Ф. Шуберт - Лесной царь
текст песни
41
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Ф. Шуберт - Лесной царь - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Wer reitet so spaet durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er fasst ihn sicher, er haelt ihn warm.
"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?"
"Siehst, Vater, du den Erlkoenig nicht?
Den Erlenkoenig mit Kron` und Schweif?"
"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif." --
"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schoene Spiele spiel` ich mit dir;
Manch bunte Blumen sind an dem Strand;
Meine Mutter hat manch guelden Gewand." --
"Mein Vater, mein Vater, und hoerest du nicht,
Was Erlenkoenig mir leise verspricht?"
"Sei ruhig, bleib ruhig, mein Kind!
In duerren Blaettern saeuselt der Wind." --
"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Toechter sollen dich warten schoen;
Meine Toechter fuehren den naechtlichen Reihn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein." --
"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkoenigs Toechter am duestern Ort?"
"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh` es genau,
Es scheinen die alten Weiden so grau."
"Ich liebe dich, mich reizt deine schoene Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch` ich Gewalt." --
"Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an!
Erlkoenig hat mir ein Leids getan!" --
Dem Vater grauset`s, er reitet geschwind,
Er haelt in den Armen das aechzende Kind,
Erreicht den Hof mit Muh` und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.
Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
Обняв, его держит и греет старик.
"Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?"
"Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
Он в темной короне, с густой бородой".
"О нет, то белеет туман над водой".
"Дитя, оглянися; младенец, ко мне;
Веселого много в моей стороне;
Цветы бирюзовы, жемчужны струи;
Из золота слиты чертоги мои".
"Родимый, лесной царь со мной говорит:
Он золото, перлы и радость сулит".
"О нет, мой младенец, ослышался ты:
То ветер, проснувшись, колыхнул листы".
"Ко мне, мой младенец; в дуброве моей
Узнаешь прекрасных моих дочерей:
При месяце будут играть и летать,
Играя, летая, тебя усыплять".
"Родимый, лесной царь созвал дочерей:
Мне, вижу, кивают из темных ветвей".
"О нет, все спокойно в ночной глубине:
То ветлы седые стоят в стороне".
"Дитя, я пленился твоей красотой:
Неволей иль волей, а будешь ты мой".
"Родимый, лесной царь нас хочет догнать;
Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать".
Ездок оробелый не скачет, летит;
Младенец тоскует, младенец кричит;
Ездок подгоняет, ездок доскакал...
В руках его мертвый младенец лежал.
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er fasst ihn sicher, er haelt ihn warm.
"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?"
"Siehst, Vater, du den Erlkoenig nicht?
Den Erlenkoenig mit Kron` und Schweif?"
"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif." --
"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schoene Spiele spiel` ich mit dir;
Manch bunte Blumen sind an dem Strand;
Meine Mutter hat manch guelden Gewand." --
"Mein Vater, mein Vater, und hoerest du nicht,
Was Erlenkoenig mir leise verspricht?"
"Sei ruhig, bleib ruhig, mein Kind!
In duerren Blaettern saeuselt der Wind." --
"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Toechter sollen dich warten schoen;
Meine Toechter fuehren den naechtlichen Reihn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein." --
"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkoenigs Toechter am duestern Ort?"
"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh` es genau,
Es scheinen die alten Weiden so grau."
"Ich liebe dich, mich reizt deine schoene Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch` ich Gewalt." --
"Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an!
Erlkoenig hat mir ein Leids getan!" --
Dem Vater grauset`s, er reitet geschwind,
Er haelt in den Armen das aechzende Kind,
Erreicht den Hof mit Muh` und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.
Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
Обняв, его держит и греет старик.
"Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?"
"Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
Он в темной короне, с густой бородой".
"О нет, то белеет туман над водой".
"Дитя, оглянися; младенец, ко мне;
Веселого много в моей стороне;
Цветы бирюзовы, жемчужны струи;
Из золота слиты чертоги мои".
"Родимый, лесной царь со мной говорит:
Он золото, перлы и радость сулит".
"О нет, мой младенец, ослышался ты:
То ветер, проснувшись, колыхнул листы".
"Ко мне, мой младенец; в дуброве моей
Узнаешь прекрасных моих дочерей:
При месяце будут играть и летать,
Играя, летая, тебя усыплять".
"Родимый, лесной царь созвал дочерей:
Мне, вижу, кивают из темных ветвей".
"О нет, все спокойно в ночной глубине:
То ветлы седые стоят в стороне".
"Дитя, я пленился твоей красотой:
Неволей иль волей, а будешь ты мой".
"Родимый, лесной царь нас хочет догнать;
Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать".
Ездок оробелый не скачет, летит;
Младенец тоскует, младенец кричит;
Ездок подгоняет, ездок доскакал...
В руках его мертвый младенец лежал.
Кто так поздно и ветер?
Это отец со своим ребенком;
У него, вероятно, есть мальчик в руке
Он суммирует это, он поражает его теплым.
"Мой сын, что ты согните лицо?"
"Отец, разве ты не видишь Эрлинга?
Эрленкоениг с короной и хвостом? "
«Мой сын, это полоска тумана». -
"Ты, дорогой ребенок, давай, иди со мной!
Даже хорошие игры играют с вами;
Много разноцветных цветов на пляже;
У моей мамы есть какая -то халденская халата. " -
"Мой отец, мой отец, и ты не слышишь
Что меня обещает? "
"Будь спокойным, оставайся спокойной, мой ребенок!
Ветер в дуерсе. " -
"Хочешь, прекрасный мальчик, ты идешь со мной?
Мой Toechter должен ждать вас;
Мои Toechters возглавляют естественно Рейн
И весить, танцевать и поет. " -
"Мой отец, мой отец, и ты там не видишь
Erlkoenigs Toechter на Duestern Place? "
"Мой сын, сын, я точно вижу,
Старые пастбища кажутся такими серыми ".
"Я люблю тебя, твоя красивая форма волнует меня;
И если вы не хотите, мне нужно насилие ». -
"Мой отец, мой отец, теперь он касается меня!
Я сделал страдание! "
Отец жестокий, он ездит на скорости,
У него был аэхцентный ребенок на руках,
Достигает фермы с Муха и нуждающимися;
На руках ребенок был мертв.
КТО -СКАХОТ, КТОМИТСЯ
Eзdok зapoзdalый, с амин С.Молодо.
К.
Образуется, что -то вроде Старик.
"Дитз, то, что я
"Rodimый, lesnoй arhah -glaзa mmne -swerkniol:
Nwemnoй -corone, c -gupotй borodoй ".
«О, то, что выступает
"Дит, охлейский;
Весело, что -то вроде;
ЦВотхридж, жemчweseded struyi;
Иолотальтхртогио ".
"Rodimый, lesnoй arwhy co mnoй groworiot:
О.
"О, младенан, оосхлайт.
Тот, Проснувисис, Колхуллист ".
"Комне, моче
HuзnaeShaSh -gprekracnыхmoIх doчereй:
Перо
В счете
"Rodimый, lesnoй arhaw -of ohзvolohereй:
Мен, Вихус, Киваст и Т. Т. В.В.
"О, то, что я не знаю, как
Тот, кто -то сперет.
"Дит, я плэнил.
Newoleй и voleй, я буду
"Rrodimый, lesnoй arh nas ose todognath;
В -мгновенный
Eзdoko -ne -ne -ne -ne, лейт;
Младжес, млэджанкришит;
Eзdokpodgoanet, eзdokdoskal ...
Rucaх eretwыftey mmlayneцleicle
Это отец со своим ребенком;
У него, вероятно, есть мальчик в руке
Он суммирует это, он поражает его теплым.
"Мой сын, что ты согните лицо?"
"Отец, разве ты не видишь Эрлинга?
Эрленкоениг с короной и хвостом? "
«Мой сын, это полоска тумана». -
"Ты, дорогой ребенок, давай, иди со мной!
Даже хорошие игры играют с вами;
Много разноцветных цветов на пляже;
У моей мамы есть какая -то халденская халата. " -
"Мой отец, мой отец, и ты не слышишь
Что меня обещает? "
"Будь спокойным, оставайся спокойной, мой ребенок!
Ветер в дуерсе. " -
"Хочешь, прекрасный мальчик, ты идешь со мной?
Мой Toechter должен ждать вас;
Мои Toechters возглавляют естественно Рейн
И весить, танцевать и поет. " -
"Мой отец, мой отец, и ты там не видишь
Erlkoenigs Toechter на Duestern Place? "
"Мой сын, сын, я точно вижу,
Старые пастбища кажутся такими серыми ".
"Я люблю тебя, твоя красивая форма волнует меня;
И если вы не хотите, мне нужно насилие ». -
"Мой отец, мой отец, теперь он касается меня!
Я сделал страдание! "
Отец жестокий, он ездит на скорости,
У него был аэхцентный ребенок на руках,
Достигает фермы с Муха и нуждающимися;
На руках ребенок был мертв.
КТО -СКАХОТ, КТОМИТСЯ
Eзdok зapoзdalый, с амин С.Молодо.
К.
Образуется, что -то вроде Старик.
"Дитз, то, что я
"Rodimый, lesnoй arhah -glaзa mmne -swerkniol:
Nwemnoй -corone, c -gupotй borodoй ".
«О, то, что выступает
"Дит, охлейский;
Весело, что -то вроде;
ЦВотхридж, жemчweseded struyi;
Иолотальтхртогио ".
"Rodimый, lesnoй arwhy co mnoй groworiot:
О.
"О, младенан, оосхлайт.
Тот, Проснувисис, Колхуллист ".
"Комне, моче
HuзnaeShaSh -gprekracnыхmoIх doчereй:
Перо
В счете
"Rodimый, lesnoй arhaw -of ohзvolohereй:
Мен, Вихус, Киваст и Т. Т. В.В.
"О, то, что я не знаю, как
Тот, кто -то сперет.
"Дит, я плэнил.
Newoleй и voleй, я буду
"Rrodimый, lesnoй arh nas ose todognath;
В -мгновенный
Eзdoko -ne -ne -ne -ne, лейт;
Младжес, млэджанкришит;
Eзdokpodgoanet, eзdokdoskal ...
Rucaх eretwыftey mmlayneцleicle
Другие песни исполнителя: