄хи ла̄ге амани па̄ра хой
(2) На берегу, где омывается мой Гауранга нас всех ждет трансцендентный корабль! Туда принимают всех без исключения, и каждый пытается вскарабкаться на борт!
харина̄мера тарӣкха̄ни ш́рӣ-гуру-ка̄н̣д̣а̄рӣ
сан̇кӣртана-керойа̄ла ду’баху паса̄ри
(3) Корабль — это Святое имя Господа, а кормчий - Шри Гуру. Гребцы - группа санкиртаны поющая с воздетыми к небу руками.
сарвва-джӣва уддха̄ра хоило премера ба̄та̄се
лочана пад̣ийа̄ роило карамера дош̣е
(4) С попутным ветром Кришна-премы все души возвращаются обратно к Богу! И только злосчастный Лочан Дас остается стоять на берегу.
Ке джаби ке джаби
ке джаби ке джаби бха̄и бхава-синдху па̄ра
дханйа кали-йуге ре чаитанйа авата̄ра
(1) Кто пойдет, кто пойдет, о брат: кто хочет пересечь океан материальных страданий? Господь Чайтанья - подарок судьбы в эту кали-югу.
а̄ма̄ра гаура̄н̇гера гха̄т̣е уджа̄накхейа̄ бой
кад̣ипа̄ти на̄хи ла̄ге амани па̄ра хой
(2) На берегу, где омывается мой Гауранга нас всех ждет трансцендентный корабль! Туда принимают всех без исключения, и каждый пытается вскарабкаться на борт!
харина̄мера тарӣкха̄ни ш́рӣ-гуру-ка̄н̣д̣а̄рӣ
сан̇кӣртана-керойа̄ла ду’баху паса̄ри
(3) Корабль — это Святое имя Господа, а кормчий - Шри Гуру. Гребцы - группа санкиртаны поющая с воздетыми к небу руками.
сарвва-джӣва уддха̄ра хоило премера ба̄та̄се
лочана пад̣ийа̄ роило карамера дош̣е
(4) С попутным ветром Кришна-премы все души возвращаются обратно к Богу! И только злосчастный Лочан Дас остается стоять на берегу.
Shrӣl Lochan Dajs Ṭhākur
Ke Jabi Ke Jabi
Ke Jabi Ke Jabi Bhāi Bhava-Sindhu Pār
Dhanya Kali-yuga re chaitania avatār
(1) Who will go who will go, oh brother: who wants to cross the ocean of material suffering? Lord Caitanya - a gift of fate in this Cali-South.
Āmāra GaurāN "GHĀṬE UGZH̄NAKHEYĀ
Kaḍyp̄Ti Akhi Lāhe Amani Pāre Hoy
(2) On the shore, where my Gauranga is washed, a transcendental ship is waiting for us! There are all without exception, and everyone is trying to boil on board!
Kharin̄mer Tarӣkhāni Shrӣ-guru-KāṇḌ̣Rӣ
Sanskӣurtana-Keroyāl Du'bahu Pasāri
(3) The ship is the holy name of the Lord, and the feed - Sri Guru. Rowers - a group of Sankirtans singing with abreast to the sky.
Sarvva Jӣva Uddhāra Hoil Primer Baut̄se
Lochan Paḍiyā okil Karamera Dosḥ
(4) With passing wind Krishna-Prema all souls return back to God! And only the ill-fated lorch das remains on the shore.
Ke Jabi Ke Jabi
Ke Jabi Ke Jabi Bhāi Bhava-Sindhu Pār
Dhanya Kali-yuga re chaitania avatār
(1) Who will go who will go, oh brother: who wants to cross the ocean of material suffering? Lord Caitanya - a gift of fate in this Cali-South.
Āmāra GaurāN "GHĀṬE UGZH̄NAKHEYĀ
Kaḍyp̄Ti Akhi Lāhe Amani Pāre Hoy
(2) On the shore, where my Gauranga is washed, a transcendental ship is waiting for us! There are all without exception, and everyone is trying to boil on board!
Kharin̄mer Tarӣkhāni Shrӣ-guru-KāṇḌ̣Rӣ
Sanskӣurtana-Keroyāl Du'bahu Pasāri
(3) The ship is the holy name of the Lord, and the feed - Sri Guru. Rowers - a group of Sankirtans singing with abreast to the sky.
Sarvva Jӣva Uddhāra Hoil Primer Baut̄se
Lochan Paḍiyā okil Karamera Dosḥ
(4) With passing wind Krishna-Prema all souls return back to God! And only the ill-fated lorch das remains on the shore.