Богданова Настасья Степановна - Братья-разбойники и сестра
текст песни
48
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Богданова Настасья Степановна - Братья-разбойники и сестра - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Как было́ у вдовки у разпашенки/
деветь-та сынов/, адинака дочь/.
Девять-то сынов да вси въ ра/збой пашли,
во разбой-разбой/, во разбойники/,
во ночные-денныи подорожники/;
адинаку дочку/ замуж выдала/
а за славноё да за си/нё морё
да за славно/во купца заморьсково/.
Уж я год жила/, не подумала/,
да на дру́гой годик ни стосну́ласе/,
а на третей год/ сына родила/,
на читвёртой годик стаскаваласе/.
Я у свёкрушка/ подаваласе/,
у свекровушки да далажиласе/,
са сваимъ мы/ мужем сгаварилисе/.
Сабралися мы/ тут паехали,
на мало …да й на малой лодачке/
за синё морё/, в мою сторону/,
в мою сторану, на мою родину.
Как ну муж-то сел/ во веселышки,
… сидят серед лодачки;
я сама села/ во правильщички,
чадо милово да ко бѣ/лым грудям/,
чадо милово/ ко бѣлымъ грудям/.
Мы паехали да за синё морё/,
в мою стора/ну, на мою да родину./
Середи моря/ мы приехали/,
тучки тёмныи да й за/темнели/,
буйны вѣтру/шки да тут повѣяли/.
Аткатило нас/ тут …/
ко желтым пескам да крутым бережкам,
да ко/ сине/нькимъ да ко камешкам/.
Тут напали на нас/ злы разбоіники/,
а начныи зълыи/ падарожники.
деветь-та сынов/, адинака дочь/.
Девять-то сынов да вси въ ра/збой пашли,
во разбой-разбой/, во разбойники/,
во ночные-денныи подорожники/;
адинаку дочку/ замуж выдала/
а за славноё да за си/нё морё
да за славно/во купца заморьсково/.
Уж я год жила/, не подумала/,
да на дру́гой годик ни стосну́ласе/,
а на третей год/ сына родила/,
на читвёртой годик стаскаваласе/.
Я у свёкрушка/ подаваласе/,
у свекровушки да далажиласе/,
са сваимъ мы/ мужем сгаварилисе/.
Сабралися мы/ тут паехали,
на мало …да й на малой лодачке/
за синё морё/, в мою сторону/,
в мою сторану, на мою родину.
Как ну муж-то сел/ во веселышки,
… сидят серед лодачки;
я сама села/ во правильщички,
чадо милово да ко бѣ/лым грудям/,
чадо милово/ ко бѣлымъ грудям/.
Мы паехали да за синё морё/,
в мою стора/ну, на мою да родину./
Середи моря/ мы приехали/,
тучки тёмныи да й за/темнели/,
буйны вѣтру/шки да тут повѣяли/.
Аткатило нас/ тут …/
ко желтым пескам да крутым бережкам,
да ко/ сине/нькимъ да ко камешкам/.
Тут напали на нас/ злы разбоіники/,
а начныи зълыи/ падарожники.
How was the widow at the decency /
Net and Sons /, Addaka Daughter /.
Nine sons yes vsi in ra / zoba passed,
robbery / robbing /,
in Night-Dennai Plagorias /;
Adjustion daughter / married issued /
And for Slanoy, yes for s / nya moro
Yes, for nice / in the merchant Zamorskovo /.
I lived a year /, I did not think /,
Yes, on another year, neither stopping /,
And on the third year / son gave birth /,
On the pettling year Stastavalace.
I am in the wind / served /,
at the mother-in-law yes dalazhilas /,
SA WIM / husband Sgavarilisa.
Sapered we / here left,
on a little ... yes on a small lecture /
for Blue Moro /, in my direction /,
In my store, on my homeland.
How well, the husband of the village / in the merryness,
... sit sir logs;
I am a village herself / in progress
Choo Milovo Yes, to Bos / Lyogany /,
Chado Milovo / Ko-Bully Breasts.
We have gone left for Sinin Moro /,
In my storage / well, on my homeland. /
Sea Merage / We arrived /,
Tuchci Dymnya Da y for / darkness /,
Wasy VѣRu / Ski Yes, they were told /.
Atkatil us / here ... /
to yellow sands and cool beings,
Yes, ko / blue / nykhe yes to pebbles.
Then they attacked us / evil ones /,
And beginnings of the heads / Padarmen.
Net and Sons /, Addaka Daughter /.
Nine sons yes vsi in ra / zoba passed,
robbery / robbing /,
in Night-Dennai Plagorias /;
Adjustion daughter / married issued /
And for Slanoy, yes for s / nya moro
Yes, for nice / in the merchant Zamorskovo /.
I lived a year /, I did not think /,
Yes, on another year, neither stopping /,
And on the third year / son gave birth /,
On the pettling year Stastavalace.
I am in the wind / served /,
at the mother-in-law yes dalazhilas /,
SA WIM / husband Sgavarilisa.
Sapered we / here left,
on a little ... yes on a small lecture /
for Blue Moro /, in my direction /,
In my store, on my homeland.
How well, the husband of the village / in the merryness,
... sit sir logs;
I am a village herself / in progress
Choo Milovo Yes, to Bos / Lyogany /,
Chado Milovo / Ko-Bully Breasts.
We have gone left for Sinin Moro /,
In my storage / well, on my homeland. /
Sea Merage / We arrived /,
Tuchci Dymnya Da y for / darkness /,
Wasy VѣRu / Ski Yes, they were told /.
Atkatil us / here ... /
to yellow sands and cool beings,
Yes, ko / blue / nykhe yes to pebbles.
Then they attacked us / evil ones /,
And beginnings of the heads / Padarmen.