Букова и Скороходов - Не зови меня ДИкой Розой
текст песни
35
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Букова и Скороходов - Не зови меня ДИкой Розой - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Не зови меня Дикой Розой
Мое имя - Элайза Дэй
Не зовите меня Дикой Розой,
Меня звали - Элайза Дэй.
М:
В первый день она мне заглянула в глаза,
И я понял, что в мире таких больше нет,
Твои алые губы, я тогда ей сказал,
Словно дикие розы, загадочный цвет.
Ж:
В мою дверь постучал, за собою закрыл,
И мой трепет, как бабочку, сжал в кулаке,
Своей нежной рукой вытер каплю росы,
Что бежала вниз по щеке...
Не зови меня Дикой Розой
Мое имя - Элайза Дэй.
Не зовите меня Дикой Розой,
Меня звали - Элайза Дэй.
М:
Я принес ей цветок во второй день,
Но она была лучше, чем сотни цветов,
Прошептал: у реки роз горят лепестки,
Я тебе показать их готов.
Ж:
Во второй день принес розу алую мне
И сказал, что возьмет мою грусть и печаль,
Он покажет, где розы цветут у реки,
Только нужно об это молчать...
Не зови меня Дикой Розой
Мое имя - Элайза Дэй
Не зовите меня Дикой Розой,
Меня звали - Элайза Дэй.
Ж:
Третий день наступил, мы на берег пришли,
И одни целовались средь зарослей роз,
Он мне тихо сказал: вот и все, извини,
Усмехнулся и камень занес...
М:
День последний пришел, я над нею стоял
Ветер северный выл, проклиная мой род,
С поцелуем сказал: ты навеки моя,
И вложил розу алую в рот...
Не зови меня Дикой Розой,
Мое имя - Элайза Дэй.
Не зовите меня Дикой Розой,
Меня звали - Элайза Дэй.
Мое имя - Элайза Дэй
Не зовите меня Дикой Розой,
Меня звали - Элайза Дэй.
М:
В первый день она мне заглянула в глаза,
И я понял, что в мире таких больше нет,
Твои алые губы, я тогда ей сказал,
Словно дикие розы, загадочный цвет.
Ж:
В мою дверь постучал, за собою закрыл,
И мой трепет, как бабочку, сжал в кулаке,
Своей нежной рукой вытер каплю росы,
Что бежала вниз по щеке...
Не зови меня Дикой Розой
Мое имя - Элайза Дэй.
Не зовите меня Дикой Розой,
Меня звали - Элайза Дэй.
М:
Я принес ей цветок во второй день,
Но она была лучше, чем сотни цветов,
Прошептал: у реки роз горят лепестки,
Я тебе показать их готов.
Ж:
Во второй день принес розу алую мне
И сказал, что возьмет мою грусть и печаль,
Он покажет, где розы цветут у реки,
Только нужно об это молчать...
Не зови меня Дикой Розой
Мое имя - Элайза Дэй
Не зовите меня Дикой Розой,
Меня звали - Элайза Дэй.
Ж:
Третий день наступил, мы на берег пришли,
И одни целовались средь зарослей роз,
Он мне тихо сказал: вот и все, извини,
Усмехнулся и камень занес...
М:
День последний пришел, я над нею стоял
Ветер северный выл, проклиная мой род,
С поцелуем сказал: ты навеки моя,
И вложил розу алую в рот...
Не зови меня Дикой Розой,
Мое имя - Элайза Дэй.
Не зовите меня Дикой Розой,
Меня звали - Элайза Дэй.
Don't call me a wild rose
My name is Eliza Day
Do not call me a wild rose
I was called - Eliza Day.
M:
On the first day, she looked into my eyes,
And I realized that there are no more such in the world,
Your scarlet lips, I told her then,
Like wild roses, mysterious color.
AND:
He knocked on my door, closed behind him,
And my thrill, like a butterfly, squeezed in a fist,
With his tender hand, wiped a drop of dew,
That I ran down my cheek ...
Don't call me a wild rose
My name is Eliza Day.
Do not call me a wild rose
I was called - Eliza Day.
M:
I brought her a flower on the second day,
But she was better than hundreds of flowers,
He whispered: petals are burning by the rose river,
I am ready to show them to you.
AND:
On the second day, he brought a rose alley to me
And he said that he would take my sadness and sadness,
He will show where roses bloom by the river,
Just need to be silent about it ...
Don't call me a wild rose
My name is Eliza Day
Do not call me a wild rose
I was called - Eliza Day.
AND:
The third day has come, we came ashore,
And some kissed in the middle of the thicket of roses,
He said quietly to me: that's all, I'm sorry,
He grinned and brought the stone ...
M:
The last day came, I stood above her
North wind howled, cursing my family,
He said with a kiss: you are my forever,
And put an alla rose into his mouth ...
Do not call me a wild rose
My name is Eliza Day.
Do not call me a wild rose
I was called - Eliza Day.
My name is Eliza Day
Do not call me a wild rose
I was called - Eliza Day.
M:
On the first day, she looked into my eyes,
And I realized that there are no more such in the world,
Your scarlet lips, I told her then,
Like wild roses, mysterious color.
AND:
He knocked on my door, closed behind him,
And my thrill, like a butterfly, squeezed in a fist,
With his tender hand, wiped a drop of dew,
That I ran down my cheek ...
Don't call me a wild rose
My name is Eliza Day.
Do not call me a wild rose
I was called - Eliza Day.
M:
I brought her a flower on the second day,
But she was better than hundreds of flowers,
He whispered: petals are burning by the rose river,
I am ready to show them to you.
AND:
On the second day, he brought a rose alley to me
And he said that he would take my sadness and sadness,
He will show where roses bloom by the river,
Just need to be silent about it ...
Don't call me a wild rose
My name is Eliza Day
Do not call me a wild rose
I was called - Eliza Day.
AND:
The third day has come, we came ashore,
And some kissed in the middle of the thicket of roses,
He said quietly to me: that's all, I'm sorry,
He grinned and brought the stone ...
M:
The last day came, I stood above her
North wind howled, cursing my family,
He said with a kiss: you are my forever,
And put an alla rose into his mouth ...
Do not call me a wild rose
My name is Eliza Day.
Do not call me a wild rose
I was called - Eliza Day.