Блатные - Новобранцы
текст песни
28
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Блатные - Новобранцы - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
С деревьев листья облетают
(прямо наземь),
Пришла осенняя пора,
(ёксель-моксель).
Ребят всех в армию забрали
(хулиганов),
Настала очередь моя
(главаря).
И вот приносят мне повестку
(на бумаге, на газетной)
Явиться в райвоенкомат
(в восемь тридцать, можно позже,
с сухарями, кружка сбоку).
Маманя в обморок упала
(с печки на пол, вверх ногами),
Сестра сметану пролила
(тоже на пол. Вот растяпа!)
Друзья, Маманю подсадите
(взад на печку, как и было),
Сестра, сметану подлижи
(языком и снова в крынку).
А я, молоденький парнишка
(лет семнадцать, двадцать, тридцать,
может, больше, я не помню),
На фронт германский подался
(прямо с места и в кальсонах).
За мною вслед бежит Аксинья
(жопа толста, морда синя)
В больших кирзовых сапогах
(на босу ногу, чтоб не жали).
За нею следом Афанасий
(семь на восемь, восемь на семь)
С большим спидометром в руках
(скорость мерять).
Сижу в окопе неглубоком
(метров восемь, с половиной, пули свищут),
Подходит ротный командир
(морда клином, звали Климом).
- Здорово, братцы-новобранцы
(матерь вашу, вашу также)!
Сейчас в атаку побежим
(ровно прямо, и налево, и обратно)!
Летят по небу самолеты
(бомбовозы),
Хотят засыпать нас землей
(черноземом, и навозом, с головою),
А я, молоденький мальчишка
(лет семнадцать, двадцать,
тридцать, может, сорок),
Лежу с оторванной ногой
(для маскировки, челюсть рядом, жрать охота).
Ко мне подходит санитарка
(звать Тамарка,
может, Дунька, может, Клавка,
я не помню):
Давай я рану первяжу
(сикось-накось, кось-на-сикось)
И в санитарную машину «Студебеккер»
(стекла биты, шины рваны,
шесть цилиндров,
было восемь – два украли)
С собою рядом положу
(для интересу, я не против,
только сзади, чтоб не дуло).
С тех пор прошло годов немало
(лет семнадцать, двадцать,
двадцать, тридцать, может, сорок),
В колхозе сторожем служу
(не тужу).
Ращу картошку-скороспелку
(поросятам, людям тоже),
Жену Тамарку сторожу
(от соседа и туристов, чтоб не съели,
а ведь могут, в наше время).
На юг вороны полетели
(ёксель-моксель!),
Пришла осенняя пора…
(прямо наземь),
Пришла осенняя пора,
(ёксель-моксель).
Ребят всех в армию забрали
(хулиганов),
Настала очередь моя
(главаря).
И вот приносят мне повестку
(на бумаге, на газетной)
Явиться в райвоенкомат
(в восемь тридцать, можно позже,
с сухарями, кружка сбоку).
Маманя в обморок упала
(с печки на пол, вверх ногами),
Сестра сметану пролила
(тоже на пол. Вот растяпа!)
Друзья, Маманю подсадите
(взад на печку, как и было),
Сестра, сметану подлижи
(языком и снова в крынку).
А я, молоденький парнишка
(лет семнадцать, двадцать, тридцать,
может, больше, я не помню),
На фронт германский подался
(прямо с места и в кальсонах).
За мною вслед бежит Аксинья
(жопа толста, морда синя)
В больших кирзовых сапогах
(на босу ногу, чтоб не жали).
За нею следом Афанасий
(семь на восемь, восемь на семь)
С большим спидометром в руках
(скорость мерять).
Сижу в окопе неглубоком
(метров восемь, с половиной, пули свищут),
Подходит ротный командир
(морда клином, звали Климом).
- Здорово, братцы-новобранцы
(матерь вашу, вашу также)!
Сейчас в атаку побежим
(ровно прямо, и налево, и обратно)!
Летят по небу самолеты
(бомбовозы),
Хотят засыпать нас землей
(черноземом, и навозом, с головою),
А я, молоденький мальчишка
(лет семнадцать, двадцать,
тридцать, может, сорок),
Лежу с оторванной ногой
(для маскировки, челюсть рядом, жрать охота).
Ко мне подходит санитарка
(звать Тамарка,
может, Дунька, может, Клавка,
я не помню):
Давай я рану первяжу
(сикось-накось, кось-на-сикось)
И в санитарную машину «Студебеккер»
(стекла биты, шины рваны,
шесть цилиндров,
было восемь – два украли)
С собою рядом положу
(для интересу, я не против,
только сзади, чтоб не дуло).
С тех пор прошло годов немало
(лет семнадцать, двадцать,
двадцать, тридцать, может, сорок),
В колхозе сторожем служу
(не тужу).
Ращу картошку-скороспелку
(поросятам, людям тоже),
Жену Тамарку сторожу
(от соседа и туристов, чтоб не съели,
а ведь могут, в наше время).
На юг вороны полетели
(ёксель-моксель!),
Пришла осенняя пора…
Leaves fly around from trees
(directly to the ground),
Autumn time has come
(Yoxel-Moxel).
The guys took everyone into the army
(hooligans),
It was my turn
(leader).
And now they bring me a summons
(on paper, on newspaper)
Come to the district military enlistment office
(at eight thirty, you can later,
with crackers, side mug).
Mom fainted
(from the stove to the floor, upside down),
Sister spilled sour cream
(also on the floor. Here is a muddler!)
Friends, put up maman
(back and back to the stove, as it was),
Sister, Sour cream
(language and again in the lid).
And I, a young guy
(About seventeen, twenty, thirty years old,
maybe more, I don't remember),
German went to the front
(right from the place and in the pants).
Aksinya runs after me
(Ass Tolsta, Muzzle Sinya)
In large kirs
(On the bare foot, so as not to be sting).
Behind her followed by Athanasius
(seven for eight, eight by seven)
With a large speedometer in the hands
(measure the speed).
I sit in a shallow trench
(eight meters, and a half, bullets whistle),
The company commander is suitable
(Muzzle with a wedge, called Klim).
- Great, dealership brothers
(Mother of your own, yours too)!
Now we’ll run into the attack
(exactly straight and left, and back)!
Airplanes fly through the sky
(bomb trucks),
They want to fall asleep us with earth
(Chernozem, and manure, with a head),
And I, a young boy
(about seventeen, twenty,
thirty, maybe forty),
I am lying with a torn foot
(for masking, jaw nearby, eat hunting).
A nurse approaches me
(call Tamarka,
Maybe Dunka, maybe Clake,
I don't remember):
Let's shimmer the wound
(Sikos-Suns, Kos-on-Sikos)
And in the sanitary machine "Studebekker"
(Bit glass, tires are torn,
six cylinders,
It was eight - two stolen)
I'll put it next to me
(for interest, I do not mind
Only from behind, so as not to blow).
A lot has passed since then
(about seventeen, twenty,
Twenty, thirty, maybe forty),
On the collective farm I serve as a watchman
(do not push).
I grow potatoes-rapids
(piglets, people too),
The wife of Tamark is watching
(from a neighbor and tourists, so as not to eat,
But they can, in our time).
Raven flew to the south
(Yoxel-Moxel!),
The autumn time has come ...
(directly to the ground),
Autumn time has come
(Yoxel-Moxel).
The guys took everyone into the army
(hooligans),
It was my turn
(leader).
And now they bring me a summons
(on paper, on newspaper)
Come to the district military enlistment office
(at eight thirty, you can later,
with crackers, side mug).
Mom fainted
(from the stove to the floor, upside down),
Sister spilled sour cream
(also on the floor. Here is a muddler!)
Friends, put up maman
(back and back to the stove, as it was),
Sister, Sour cream
(language and again in the lid).
And I, a young guy
(About seventeen, twenty, thirty years old,
maybe more, I don't remember),
German went to the front
(right from the place and in the pants).
Aksinya runs after me
(Ass Tolsta, Muzzle Sinya)
In large kirs
(On the bare foot, so as not to be sting).
Behind her followed by Athanasius
(seven for eight, eight by seven)
With a large speedometer in the hands
(measure the speed).
I sit in a shallow trench
(eight meters, and a half, bullets whistle),
The company commander is suitable
(Muzzle with a wedge, called Klim).
- Great, dealership brothers
(Mother of your own, yours too)!
Now we’ll run into the attack
(exactly straight and left, and back)!
Airplanes fly through the sky
(bomb trucks),
They want to fall asleep us with earth
(Chernozem, and manure, with a head),
And I, a young boy
(about seventeen, twenty,
thirty, maybe forty),
I am lying with a torn foot
(for masking, jaw nearby, eat hunting).
A nurse approaches me
(call Tamarka,
Maybe Dunka, maybe Clake,
I don't remember):
Let's shimmer the wound
(Sikos-Suns, Kos-on-Sikos)
And in the sanitary machine "Studebekker"
(Bit glass, tires are torn,
six cylinders,
It was eight - two stolen)
I'll put it next to me
(for interest, I do not mind
Only from behind, so as not to blow).
A lot has passed since then
(about seventeen, twenty,
Twenty, thirty, maybe forty),
On the collective farm I serve as a watchman
(do not push).
I grow potatoes-rapids
(piglets, people too),
The wife of Tamark is watching
(from a neighbor and tourists, so as not to eat,
But they can, in our time).
Raven flew to the south
(Yoxel-Moxel!),
The autumn time has come ...
Другие песни исполнителя: