Блуждающие Токи - Lorelei
текст песни
29
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Блуждающие Токи - Lorelei - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Heinrich Heine, 1822 (1799-1856)
1. Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Daß ich so traurig bin,
Ein Märchen aus uralten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt,
Im Abendsonnenschein.
2. Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr gold'nes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldenes Haar,
Sie kämmt es mit goldenem Kamme,
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame,
Gewalt'ge Melodei.
3. Den Schiffer im kleinen Schiffe,
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh'.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn,
Und das hat mit ihrem Singen,
Die Loreley getan.
1. Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Daß ich so traurig bin,
Ein Märchen aus uralten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt,
Im Abendsonnenschein.
2. Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr gold'nes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldenes Haar,
Sie kämmt es mit goldenem Kamme,
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame,
Gewalt'ge Melodei.
3. Den Schiffer im kleinen Schiffe,
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh'.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn,
Und das hat mit ihrem Singen,
Die Loreley getan.
Генрих Хейн, 1822 (1799-1856)
1. Я не знаю, что это должно означать
Что мне так грустно
Сказка с древних времен,
Это не выходит из ума.
Воздух прохладный и темнеет
И Рейн спокойно течет;
Пик горных блесток,
Вечером солнечного света.
2. Самая красивая девственница сидит
Замечательно там,
Ее золотая одежда смотрит, смотрит,
Она сочетает свои золотые волосы,
Она брызгает золотой расческом,
И поет песню;
У этого чудесное,
Насилие Melodei.
3. Шкипер на маленьких кораблях,
Это хватает с дикой боль;
Он не смотрит на рок -рифы,
Он просто смотрит на ферму.
Я думаю, пожирают волны
В конце Шиффера и Кана,
И это имеет с их пением
Лорели сделал.
1. Я не знаю, что это должно означать
Что мне так грустно
Сказка с древних времен,
Это не выходит из ума.
Воздух прохладный и темнеет
И Рейн спокойно течет;
Пик горных блесток,
Вечером солнечного света.
2. Самая красивая девственница сидит
Замечательно там,
Ее золотая одежда смотрит, смотрит,
Она сочетает свои золотые волосы,
Она брызгает золотой расческом,
И поет песню;
У этого чудесное,
Насилие Melodei.
3. Шкипер на маленьких кораблях,
Это хватает с дикой боль;
Он не смотрит на рок -рифы,
Он просто смотрит на ферму.
Я думаю, пожирают волны
В конце Шиффера и Кана,
И это имеет с их пением
Лорели сделал.