Библия. Притчи Соломона - Глава 5
текст песни
24
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Библия. Притчи Соломона - Глава 5 - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
1Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твое к разуму моему, 2чтобы соблюсти рассудительность, и чтобы уста твои сохранили знание. [Не внимай льстивой женщине;] 3ибо мед источают уста чужой жены, и мягче елея речь ее; 4но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый; 5ноги ее нисходят к смерти, стопы ее достигают преисподней.
6Если бы ты захотел постигнуть стезю жизни ее, то пути ее непостоянны, и ты не узнаешь их.
7Итак, дети, слушайте меня и не отступайте от слов уст моих.
8Держи дальше от нее путь твой и не подходи близко к дверям дома ее, 9чтобы здоровья твоего не отдать другим и лет твоих мучителю; 10чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома.
11И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и тело твое будут истощены,- 12и скажешь: "зачем я ненавидел наставление, и сердце мое пренебрегало обличением, 13и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего к наставникам моим: 14едва не впал я во всякое зло среди собрания и общества!"
15Пей воду из твоего водоема и текущую из твоего колодезя.
16Пусть [не] разливаются источники твои по улице, потоки вод - по площадям; 17пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою.
18Источник твой да будет благословен; и утешайся женою юности твоей, 19любезною ланью и прекрасною серною: груди ее да упоявают тебя во всякое время, любовью ее услаждайся постоянно.
20И для чего тебе, сын мой, увлекаться постороннею и обнимать груди чужой?
21Ибо пред очами Господа пути человека, и Он измеряет все стези его.
22Беззаконного уловляют собственные беззакония его, и в узах греха своего он содержится: 23он умирает без наставления, и от множества безумия своего теряется.
6Если бы ты захотел постигнуть стезю жизни ее, то пути ее непостоянны, и ты не узнаешь их.
7Итак, дети, слушайте меня и не отступайте от слов уст моих.
8Держи дальше от нее путь твой и не подходи близко к дверям дома ее, 9чтобы здоровья твоего не отдать другим и лет твоих мучителю; 10чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома.
11И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и тело твое будут истощены,- 12и скажешь: "зачем я ненавидел наставление, и сердце мое пренебрегало обличением, 13и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего к наставникам моим: 14едва не впал я во всякое зло среди собрания и общества!"
15Пей воду из твоего водоема и текущую из твоего колодезя.
16Пусть [не] разливаются источники твои по улице, потоки вод - по площадям; 17пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою.
18Источник твой да будет благословен; и утешайся женою юности твоей, 19любезною ланью и прекрасною серною: груди ее да упоявают тебя во всякое время, любовью ее услаждайся постоянно.
20И для чего тебе, сын мой, увлекаться постороннею и обнимать груди чужой?
21Ибо пред очами Господа пути человека, и Он измеряет все стези его.
22Беззаконного уловляют собственные беззакония его, и в узах греха своего он содержится: 23он умирает без наставления, и от множества безумия своего теряется.
1 My son! listen to my wisdom, and incline your ear to my understanding, 2 that you may keep discretion, and that your mouth may preserve knowledge. [Pay no heed to a flattering woman;] For the lips of a strange woman ooze honey, and her speech is softer than oil; 4but its consequences are bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword; 5 Her feet descend to death, her feet reach to hell.
6If you were willing to learn the path of her life, then her ways are fickle, and you will not know them.
7So, children, listen to me and do not depart from the words of my mouth.
8Keep your way far from her, and do not go near the door of her house, 9lest you give your health to others and your years to the tormentor; 10 Lest strangers be satisfied with your strength, and your labors should not be for a strange house.
11 And you will groan afterward, when your flesh and your body are exhausted, 12 and you will say: “Why did I hate instruction, and my heart despised reproof, 13 and I did not listen to the voice of my teachers, I did not incline my ear to my teachers: 14 I almost fell I am into every evil in the midst of the congregation and society!"
15Drink the water from your reservoir and the flowing water from your well.
16Let not your springs overflow in the street, streams of water in the squares; 17Let them belong to you alone, and not to strangers with you.
18Blessed be your spring; and take comfort in the wife of your youth, 19 the gracious doe and the beautiful brimstone: let her breasts make you drunk at all times, delight in her love all the time.
20 And why are you, my son, being carried away by strangers and hugging the breasts of strangers?
21For the ways of man are in the eyes of the Lord, and he measures all his paths.
22The lawless one is caught by his own iniquities, and he is held in the bonds of his sin: 23he dies without instruction, and is lost in the multitude of his folly.
6If you were willing to learn the path of her life, then her ways are fickle, and you will not know them.
7So, children, listen to me and do not depart from the words of my mouth.
8Keep your way far from her, and do not go near the door of her house, 9lest you give your health to others and your years to the tormentor; 10 Lest strangers be satisfied with your strength, and your labors should not be for a strange house.
11 And you will groan afterward, when your flesh and your body are exhausted, 12 and you will say: “Why did I hate instruction, and my heart despised reproof, 13 and I did not listen to the voice of my teachers, I did not incline my ear to my teachers: 14 I almost fell I am into every evil in the midst of the congregation and society!"
15Drink the water from your reservoir and the flowing water from your well.
16Let not your springs overflow in the street, streams of water in the squares; 17Let them belong to you alone, and not to strangers with you.
18Blessed be your spring; and take comfort in the wife of your youth, 19 the gracious doe and the beautiful brimstone: let her breasts make you drunk at all times, delight in her love all the time.
20 And why are you, my son, being carried away by strangers and hugging the breasts of strangers?
21For the ways of man are in the eyes of the Lord, and he measures all his paths.
22The lawless one is caught by his own iniquities, and he is held in the bonds of his sin: 23he dies without instruction, and is lost in the multitude of his folly.